Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Любовь пиратки Карибского моря - Ирина Измайлова

Читать книгу - "Любовь пиратки Карибского моря - Ирина Измайлова"

Любовь пиратки Карибского моря - Ирина Измайлова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Любовь пиратки Карибского моря - Ирина Измайлова' автора Ирина Измайлова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

383 0 21:41, 25-05-2019
Автор:Ирина Измайлова Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Любовь пиратки Карибского моря - Ирина Измайлова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Новая книга от автора бестселлера «Пиратка Карибского моря». Продолжение невероятных приключений красавицы-авантюристки, поднявшей черный флаг и ставшей капитаном пиратского корабля «Черный алмаз», чтобы отмстить за гибель родных и близких. Но теперь ею движет уже не месть, а совсем другое чувство. Любовь проведет ее через самые страшные испытания — чудовищные бури, предательские мели, кровавые абордажи. Нежность убережет от разящих свинца и железа. Страсть позволит пережить все опасности и невзгоды, совершить подвиги, о которых будут слагать легенды, и обрести женское счастье в объятиях избранника, который не уступит ей ни в отваге, ни в парусном искусстве, ни в искусстве владения шпагой, ни в искусстве любви…
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 45
Перейти на страницу:

— Люблю, — она улыбнулась. — Но, как я понимаю, он рассказал тебе что-то такое, что сейчас подсказало интересную мысль?

— Именно так, Рони, именно так. Только я сам должен все это как следует припомнить. Вспомню во всех подробностях и расскажу. А пока пошли-ка на корабль. Не то как бы ребята не встревожились и не стали нас искать.

Глава 7
МЕЛКИЕ НЕПРИЯТНОСТИ

Как оказалось, они не зря поспешили вернуться на «Черный алмаз». Возле сходней их поджидал старый знакомый — лейтенант военного флота Антуан Туре.

— Слава богу! — воскликнул он, еще издали завидев шагавшего по мосткам капитана. — Ваши остолопы не пускают меня на корабль, мсье. А если кто-то заметит, что я здесь ошиваюсь, и донесет моему начальству или самому губернатору, мне не поздоровится.

— Поднимайтесь! — Вероника, не останавливаясь, указала гостю на крутые сходни «Алмаза». — И благоволите объяснить, чему я обязан видеть вас снова?

Туре взбежал следом за Черным Алмазом и, оказавшись на палубе, по которой деловито сновали матросы, занятые приведением в порядок судового такелажа, проговорил, понизив голос:

— Капитан! Вам следует сейчас же выйти в море и как можно скорее покинуть пределы французских колоний.

— Вот так совет! — Несмотря на ошеломляющий смысл заявления лейтенанта, Вероника осталась внешне невозмутима. — Что значит такое заявление, мсье?

Антуан, нарушая всяческую субординацию, схватил капитана за локоть и еще тише произнес:

— Я бы не стал так рисковать, но вы сегодня спасли мне жизнь! Человека с сообщением о том, что за мной охотится командир военного фрегата «Святой Августин», ведь тоже вы прислали?

— Ну, я. — Вероника почувствовала, что начинает злиться. Не много ли за один день? — Я прислал. И что? Кстати, раз уж зашла речь… Чем вы так насолили этому военному, что он подослал к вам убийц?

Туре только махнул рукой.

— Во-первых, он считает, что это ему должны были дать место командира флагманского корабля на Мартинике. Думает, будто я подкупил губернатора. Полный бред! Я не так богат. А во-вторых, я женился на девушке, которую он считал и вслух называл своей невестой, хотя сама она вовсе так не думала. Вот вам и вся причина.

— Ну, причина не такая уж и пустяковая. Понятно. А теперь говорите, отчего мне, по-вашему, следует покинуть Мартинику и вообще французские колонии?

Молодой офицер огляделся, будто опасался, что их подслушивают. Но моряки «Черного алмаза» не имели обыкновения слушать разговоры своего капитана. Даже Генри Бэкли отошел в сторону.

— Я не все знаю и, наверное, не все понимаю, мсье! — проговорил Туре. — Но знаю точно, что губернатор полчаса назад отдал приказ вас арестовать.

— Меня? — вскинула брови леди Дредд. — Интересно! Я — подданный Англии. И не пират, о чем гласит выданная мне сопроводительная бумага. Ее видел представитель губернатора, еще когда мой корабль пришел в порт. Какое право имеют французские власти арестовать английского подданного? И за что они собираются это сделать?

— Говорю же, я не все понял из разговора губернатора с военным комендантом. Я услышал его, стоя на лестнице губернаторского дома. Случайно услышал. И сразу побежал сюда, потому что через полчаса, а то и скорее здесь будут солдаты! Из того, что сказал губернатор, можно было только понять, что пришло какое-то письмо, а из него следует, будто вы прибыли с целью захватить город, военные корабли и на кораблях французского флота совершить нападение на испанские суда, которые ожидают в наших водах — испанцы, де, отправили большой караван с древесиной и серебром. Если такое произойдет, то начнется военный конфликт между колониальными войсками Франции и Испании, а это может обернуться новым военным противостоянием двух стран, и якобы это выгодно Англии.

— Что за чертовщина?! — В ярости леди Дредд вырвала у офицера свой локоть и сама схватила его за отворот камзола. — Вы соображаете, что говорите? Меня вообразили английским шпионом? Меня?!

— Но вы же пират. Прежде Англия нередко использовала пиратов для подобных провокаций. Мсье, я отлично понимаю, что это неправда. Но ведь вы можете и не доказать этого нашим властям. Умоляю вас, поднимайте паруса и выходите в море!

— Что, по-вашему, я стану поднимать? — леди Дредд указала на мачты, по которым ловко лазали матросы. Они как раз меняли паруса на основных реях. — Сейчас у нас ровно половина парусов.

Она поднесла к губам свисток, который, как в старые времена, висел у нее на шее, и дунула.

— Эй, ребята! Ускорить оснастку! Десяток человек на подмогу тем, кто на реях! Остальные к оружию. Занять места на палубе!

— Что случилось, капитан?

Сразу после команды к Веронике подошли оба помощника, штурман Бэкли, командир пушкарей и боцман. Они не проявляли никакого беспокойства, но поспешили узнать, какая опасность угрожает их судну.

— Похоже, что наш мирный визит может обернуться дракой, — спокойно объяснила леди Дредд. — Не хотелось бы, но, если так случится, врасплох нас уже не застанут. Видит бог, я не позволю французам себя арестовать!

— И никто здесь не позволит, сэр! — Джулиан Рей даже не скрывал радости, заблиставшей в его глазах. — Мы никого не трогаем, но уж если тронут нас…

— Уходите, лейтенант! — Вероника обернулась к Туре, все так же стоявшему возле нее. — Уходите как можно скорее, чтобы и в самом деле не попасться на глаза своим воякам. А мы постараемся успеть. Строго говоря, мне, как честному человеку, на самом деле ни в чем не виновному, надо бы остаться и постараться объяснить вашему идиоту-губернатору, что с одним кораблем города не захватывают и войну не устраивают. Но я слишком хорошо знаю, как ведут себя порой колониальные власти. Тем более в отношении пиратов, даже и бывших. Идите же, Туре, что вы встали?

— Капитан! — долетел в это время крик с одной из мачт. — В конце пирса появился отряд военных. Их человек семьдесят.

— И всего-то? — с презрением проговорила Вероника. — Зря они так. Ребята, по местам. Но без моей команды не стрелять и не спускаться с палубы.

После этого она вновь обернулась к французскому лейтенанту:

— Туре, вам не повезло. Придется скрыться и подождать, покуда мы не спровадим ваших ретивых соотечественников восвояси. Спуститесь пока в трюм.

— Вы оскорбляете меня, мсье! — Щеки офицера залила яркая краска. — Предлагаете отсиживаться в норе? Ну уж нет! Я пришел предупредить вас об опасности, и, раз опасность пришла, пока я еще здесь, у меня уже нет иного выхода, как только остаться с вами вместе и помочь вам.

— С какой стати? Я — англичанин. И вы не можете быть до конца уверены, что предупреждение, которое получил ваш губернатор, ложное. А что, если я и в самом деле собираюсь захватить Фор-де-Франс?

Туре улыбнулся.

— С одним кораблем города не захватывают, вы же сами это сказали, и любой, как вы выразились, идиот должен это понимать. Кроме того, еще раз напомню: вы спасли мне жизнь.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 45
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: