Читать книгу - "Ночь для любви - Мэри Бэлоу"
Аннотация к книге "Ночь для любви - Мэри Бэлоу", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Она отвратительная. Она невыносимая. И ты, как никто другой, должна ненавидеть ее.
Тихо засмеявшись, Лорен направилась к вдовьему домику.
– Я просто пытаюсь смотреть на нее глазами Невиля, – сказала она. – Я пытаюсь понять, почему он оставил меня, просил не ждать его, а потом встретил ее и женился на ней. О, Гвен, конечно же, я ненавижу ее. – Лорен не повысила голоса, но прежняя невозмутимость исчезла. – Я чувствую к ней сильную ненависть. Я хочу, чтобы она умерла. Я понимаю, что не должна так говорить. Я в ужасе от того, что испытываю к ней. Я желаю ее смерти. Но я пытаюсь понять. Я действительно пытаюсь понять. В конце концов, это не ее вина, ведь так? Позволь заметить, что Невиль ничего не рассказал ей обо мне, точно так же, как он не рассказал мне о ней. Да и почему он должен был рассказывать мне о ней? Он сказал, чтобы я не ждала его. Он не давал мне никаких обещаний. Мы не были помолвлены. Я должна постараться полюбить ее, и я постараюсь.
Гвендолайн, хромая, шла рядом с Лорен и ничего не понимала.
– А я даже и пытаться не буду, – проворчала она. – Я буду ненавидеть ее за нас обеих. Она погубила твою жизнь и жизнь Невиля – хотя он сам виноват, – а вы для меня два самых дорогих человека на свете. И не надо говорить мне, что Лили не виновата. Возможно, я несправедлива к ней, но она отвратительное существо, и как я могу не ненавидеть ее, видя, что вы оба глубоко несчастны?
Они подошли к дому, но, прежде чем войти, Лорен остановилась.
– Мы должны научить ее, как себя вести, – сказала она все тем же ровным голосом. – Как одеваться, как стать леди, хорошим манерам. Я зайду к ней завтра, Гвен. Я постараюсь быть с ней доброй.
– А нам надо научиться играть на арфах и удерживать нимбы над нашими головами, – раздраженно заметила Гвендолайн, – чтобы после смерти мы смогли стать святыми или ангелами.
Девушки невесело засмеялись.
– Пожалуйста, Гвен, – начала Лорен, крепко взяв кузину за руку, – помоги мне избавиться от этой ненависти к ней. Помоги мне... О, как мог Невиль жениться на таком... таком диком сказочном существе? Что же будет со мной?
Гвендолайн промолчала. На этот вопрос у нее не было разумного ответа.
Внезапно Лили почувствовала себя так, словно она опять попала в плен. При виде дома она замедлила шаги, но тотчас же зашагала быстрее. На террасе стоял Невиль, а с ним еще три джентльмена. Он так долго жил только в ее воспоминаниях и мечтах, и вот он снова перед ней живой и реальный. Он наблюдает, как она подходит к дому, его губы сжаты, в уголках глаз собрались морщинки. Они все наблюдают за ней. Да, не все так блестяще, как выглядело рано утром.
Когда она подошла ближе, Невиль с поклоном взял ее руку и поцеловал.
– Доброе утро, Лили.
– Я ходила на пляж, – объяснила она. – Мне хотелось увидеть восход солнца. Побродив по горам, я спустилась в деревню. – Лили пыталась оправдать свой внешний вид и внезапное появление.
– Я знаю. – Невиль улыбнулся. – Я наблюдал за тобой из окна.
Маркиз с длинными усами, поклонившись, обратился к ней:
– Я преклоняюсь перед вами. – Он оглядел других джентльменов, призывая их в свидетели. – Никто из наших знакомых дам никогда не встанет так рано лишь для того, чтобы увидеть восход солнца.
– В таком случае они лишают себя одной из величайших радостей жизни, – заверила его Лили. – Пожалуйста, назовите мне еще раз ваше имя, сэр. Я только запомнила, что оно очень длинное.
– Джозеф, – ответил маркиз, рассмеявшись, что сделало его весьма симпатичным джентльменом. – Теперь вы моя кузина, Лили, и вам нет нужды ломать язык, пытаясь произнести «Аттингсборо».
– Джозеф, – повторила Лили. – Полагаю, что это имя я запомню.
– А также имя Джеймс, – сказал другой джентльмен с легким поклоном. – Я тоже ваш кузен, Лили. У меня есть жена по имени Сильвия и сын Патрик. Моя мать Джулия – тетя Невиля, сестра его отца. Мой отец...
– Черт побери, Джеймс! – воскликнул четвертый джентльмен, возводя глаза к небу. – У Лили уже кружится голова и глаза сошлись на переносице. Ты еще расскажи ей для полной ясности, что другими тетками Невиля по отцовской линии являются Мэри и Элизабет и что его дядя стал семейным выродком, который отправился в свадебное путешествие более двадцати лет назад и так никогда и не вернулся. Я Ральф, Лили. Еще один ваш кузен. Если при нашей следующей встрече вы не сможете вспомнить мое имя, обращайтесь ко мне просто «вы».
– Спасибо, – рассмеявшись, поблагодарила Лили.
Определенно, ей везет в это утро. Может, и дальше будет везти? Она всегда хорошо себя чувствовала в компании мужчин, возможно, потому, что выросла среди них.
– От прогулки на ваших щеках расцвели очаровательные розы, Лили, – сказал маркиз. – Однако как вам удалось прогуляться так далеко, будучи босой? – Он посмотрел в монокль на босые ноги Лили.
– О! – воскликнула Лили, тоже посмотрев на свои ноги. – Ступать босыми ногами по земле гораздо удобнее, чем в ботинках. Если вы снимите сапоги и пройдетесь босиком по траве, то поймете, что я права, Джозеф.
– Неужели?
– Но вы этого не сделаете, – рассмеялась Лили. – Я в этом уверена. Я видела мужчин, которые никогда не снимали сапог. Готова поклясться, что они ложились в них спать. Иногда я задавалась вопросом, а есть ли у них ноги, или они кончаются сразу за коленями. Они, конечно, даже не понимают, что тем самым уродуют себя. Только вообразите, какими коротышками они бы были – и это мужчины, которые так гордятся своим ростом! Они ненавидят, когда на них смотрят сверху вниз, и считают для себя позором, когда так смотрят женщины.
Джентльмены дружно расхохотались, а вместе с ними и Лили.
– Боже милосердный! – воскликнул Джозеф, глядя в монокль на свои сапоги. – Придется мне заказать сапоги на каблуках, чтобы я мог смотреть на мир из-под небес.
– Он будет даже танцевать в них, Лили, – сказал Ральф. – Так что, танцуя с Ним, держитесь на расстоянии, а то он отдавит вам ноги.
– Наш разговор становится глупым, – заметила Лили с веселым видом. – Но сколько бы вы меня ни дразнили, я счастлива. Сегодня я прошлась по росистой траве, и песок струился между пальцами ног. Я видела, как из-за моря поднимается солнце. Англия прекрасная страна, , как любил говорить мой папа.
– Ты права, Лили. – Невиль улыбнулся ей. – Позволь мне проводить тебя в твою комнату и попросить Долли помочь тебе привести себя в порядок, – продолжал он, предлагая ей руку. – Моя мать вернулась из вдовьего дома и ожидает тебя в гостиной в компании еще нескольких леди.
В голосе Невиля не было ни капли раздражения. Он не сказал ей ни единого слова упрека и не выразил недовольства тем, что ему пришлось покинуть компанию своих кузенов. Но от нее не ускользнуло, что он сделал акцент на «компании еще нескольких леди».
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев