Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Милая лгунья - Кэрри Томас

Читать книгу - "Милая лгунья - Кэрри Томас"

Милая лгунья - Кэрри Томас - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Милая лгунья - Кэрри Томас' автора Кэрри Томас прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

576 0 11:11, 15-05-2019
Автор:Кэрри Томас Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2000 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Милая лгунья - Кэрри Томас", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Никто не знает, чем может обернуться невинный розыгрыш. Школьная подруга попросила Стейси Уилкинс выдать себя за нее и отправиться во Францию на юбилей бабушки. Спектакль удался на славу — девушки похожи как две капли воды, никто не заметил подмены. Никто, кроме кузена подруги Стейси. Он задался целью вывести аферистку на чистую воду и преуспел. Безобидная мистификация стала прологом большого и светлого чувства, а также пролила свет на тайну происхождения Стейси, которая не давала ей покою много лет.
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 41
Перейти на страницу:

— Но откуда такое сходство с Анной? Вы что, родственницы?

— Нет. Это всего лишь шутка природы. В школьные годы мы с Анной просто ненавидели наше сходство.

Андрэ вновь откинулся на стуле, из-под полуприкрытых век окинул Стейси испытующим взглядом.

— Сходство и впрямь поразительное, мисс Уилкинс.

Стейси невольно улыбнулась — уж больно официально прозвучали эти слова — и тут же в глазах Андрэ сверкнули сердитые огоньки.

— Тебя все это забавляет? Меня — ничуть!

— Вовсе не забавляет, месье Страусс, — возразила она нарочито официально. — Просто... после всего, что было между нами, как-то странно обращаться друг к другу по фамилии.

Андрэ слегка смягчился.

— Мне бы следовало извиниться перед тобой, — неловко проговорил он. — Я не должен был сегодня... настаивать на своем. — Взгляды их встретились. — Видишь ли, с той минуты, как я впервые увидел тебя, я усомнился, что ты — моя кузина. Ты очень похожа на Анну, и все же есть между вами какое-то неуловимое различие... Так или иначе, меня сразу потянуло к тебе, а Анна никогда не вызывала у меня подобных чувств. Впрочем, я убедил себя, что тебя изменили прошедшие годы и пережитая недавно трагедия. Чтобы окончательно избавиться от сомнений, я решил заманить тебя в постель и... — Он пожал плечами. — Если ты не Анна, рассуждал я, ты никогда этого не допустишь. Если же — Анна... что ж, значит, ты настолько изменилась, что я готов смириться с бабушкиной заветной мечтой.

— Жениться на мне исключительно для того, чтобы доставить удовольствие мадам Страусс, — с горечью проговорила Стейси. — Вот только я, к сожалению, все-таки не Анна. Извини, что так получилось. Я и понятия не имела, что ты привезешь меня к себе домой. Наверное, мне следовало бы сразу потребовать, чтобы ты отвез меня назад, на виллу мадам Страусс — тогда я смогла бы сыграть свою роль до конца. И никто бы не пострадал.

— Но я ведь сказал тебе, что Анна потеряла невинность в тот самый день, когда я застал ее с Полем Мелано! — Андрэ скривил губы. — Или ты думала, что я не замечу?

— Я вообще ничего не думала. И в этом отчасти виновен ты.

— Я виновен во всем от начала и до конца, — с горечью поправил Андрэ. — Должно быть, я спятил. Мое поведение было... непростительным. Я не был пьян — ведь я выпил всего пару бокалов вина — но мне было так приятно сидеть с тобой за одним столом, ужинать, болтать о пустяках... Мне вдруг отчаянно захотелось, чтобы ты была Анной, только Анной! — Андрэ помолчал, глядя на Стейси так, словно до сих пор не был уверен, что перед ним не Анна. Потом бессильно развел руками. — Когда я обнял тебя, мне почудилось, что я делал это уже тысячу раз! Потом-то я сообразил, что в моих объятиях девственница, но было уже поздно... — Он горько усмехнулся краем рта. — Впервые в жизни я понял, почему Поль Мелано так обошелся с Анной. Начав ласкать тебя, Стейси, я не мог уже остановиться, даже если бы потолок рухнул нам на головы!

Она потрясенно смотрела на Андрэ, не в силах вымолвить ни слова. Ее бросало то в жар, то в холод.

— Ладно, — сказал он, помолчав, — прежде чем мы вернемся к суровой реальности, скажи мне вот что: ты испытала хоть какое-то наслаждение? Или я причинил тебе слишком сильную боль?

— Хочешь, чтобы я поставила тебе оценку? — ядовито осведомилась Стейси — и с удовлетворением отметила, что Андрэ покраснел.

— Не хочу! — отрезал он и с силой втянул воздух сквозь стиснутые зубы. — Однако... мне было бы жаль, если бы из-за причиненной мной боли ты и вовсе отказалась бы в будущем иметь дело с мужчиной.

— С тобой? — сладким голосом уточнила Стейси. Теперь, когда ей больше не нужно было изображать Анну, она ощущала себя до дерзости свободной. — Уж это вряд ли!

На миг глаза Андрэ словно остекленели.

— Что ж, меня это не удивляет, — ровным голосом произнес он. — Однако же я имел в виду других мужчин.

— Других мужчин?

— Скажем так — другого мужчину! — отрезал Андрэ. — Есть же у тебя кто-то в Англии? Или все твои приятели — импотенты?

— Нет, самые обычные мужчины. Если кого-то можно назвать ущербным, то это меня, — добавила она с горечью, потому что лишь сейчас с ослепительной ясностью осознала: жизнь ее была ущербна, потому что в ней не было Андрэ Страусса. Единственного мужчины в мире, который способен воспламенить в ней страсть.

Андрэ чуть насмешливо изогнул бровь:

— Ты хочешь сказать, что предпочитаешь лесбийские радости?

— Как сам видишь, нет! — отрезала Стейси. — Кроме того, мои сексуальные предпочтения нисколько тебя не касаются!

Андрэ мрачно усмехнулся.

— Ты права. Извини, Анна.

— Стейси!

— Стейси, — повторил он медленно, словно ему до сих пор нелегко было свыкнуться с правдой. — Что ж, теперь расскажи, как и почему Анна уговорила тебя сыграть ее роль.

— Как — могу рассказать хоть сейчас, но почему — расскажет только сама Анна.

— И когда она намерена это сделать?

— Понятия не имею.

Андрэ нахмурился.

— Саймон в курсе вашей аферы?

— О Боже, нет! — Стейси даже вздрогнула. — Знают только Анна, моя мать и я. А теперь еще и ты.

— Она тебе хорошо заплатила? — жестко спросил он.

Стейси густо покраснела.

— В общем-то да. — Запинаясь, она неохотно рассказала, почему вынуждена была согласиться на предложение Анны. — От меня она хотела только одного: чтобы я заменила ее в этот уик-энд. Никто во всем мире, кроме меня, не смог бы справиться с этой задачей. Во-первых, наше сходство... во-вторых, я училась в Париже и поэтому бегло говорю по-французски... — Стейси умоляюще взглянула на Андрэ. — Пожалуйста, поверь, вначале я отказывалась, но Анна очень тепло относится к моей матери и всерьез тревожится о ее здоровье, что вполне понятно, ведь она совсем недавно осиротела. В конце концов Анна устроила так, что я просто не смогла отказаться.

— И как же ей это удалось? — холодно осведомился Андрэ.

— Она пообещала оплатить мамину операцию независимо от того, поеду я во Францию или нет.

— А ты слишком горда, чтобы принять подачку.

— Вот именно.

— И все же ты не можешь мне сказать, почему Анна не приехала сама?

— Не могу, извини. Уверена, Анна скоро сама все расскажет бабушке... то есть мадам Страусс, — смущенно поправилась Стейси.

— Я вижу, ты привыкла считать ее своей бабушкой. — Гнев Андрэ заметно смягчился. — Неужели она так похожа на твою настоящую бабушку?

— Нет, нисколько.

— Тогда либо ты превосходная актриса, либо моя бабушка с первого взгляда пришлась тебе по душе.

Стейси кивнула.

— Вначале я ужасно боялась этой встречи, но, когда увидела ее, мне показалось, что мы знаем друг друга тысячу лет. — Глаза ее подозрительно блеснули. — Честно говоря, Андрэ, иногда мне кажется, что мадам Страусс и вправду моя настоящая бабушка.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 41
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: