Читать книгу - "Жениться по завещанию - Лесли Лафой"
Аннотация к книге "Жениться по завещанию - Лесли Лафой", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Но это несправедливо! – Кэролайн швырнула на стол салфетку.
– Согласен. – Отодвинув стул, Дрейтон помог ей подняться, после чего склонил голову и добавил: – Если вы готовы удалиться в свою комнату, я вас провожу.
Кэролайн усмехнулась. Ну что ж… Если он думает, что сможет запросто ею помыкать, то его ждет разочарование.
Они шли по коридору к своим комнатам, и он придерживал ее за локоть. Кэролайн хранила молчание, всем своим видом выражая явное недовольство, а он… Он пребывал просто в ужасном состоянии. Его мужское естество было твердым, как камень, и взывало к облегчению. Какая-то часть замутненного вином сознания посылала ему поздравления в связи с тем, что он поступает правильно, несмотря на опьянение и возбуждение, другая же напоминала, что по-настоящему здравомыслящий человек не напивается до такой степени, и призывала прекратить притворство и не изображать из себя воплощенную добродетель.
Как только они достигли ее комнаты, он сразу же убрал руку и отступил назад. Кэролайн подняла глаза и пристально посмотрела ему в лицо. Их обоих освещал лишь тусклый свет настенной лампы. Ее губы были чуть приоткрыты и выглядели невероятно соблазнительно и призывно, грудь вздымалась и опадала чаще, чем обычно.
– Спокойной ночи, Кэролайн, – сдавленным голосом произнес Дрейтон и учтиво склонил голову. – Желаю приятных снов.
Она ничего не ответила.
Что ж, это даже к лучшему, подумал он и, решительно развернувшись, двинулся к своей комнате.
– Дрейтон, – окликнула Кэролайн.
Не зная, как поступить, он уткнулся взглядом в дверную ручку, за которую уже успел взяться. И опять, как совсем недавно за ужином, она освободила его от необходимости принимать решение.
– Пожалуйста, признайтесь, что вас беспокоит, – тихо произнесла Кэролайн, приблизившись к нему.
Дрейтон не осмелился взглянуть на нее, поскольку не мог за себя ручаться. Глядя прямо перед собой, он стиснул ручку, резко повернул ее и, толкнув дверь, как можно тверже сказал:
– Спокойной ночи, Кэролайн. Приятных снов.
Он уже шагнул в комнату, но она ухватила его за рукав.
– Этот вечер был таким замечательным, – проговорила она, и в ее голосе чувствовалась решимость. – Поэтому не смейте его портить, снова напуская на себя чопорный вид.
Дрейтон слегка опешил. «Не смейте»? Медленно повернув голову, он через плечо глянул на свою подопечную:
– Простите, не понял?
– Мне нет никакого дела до той личности, которую именуют лордом Райлендом, – продолжила Кэролайн, по-прежнему удерживая его за рукав. – У него совершенно отсутствует Чувство юмора, и он умеет только распоряжаться, игнорируя мнение, чувства и желания других. Поэтому для меня гораздо предпочтительней общество Дрейтона Маккензи, который в большей степени располагает к себе.
Дрейтон стоял, испытывая большое желание сорваться с места и убежать. Вот только как можно будет расценить его побег как проявление трусости или мудрости?
– Тот, о ком выговорите, очень несдержанный человек, – отозвался он, не в состоянии даже пошевелиться. – Имеющий склонность сначала действовать, а уже потом думать.
– Во многом как раз это в нем и привлекает.
– Но и весьма опасным человеком.
– Еще одно обстоятельство в его пользу. А лорд Райленд… просто ужасный зануда.
Кэролайн с облегчением почувствовала, что Дрейтон немного расслабился – так же, как и в столовой, перед началом их совместной трапезы, – и поняла, что он принял решение.
– Зануда? – переспросил Дрейтон, приподняв бровь. – Лорд Райленд – зануда?
Его голос имел сейчас какую-то особую интонацию, взгляд постепенно смягчался, и от всего этого ее сердце сразу же забилось сильнее.
– Да, именно так. Лорду Райленду никогда не придет в голову быть с кем-то откровенным, потому что он озабочен лишь внешними приличиями, видимостью, а не сутью, и за это его можно только пожалеть.
Не сводя с нее глаз, Дрейтон медленно покачал головой.
– Кэролайн, вы подступаете к самому краю пропасти, – тихо предупредил он.
– Я это понимаю. Откровенность должна быть обоюдной, и я готова пойти на риск.
– Вот как? – Отпустив дверную ручку, Дрейтон поднял ладонь и медленно провел кончиками пальцев по ее щеке. – Но вы представляете, чем рискуете?
– Вполне… – Кэролайн прикрыла глаза, наслаждаясь этим прикосновением, почти забыв о времени и о том, где находится.
– Но вам следует знать, что Дрейтон Маккензи совсем не добропорядочный человек, – продолжил он, между тем как его пальцы, скользнув по шее, приблизились к ее груди. – Точнее, не склонный сдерживать себя соображениями благоразумия.
Да еще когда голова затуманена вином, мысленно добавила Кэролайн.
Как странно: весь окружающий мир словно заволокло какой-то дымкой, и в то же время ее ощущения так сладости.
Обострены. Это было изумительно… Возможно, уже завтра она пожалеет о своем порыве, однако сегодня ей хочется быть просто женщиной и получить от этого удовольствие.
– Кэролайн, вы должны его остановить, – прошептал Дрейтон, обнимая ее за талию. – Остановить, пока не поздно.
Если он думает, будто этими словами ее можно отпугнуть, то сильно ошибается. Соблазн был очень велик, ставки – слишком высоки. Кэролайн подалась к Дрейтону, и ее ладони скользнули по лацканам сюртука.
– Пусть он только попробует остановиться, и я… кое-что ему оторву.
Дрейтон засмеялся. После чего быстро увлек ее в свою комнату и захлопнул дверь.
– Даже не пытайся, малышка, – с улыбкой проговорил он, глядя сверху вниз в запрокинутое лицо Кэролайн, между тем как пальцы принялись шарить по ее спине в поисках пуговиц. – Иначе тебе придется…
Дрейтон не закончил фразу, внезапно осознав, что освободить Кэролайн от одежды и опрокинуть ее на кровать не такое уж быстрое дело, как ему представлялось; Почти весь день он изнывал от желания, и вот теперь, когда возможность получить облегчение так близка, нежданно-негаданно возникает непредвиденная помеха!
– Черт возьми, где же у тебя пуговицы?
Кэролайн засмеялась и, чуть отстранившись, сказала:
– Позволь, я сама.
Приподняв левую руку, правой она начала проворно расстегивать у себя на боку ряд синих пуговок. Вообще-то Дрейтон еще раньше заметил эти пуговицы, однако предположил, что их единственное предназначение – привлекать мужское внимание к соблазнительному изгибу женского тела.
Пуговки были быстро высвобождены из петель, однако этим дело не закончилось.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев