Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Преодолевая препятствия - Памела Робертс

Читать книгу - "Преодолевая препятствия - Памела Робертс"

Преодолевая препятствия - Памела Робертс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Преодолевая препятствия - Памела Робертс' автора Памела Робертс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

542 0 15:55, 17-05-2019
Автор:Памела Робертс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Преодолевая препятствия - Памела Робертс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Судьба может сделать своим орудием все, что ей заблагорассудится, когда пожелает доказать, что от нее не уйти. Даже видавший виды автомобиль.Как на крыльях летит Хэнк через всю страну к своей возлюбленной. Еще бы — дочь миллионера приняла его предложение, а ее всесильный отец-киномагнат благословил их союз! И вдруг досадная поломка посреди канзасской степи. Ни одного городка поблизости. Лишь придорожный мотель, хозяйка которого еле сводит концы с концами…
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37
Перейти на страницу:

Габриелла боролась изо всех сил, извивалась, царапалась, мотала головой, чтобы освободить рот и укусить, но силы быстро убывали. Низкий почувствовал это и слегка ослабил хватку. Она немедленно воспользовалась его мгновенной оплошностью, вцепилась зубами ему в руку и заорала что есть мочи. Низкий взревел от ярости и боли, но высокий Гарри не растерялся и нанес ей сокрушительный удар по голове. В глазах Габби потемнело, на черном фоне поплыли красные круги. Потом все исчезло…

Сознание возвращалось к ней медленно. Голова болела, но не очень сильно. Издалека, словно из-под воды, доносились какие-то голоса. Они не ушли! Они все еще здесь! Ужас продолжается!

Господи, почему ты не дал мне умереть? За что мне такое? Я не буду открывать глаза, не буду… Может, они решат, что убили меня, и уйдут?

Но не тут-то было. К ее плечу прикоснулась чья-то рука… Габриелла вздрогнула от страха и отвращения и…

И услышала знакомый голос:

— Габби. Габби, ты в порядке? Наклонившись над ней и тревожно вглядываясь в ее лицо, стояли Сэм Доуэлл и Хэнк.

— Сэм, Хэнк… — с трудом прошептала она, — как… что… где… — Лицо ее перекосилось от омерзения. — Где эти двое? Тут были двое мужчин… Они… они…

— Шшш… не продолжай, я все знаю, — успокаивающе произнес Сэм. — Они у меня в машине, в наручниках и в полной отключке. Тебе больше ничто не грозит.

— Но… — Габриелла слегка тряхнула гудящей головой, прислушалась к шуму в ней, снова тряхнула. — Я ничего не помню. Они бросили меня на кровать и хотели… хотели… — С ее губ слетел сдавленный всхлип, но она справилась с собой. — Я боролась, и мне удалось укусить одного, а потом… Нет, больше ничего не помню.

— Тебе повезло, Габби, что он вернулся вовремя. — Сэм кивнул на Хэнка. — Он и позвонил мне. Я, когда приехал, нашел их обоих в том же состоянии, что и тебя, — без сознания. Хэнк так их отделал… — Он покрутил головой, дивясь, с какой легкостью тот разделался с двумя мерзавцами. — Только что не убил. Ладно, сейчас я «скорую» вызову, отвезем тебя в больницу…

— Не надо, — поспешно остановила его Габриелла, не отрывая глаз от своего спасителя. — Не надо. А то отец с ума сойдет.

— Я уже подымался к нему, сказал, что все в порядке. Как ты себя чувствуешь? Давай все же съездим в город. Тебе нужно…

Ей пришлось-таки посмотреть на шерифа.

— Сэм, прошу, успокойся. Я в порядке. Сейчас немного полежу и встану. А завтра загляну в больницу и сделаю рентген. Ты лучше следи, чтобы эти не сбежали.

Доуэлл усмехнулся.

— Куда уж им сбежать. Они еще, думаю, с полчаса не очнутся. Ну ладно, раз не хочешь сейчас в больницу, не надо. Но завтра обязательно загляни. Ты, Хэнк, присмотришь за ней? В случае чего, звони мне, ладно?

— Конечно, — твердо ответил тот. — Пока я здесь, с ней ничего не случится. Точно.

Шериф внимательно посмотрел на молодого парня, перевел взгляд на Габриеллу, что-то как будто понял и согласно кивнул.

— Будь здорова, Габби. Счастливо оставаться, Хэнк.

Мужчины обменялись рукопожатием, и.Сэм наконец-то удалился, тихо, но плотно закрыв за собой дверь.

9

Они смотрели друг на друга так, словно встретились после многолетней разлуки. Габби заговорила первой.

— Спасибо тебе, Хэнк. Но как… — Голос ее прервался. Пережитое взяло верх.

Хэнк подошел, сел на край кровати, прижал ее к себе. Молча коснулся губами растрепанных волос. Покачал, успокаивая и утешая.

— Я чуть не убил их, Габби, — очень тихо сказал он. — Не понимаю, как это у меня получилось… Я в жизни своей не дрался. Железо качал, это да, но драться как-то не случалось. А тут… Я вернулся, машинально отметил, что, кроме твоей машины, еще одна стоит. Когда услышал шум… — Он вздохнул, вспоминая те минуты. — Когда услышал шум, то сразу подумал, нет, даже не подумал, а почувствовал, что что-то неладно. А уж когда ты закричала… — Хэнк замолчал, борясь с переполняющими его эмоциями. — Тогда я доподлинно понял, что ты для меня значишь, Габби. Я… у меня в голове помутилось… Никогда не думал, что со мной такое может произойти. Я хотел убить их. По-настоящему хотел. И мог. Их спасло только то, что они еще ничего не успели с тобой сделать…

Габриелла подняла голову и отыскала губами его губы.

— О, Хэнк, — шепнула она и приникла к нему, предлагая единственную награду, которую могла предложить.

Они целовались долго — сначала легко и нежно, потом все жарче и пламеннее. Их прервало смущенное покашливание.

— Папа! — воскликнула Габриелла, высвобождаясь из объятий Хэнка, вскочила и пошатнулась.

Молодой человек поймал ее, поддержал, помог подойти к старику, тоже нетвердо держащемуся на ногах.

— Папа, ну зачем же ты спустился? Посмотри, ты еле стоишь. Иди, сядь скорее. — Габби потянула его к кровати.

Уф… — Рауль тяжело опустился на край и вытянул отвыкшие за три года лежания в постели от физической нагрузки ноги. — Слава богу, ты цела, девочка моя. Этот Сэм так перепугал меня своим рассказом. Что произошло, малышка? И… — он перевел взгляд на Хэнка, — кто этот юноша?

— Ох, пап, я так перепугалась, — обняв его, призналась Габриелла. — Приехали какие-то двое на «кадиллаке», сказали, что хотят номер снять, а когда я дала ключ, один схватил меня за руку, зажал рот и потащил сюда. А второй шел впереди, он дверь открыл… Мне удалось укусить одного, а второй меня ударил. Потом… потом я пришла в себя и тут были Сэм Доуэлл и Хэнк. — Она взяла его за руку и сказала отцу: — Это Хэнк Сандерс, папа. Я рассказывала тебе о нем… Ну, у него еще машина сломалась. Реджи ею занимается. Хэнк вернулся и услышал, как я закричала. Он и спас меня.

Старик приподнялся, протянул молодому человеку руку.

— Благодарю вас, мистер Сандерс, от всей души благодарю. И приглашаю отужинать сегодня с нами, если не возражаете.

Хэнк пожал протянутую руку и с признательностью ответил:

— Спасибо, сэр, почту за честь.

Слова его потонули в громком возгласе Габриеллы:

— О боже! Баранина! Мой соус!

— Не волнуйся, — успокоил ее отец. — Я выключил огонь. Запах божественный… Габби, малышка, как ты себя чувствуешь? Не обманывай старика отца, скажи честно.

— Правда же, папа, я в полном порядке. Немного голова побаливает, но именно немного. Давай, я помогу тебе подняться наверх. Хэнк, ты приходи через полчасика, хорошо? Я как раз стол накрою.

Ужин превзошел все ожидания. Баранина таяла во ртах, обожженных жгучим, фантастически ароматным соусом, вино смягчало, остужало и ублажало, беседа текла легко и непринужденно. Опасения Габриеллы, что отец, как и положено мексиканским папашам, заставшим незамужнюю дочь в объятиях мужчины, будет пытать Хэнка, задавая неловкие вопросы, не сбылись.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: