Читать книгу - "Сливки общества - Лора Патрик"
Аннотация к книге "Сливки общества - Лора Патрик", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Некто по фамилии Майлз.
— А, Бобби Майлз! Хороший детектив. В основном специализируется на проверках деловых партнеров. Если есть хоть малейший намек на какие-то грешки, он непременно это раскопает.
— Про меня он разнюхал все, что только возможно. Даже про то, как я свистнул проигрыватель из лавки… Кстати, в рапорте также упоминается, что в полиции за меня поручился молодой полицейский Хэнк Мэнли. То есть ты, старик.
Хэнк невозмутимо пожал плечами.
— Как видишь, я в тебе не ошибся.
— А я опасаюсь, как бы у тебя не было неприятностей.
— Чушь. Почему бы тебе просто не забыть про историю с Лукинзом?
Артур нахмурился. Именно об этом он и думал с тех пор, как узнал о существовании отчета частного агента. Но поступить подобным образом означало пойти против журналистской этики. Кроме того, ему во что бы то ни стало хотелось разоблачить Сеймора Лукинза — несмотря на все попытки Стейси воспрепятствовать этому.
Внезапно Артур испытал прилив гнева. Как Стейси могла поступить с ним так низко!
С другой стороны, чему тут удивляться? Хотя он и не ожидал, что она окажется так же предана своему делу, как он сам, но понять ее мог.
Наверное, в глубине души он надеялся, что их близкие отношения заставят Стейси по-иному взглянуть на своего клиента, Лукинза. Потому что Артур не пытался состряпать какую-то «утку» — Сеймор Лукинз в самом деле был очень скользкий тип. Но оказалось, что для Стейси их безусловное взаимное влечение означает лишь физическую страсть и не более того.
Да, Артур проводил долгие часы досуга, фантазируя о том, как разденет Стейси и они станут всю ночь заниматься любовью. Желание пробуждалось в нем. при одной лишь мысли о прикосновении к ней.
Однако им двигала не только страсть. Как правило, он справлялся со своими желаниями, мог или очаровать женщину, или оставить ее, в зависимости от обстоятельств. Но Стейси просто невозможно было выбросить из головы. И из жизни тоже.
— Я не намерен сдаваться, — сказал Артур. — Лукинз только того и дожидается. Все равно мне придется придать гласности собранные о нем сведения.
— Таковы твои журналистские принципы, верно? — спросил Хэнк.
— Нет, это просто часть работы. Врачи не отклоняются от встречи с пациентами, так? Пожарные спешат на пожар, а журналисты слетаются на интересную историю.
Хэнк пожал плечами и отпил из бутылки большой глоток пива.
— А эти твои истории разделяются по каким-нибудь категориям? По степени важности, например? Может, случай Лукинза вовсе не так интересен, как тебе кажется?
Артур надолго задумался. Ему было хорошо известно, что все на телеканале, включая самого владельца телекомпании, будут рады, если он откажется от мысли создать разоблачительный сюжет о Сейморе Лукинзе. Вдобавок в этом случае решились бы все проблемы со Стейси. Артур смог бы заключить с ней перемирие и попытаться добиться ее благосклонности.
— Нет, я не могу этого так оставить, — мрачно произнес он. — Потому что что-то в делах Лукинза нечисто.
— В таком случае, остается надеяться, что Стейси Эпплтон не использует собранный против тебя материал.
— Нет, именно на это надеяться и не приходится. Она обязательно найдет применение отчету твоего коллеги-детектива. Но мне кажется, что произойдет это не сразу. Стейси дождется, пока я соберу побольше доказательств преступной деятельности Лукинза, и в самый критический момент передаст газетчикам компрометирующие меня материалы. И репортеры набросятся на меня, вместо того чтобы вплотную заняться Лукинзом.
Произнося эти слова, Артур до конца не верил, что Стейси настолько хладнокровна и жестокосердна. Его личные наблюдения доказывали наличие у нее хотя бы небольшого интереса к нему. Возможно, она в самом деле не станет применять тот рапорт. Но как бы то ни было, ему следовало приготовиться к контратаке.
— Ты должен увеличить возможности и силу своего противодействия, — сказал Хэнк.
— И как, по-твоему, это можно сделать?
— Найди какой-нибудь скелет в шкафу Сеймора Лукинза. А еще лучше — несколько.
— Уже искал. — Артур со вздохом развел руками.
— Ты искал в его бизнесе. А тебе следует обратить внимание на личную жизнь Лукинза. Узнать, не изменяет ли он жене. Хорошо ли относится к детям. Не употребляет ли наркотики или что-нибудь в этом роде. Уверен, если хорошо потрудиться, можно много всякого найти. И все это окажется гораздо более компрометирующим, чем твоя, совершенная в юношеском возрасте, кража.
— А ты не мог бы помочь мне в поисках?
Хэнк поскреб ногтем наклейку на бутылке.
— Вообще-то мог бы… но только если ты достанешь мне билет на футбольный матч, который состоится на нашем центральном стадионе в следующем месяце.
— Достану, — кивнул Артур. — Это не составит мне труда. Найди стоящий материал на Лукинза, и я дам тебе пропуск в ложу прессы, действительный в течение всего сезона.
Раздался звонок в дверь, и Хэнк вскочил с дивана.
— Прибыла наша пицца!
Артур тоже встал и направился в прихожую, на ходу вынимая бумажник.
— Стой! Сейчас моя очередь платить.
Хэнк спорить не стал, и спустя минуту Артур вернулся в гостиную с большой плоской коробкой. Приятель поставил ее на кофейный столик, а сам побежал на кухню за ножом. Но принес не только его, а также два посудных полотенца, одно из которых дал Артуру.
— Только не говори Лоре, — предупредил он. — Она убьет меня, если узнает, что мы вытирали руки этими штуками. Лора надраивает ими тарелки.
— Кстати, а где они с Эриком?
— Отправились проверить, как продвигается ремонт в их квартире.
— Вижу, тебе приходится нелегко в собственном доме. Перебирайся ко мне, пока не съедет эта парочка. Места у меня достаточно.
— Нет, спасибо. Все равно мне долго у тебя жить не придется.
— Это почему же? Ремонт заканчивается?
— Нет, просто скоро у тебя поселится эта твоя Стейси.
Артур рассмеялся, но даже ему самому собственный смех показался несколько искусственным.
— Почему же моя? И почему ты думаешь, что она у меня поселится?
Эх, а неплохо было бы, если бы Стейси и впрямь переехала ко мне! — мелькнула у него мысль.
— Потому что у тебя нет выбора, — спокойно заметил Хэнк, разрезая горячую пиццу на порции. Затем взял себе кусок и принялся дуть на него, чтобы остудить. — Такова твоя судьба. Хочешь не хочешь, а придется действовать в духе семейного предания.
— Это ты насчет спасения девушки, которая потом должна стать невестой вызволившего ее из беды парня из рода Бакстеров? Говорю же тебе, я Стейси не спасал. Ее жизни не угрожала никакая опасность. — Он помолчал. — Впрочем, пару раз угрожала. На днях она едва не угодила под машину, бросившись перебегать дорогу. Позже ее каблук застрял в решетке водостока и она чуть не шлепнулась на спину. Но все-таки в обоих этих случаях большой опасности не было, потому что я находился рядом. Можно сказать, я просто воспользовался случаем еще раз прикоснуться к Стейси, только и всего.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


