Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Грешная фантазия - Николь Джордан

Читать книгу - "Грешная фантазия - Николь Джордан"

Грешная фантазия - Николь Джордан - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Грешная фантазия - Николь Джордан' автора Николь Джордан прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

303 0 17:22, 10-05-2019
Автор:Николь Джордан Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Грешная фантазия - Николь Джордан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

С первого взгляда юная Антония Мейтленд поняла, что мужественный Трей Деверилл предназначен ей самой судьбой. Но о браке с Треем девушка не смела даже мечтать,- ее отец, богатый кораблестроитель, намерен отдать дочь в жены знатному дворянину, а не безродному авантюристу и ни за что не изменит своего решения. Однако незадолго до свадьбы Антонии происходит непредвиденное, и теперь Деверилл - единственный, кто способен спасти возлюбленную от угрожающей ей смерти...
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 69
Перейти на страницу:

– Но это же нелепо, – наконец дрожащим голосом произнесла она.

– Увы, это правда.

– Я не могу поверить такому дикому обвинению. Это просто безумие…

– Вовсе нет. У меня уже не раз возникали подозрения в отношении Хьюарда.

– Тогда почему вы только сейчас говорите мне об этом?

– Потому что прежде я не был уверен в его виновности.

– А теперь уверены?

– Да. Сегодня вечером из-за него погибла женщина. – Антония отчаянно затрясла головой, словно не желала ничего слышать.

– Ваш отец доверял мне. – Взяв Антонию за подбородок, Трей заставил ее посмотреть ему в глаза. – Вы тоже должны мне поверить.

Антонию охватило чувство, близкое к панике. Доверять Девериллу? Поверить, что Хьюард убийца?

– Вы должны сначала представить доказательства, и лишь потом я смогу поверить вам, – с непреклонной решимостью заявила она.

– Доказательство на борту моей шхуны – это письмо, которое я хочу показать вам. Сегодня ночью я покидаю Лондон, так как не могу оставаться, не подвергая себя риску быть арестованным. Вам необходимо поехать со мной на корабль.

– Сейчас?

– Сию минуту. Одевайтесь.

– Вы действительно сумасшедший!

– Нет, и не собираюсь с вами спорить, – сказал Деверилл тоном человека, привыкшего командовать. – У вас есть две возможности, принцесса: вы можете одеться и поехать со мной, или я унесу вас отсюда в ночной сорочке.

У Антонии от изумления открылся рот, но, увидев упрямое выражение на лице Деверилла, она поняла: он действительно сделает то, что обещал.

Помедлив еще минуту, Антония встала с кровати и вышла из комнаты. Деверилл ждал ее у двери. Когда она вернулась, он окинул внимательным взглядом выбранную ею одежду и, одобрительно кивнув, сказал:

– Наденьте накидку с капюшоном: я не хочу, чтобы вас узнали. А теперь идемте, у нас очень мало времени. – Он взял Антонию за руку, но она внезапно отступила назад.

– Сначала следует написать записку мисс Тоттл и сообщить ей…

– Миссис Пик знает, куда вы отправляетесь.

– Не слишком ли вы уверены в себе, мистер Деверилл? – Антония подозрительно взглянула на Трея.

– Дело не во мне, а в вас. Вы наверняка захотите больше узнать об убийстве вашего отца.

Антония опустила глаза и задумалась. Возможно, ей придется пойти с Девериллом, но она ни в коей мере не собиралась верить его абсурдным заявлениям, пока он не представит ей достоверные доказательства.

Они вышли через вход для слуг, и Деверилл помог Антонии сесть в ожидавшую их закрытую коляску, а затем велел кучеру ехать в гавань.

Когда коляска остановилась на причале, Деверилл вытащил пистолет и, взяв Антонию под локоть, проводил ее к шхуне. Он с удовольствием отметил, что матросы уже подняли паруса, так как прилив заканчивался. Быстрый подсчет подсказал ему, что вся команда соберется не раньше чем через полчаса, и это усилило его беспокойство. Он решил отчаливать немедленно, пока они не упустили возможность беспрепятственно выйти в море.

– Все в порядке? – спросил он у появившегося из темноты Макки.

– Да. Двое людей барона рыскали здесь, но сейчас они связаны и мирно спят.

– Я у тебя в долгу, дружище.

– Удачи, сэр.

Почувствовав на себе взгляд Антонии, Деверилл догадался, что ей очень хочется спросить, что имел в виду Макки; однако, к счастью, она продолжала молчать даже тогда, когда он проводил ее на борт судна, а затем провел по темному коридору нижней палубы к одной из трех пассажирских кают.

– Итак, где же это «доказательство», которое вы хотели показать мне? – наконец не выдержала Антония, на мгновение зажмурившись от яркого света фонаря, который зажег Деверилл.

Остановившись рядом с ней, Трей сжал ее лицо ладонями.

– Доверьтесь мне. Скоро я вам все объясню, но сейчас у меня нет времени.

Повернувшись, Деверилл вышел из каюты, и Антония, застигнутая врасплох, не успела последовать за ним. Услышав, как в замке поворачивается ключ, она не поверила себе и в оцепенении смотрела на закрытую дверь.

– Он не посмеет, – прошептала она и дернула ручку. Дверь не поддалась. Теперь уже Антония по-настоящему испугалась, с жестокой ясностью осознав, что Деверилл сделал ее своей пленницей.

Глава 7

Дрожа от возмущения, Антония чувствовала, как ее все больше захлестывает гнев. Проклятый аферист ловко одурачил ее, и она не оказала ни малейшего сопротивления. Что ж, она этого так не оставит!

Однако ни ее стук в дверь, ни громкие крики не принесли желаемых результатов: снаружи доносились лишь приглушенные звуки отрывистых команд и тихий плеск волн за бортом.

Через несколько минут корабль покачнулся, и Антония поняла, что путь назад отрезан. Произошло именно то, чего она боялась, – ее похитили!

Стараясь сохранять спокойствие, она обвела взглядом тесную каюту, ища хоть какое-нибудь оружие. Осмотр оказался мало обнадеживающим: узкая двухъярусная койка, большой деревянный морской сундук, крошечный письменный стол и единственный стул составляли убогую обстановку; из переборки торчали крючки для крепления вещей, расположенные между пустыми полками. Антония прошла к сундуку, но и он оказался почти пустым, если не считать нескольких шерстяных одеял.

Закусив губу, она лихорадочно старалась что-нибудь придумать. Ее положение еще больше ухудшало то, что она не умела плавать.

Антония тратила драгоценные секунды, настойчиво извлекая из памяти истории, которые слышала за обеденным столом отца от капитанов и мореплавателей. Огонь! Ну конечно. Огонь был для моряков одной из самых страшных угроз. Если разжечь огонь в маленькой каюте, кто-то из команды Деверилла его непременно заметит. Но что, если огонь выйдет из-под контроля? Все погибнут, а она так и не достигнет своей цели. Вот если ей удастся создать достаточно дыма и при этом не задохнуться…

Быстро осмотрев каюту, Антония нашла вещи, которые не заметила раньше: кувшин с водой на умывальнике, полотенца, пустой латунный горшок. Ухватившись за так удачно пришедшую ей в голову идею, она открыла небольшой иллюминатор и начала претворять в жизнь свой план. Засунув полотенца в ночной горшок, Антония подожгла их с помощью трутницы и, когда вспыхнул маленький огонек, плеснула в горшок несколько капель воды, а затем поставила дымящуюся массу на полированный деревянный настил палубы у двери.

Некоторое время она с удовлетворением наблюдала, как дым тянется под дверь каюты, а потом, откинув назад голову, закричала во всю силу легких, чтобы ее спасли, и, встав за дверью, подняла горшок.

Через некоторое время в замке щелкнул ключ, дверь распахнулась, и в каюту влетел жилистый седовласый матрос. Антония не мешкая опустила горшок ему на голову, и мужчина тяжело рухнул на пол, освободив ей пусть к свободе.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  2. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  3. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
  4. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
Все комметарии: