Читать книгу - "И неба будет мало - Эдриан Маршалл"
Аннотация к книге "И неба будет мало - Эдриан Маршалл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Одно у него определенно хорошо получилось, — зло улыбнулся Джерри. — Поить тебя из бутылочки. То-то я смотрю, как ловко ты управляешься с виски.
Ивон вспыхнула. Ей впервые в жизни захотелось влепить Джерри пощечину, но она сдержалась.
— О, Джерри, ну нельзя же так, — поспешила вмешаться О-Марджори. — Шутки над родителями запрещенный прием.
— А он и не шутил, — усмехнулась Ивон, пытаясь скрыть за усмешкой слезы, подкатившие к глазам. — Оскорблять моих родителей Джерри считает каким-то особенным шиком. Наверное, сказываются детские комплексы. У него-то нет даже пьющего отца. А мать до сих пор трясется над старыми фотографиями мужчины, который послал ее ко всем чертям и ушел к другой…
— О, Ивон!
— Ну и стерва же ты!
— О, Джерри!
Зачерпывая комья рыхлого снега носками сапог, Ивон направилась к Корни, который все еще пытался разобраться в том, что такое снег, и внимательно обнюхивал сугроб около дома миссис Твидди. Ей мучительно хотелось куда-нибудь сбежать, скрыться где-нибудь, подальше от ядовитого взгляда Джерри и вообще от людских глаз. Ей хотелось плакать, но она еще в детстве поняла, что слезы никого не трогают. Напротив, делают людей еще злее. Если ты плачешь, значит, ты слабый, А если ты слабый, тебя можно бить. Лучший способ самоутверждения — довести противника до слез. А Джерри становился ее противником все чаще и чаще.
Ивон подставила лицо ветру и снегу. Когда глаза заволокла холодная бело-серая дымка, она почувствовала некоторое облегчение. Вот так бы стоять и стоять, чтобы не видеть и не слышать ничего вокруг.
Тем же вечером Ивон позвонила Салли.
— Салли, можно попросить тебя об одолжении?
— Без проблем, Ив. О каком?
— Я хотела сменить обстановку и поработать над романом у тебя. Дня три-четыре, не больше. Ты не против?
— Конечно нет, приезжай. Тем более я все равно собиралась заглянуть сегодня к О-Марджори.
— Отлично. Тогда я собираю вещи и мчусь к тебе.
— Жду, дорогая, до встречи.
Ивон положила в сумку ноутбук, зубную щетку, свой любимый широкий свитер и джинсы. Заглянув к Джерри, она застала его за работой. Он заметил сумку в ее руках и удивленно спросил:
— Куда это ты собралась? Уже почти десять.
— К Салли, — невозмутимо ответила Ивон. — Хочу поработать у нее. Корни отнял у меня много времени, и, боюсь, я не сдам книгу в срок.
— А обо мне ты не подумала? — поинтересовался Джерри. — У меня вообще-то тоже сроки.
— Джерри, не будь эгоистом. Мой отъезд тебя беспокоит только из-за того, что некому будет гулять с Корни. Я думаю, ты с этим справишься.
— Конечно, справлюсь. Но…
— Я поеду. Ты прав — уже поздно.
— Хочешь, я подвезу тебя?
— Нет, я уже вызвала такси.
— Ты надолго?
На секунду Ивон показалось, что Джерри и впрямь беспокоит ее отъезд.
— Не думаю. Обычно мы с Салли ссоримся уже через неделю.
— Ладно, — пожал плечами Джерри. — Поезжай. Удачной работы, Ивон.
— Спасибо, — прошелестела Ивон и скрылась за дверью.
А ведь ей даже показалось… Нет, это всего лишь ее иллюзии. Джерри не станет ее держать, даже если она соберется уйти насовсем. Что ж, уйти на время лучше, чем разойтись насовсем. И уж точно гораздо лучше, чем дышать воздухом, пропитанным раздражением и неприязнью друг к другу…
— Марджори, как вы считаете, мистер Уэллинг часто обижал свою жену?
Марджори Флэм посмотрела на подругу, ожидая наткнуться на взгляд, исполненный праведного гнева, но с удивлением поняла, что Ивон смотрит вовсе не на нее. Марджори показалось, что ее подруга вовсе не здесь, в зале суда, а совсем в другом месте. О чем она думает? Что видит?
— Мисс Флэм, отвечайте на вопрос, — напомнила судья.
Так и не угадав, о чем думает подруга, Марджори кивнула судье.
— И Джерри, и Ивон легкоранимые люди, — начала она. — Сами понимаете, людей творческих очень легко обидеть, задеть, вывести из душевного равновесия. А обида как опьянение. Ты находишься в каком-то тумане, сам не понимаешь, что говоришь…
— Ближе к делу, мисс Флэм, — покосилась на свидетельницу Алисия Таккер. — Мистер Уэллинг обижал свою жену?
— Я вела именно к этому, — объяснила Марджори. — Джерри обижал Ивон, да. И Ивон тоже обижала Джерри. Но они не хотели друг друга обижать. Просто иногда они говорили как будто на разных языках. В такие моменты они не были самими собой, они словно становились другими людьми, людьми, которые не понимают, чего хотят друг от друга и как добиться того, чего они хотят. Как будто кто-то лишал их способности мыслить, рассуждать, обсуждать свои проблемы. И они начинали говорить друг другу гадости, о которых потом горько жалели. Оба жалели…
— Мисс Флэм, — поспешил вмешаться Каммингтон, почувствовав, что дело принимает совсем не тот оборот, какой бы ему хотелось. — Но ведь мистер Уэллинг вел себя… в рамках приличия?
— Протестую, ваша честь! — Фиона Даффин так быстро вскочила со стула, что тяжелые бусы на шее подпрыгнули и ударили ее по подбородку. — Что значит «в рамках приличия»? Мне бы хотелось услышать более точную формулировку.
— Протест принят, — отозвалась Алисия Таккер. — Сформулируйте вопрос иначе, мистер Каммингтон.
— Хорошо, ваша честь, — кивнул Каммингтон. — Скажите, мисс Флэм, вы были свидетелем того, что мистер Уэллинг бил свою жену или принуждал к чему-то с помощью физической силы?
Марджори даже покраснела, услышав этот вопрос.
— Ну что вы, такого никогда не было. Джерри Уэллинг ни разу не ударил Ивон. Да, я слышала о той истории со стаканом, который Джерри запустил в Ивон, но это был единственный случай, когда он таким образом вышел из себя.
— Значит, мистер Уэллинг все-таки швырнул стаканом в жену? — поинтересовалась Алисия Таккер.
— Я этого не видела, — сдержанно ответила Марджори. — Мне рассказывала Салли.
— А сама миссис Уэллинг?
— Она рассказала мне, когда я спросила, правда ли это. Но…
— Ваша честь, но слова миссис Уэллинг — это слова жены, которая хочет развестись со своим мужем любыми способами, — покачал головой Каммингтон. — Миссис Уэллинг могла и солгать для того, чтобы подруги подтвердили, что у нее есть основания для развода.
Замечание Каммингтона вызвало явное неудовольствие многих слушателей, сидевших в зале. Фиона Даффин вскочила с очередным протестом; Анжела Дженкинс, вытянув шею, зашипела на весь зал, что «паршивый адвокатишка сам уже заврался»; миссис Твидди сделала попытку урезонить миссис Дженкинс; Диана Уэллинг молча качала головой, глядя свысока на весь этот цирк, устроенный невоспитанным семейством Дженкинсов.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев