Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Наша мачеха – злодейка, или Развод с драконом - Ольга Ивановна Коротаева

Читать книгу - "Наша мачеха – злодейка, или Развод с драконом - Ольга Ивановна Коротаева"

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 46
Перейти на страницу:
феникс.

Каркнув, он уронил на смятую постель свиток, а сам сгорел, без следа.

«Колдун Фенрикс и злодейка гардея отныне муж и жена», — гласило сообщение от Оракула.

В кровати уже никого не было.

Глава 26

Незабываемый болотный фитнес

Болото встретило нас сырым, густым запахом прелых листьев и протухшей воды. Он забивался в нос и щекотал горло. На фоне этого «аромата» даже струя скунсофея казалась легкой пудровой отдушкой. Под ногами чавкала жирная, черная жижа, каждый шаг неохотно отпуская сапог с громким и липким «чпок!».

Близнецы, Дарр и Горд, визжали от восторга, перепрыгивая с кочки на кочку, их штаны уже были покрыты грязными брызгами. Для них это был рай — легальная возможность вываляться в грязи по самые уши. Митр, более рассудительный, осторожно ступал по мшистым выступам, но и его глаза блестели азартом.

Водяной-пылесос плыл рядом с детьми, выпуская пузыри, а русалка у него внутри время от времени издавала низкое, утробное «буль-буль-буль», когда под нами оказывались особенно богатые залежи сапропеля. Это был наш личный эхолот, работающий на чистом энтузиазме.

Я, в своем новом, молодом теле, чувствовала себя непривычно легко. Старая привычка схватиться за поясницу после долгой ходьбы никуда не делась, но тело послушно выполняло любые движения.

Высоко подпрыгнув, чтобы перескочить особенно широкую лужу, я ощутила, как упруго отзываются мышцы в теле.

«Эх, жаль моего любимого параплана с собой нет, тут такие термики!» — пронеслось в голове, и на губах невольно расцвела улыбка.

Рейгар шел чуть позади, тяжело ступая. Он катастрофически отставал, ведь его драконья сила сейчас была скорее обузой в этой вязкой жиже. Мужчина то и дело поглядывал на меня, и его взгляд был теплым, как солнечный луч, пробивающийся сквозь густую листву кривых болотных деревьев.

— Аккуратнее, милая, — пробасил Рейгар, когда я едва не поскользнулась на скользком мхе.

И потянулся ко мне, но я ловко увернулась:

— Обнимашки только после анализов, дорогой! — Деловито всучила ему в руки здоровенную лопату, и генерал слегка пошатнулся от неожиданности. — Хватай ведра и будь наготове. Там, где «буль-буль» громче, там и копаем!

Впереди показалась небольшая поляна, окруженная пожухлым камышом. Воздух здесь был особенно плотным, а запахи сгустились, обещая богатый «улов». Водяной завис, и русалка внутри него бешено крутилась, как с стиральной машине и постоянно издала пронзительное «Бууууль-буууль!», словно крича «бинго!».

И тут над камышами раздался скрипучий, фальшиво-сладкий голос, от которого меня передёрнуло:

— О, какие люди! И без каравая!

Из-за густых зарослей, с хрустом раздвигая сухие стебли, показались Колдун Фенрикс и… та самая лысая женщина, что разбила наше окно, влетела в шкаф, а потом исчезла, оставив после себя светящееся зелье.

— Леди Гардея, — дружно охнули дети и спрятались за отца.

Лицо Гардеи скривилось в гримасе злобы, а на худом теле одеянием огородного пугала болталось роскошное свадебное платье. Встретить на болотах невесту было так странно, что я икнула.

А потом перевела взгляд на колдуна и икнула второй раз. На шее Колдуна, чуть выше засаленного воротника его одеяния, отчетливо виднелся бордовый засос, похожий на след маленькой драконьей лапы. Нет, скорее куриной! Должно быть жёнушка постаралась.

«Постойте, — встрепенулась я и расплылась в довольной улыбке. — Неужели Фенрикс обиделся и женился на другой злодейке?»

Колдун выглядел помятым, его обычно хитрые глаза были припухшими, а волосы торчали во все стороны, словно он только что выбрался из стога сена.

— А я-то думаю, кто нам тут болото портит? — насмешливо произнесла Гардея.

Ее голос звучал высоко и резко, будто скрип несмазанной телеги.

— Никто ничего не портит, — примирительно отозвалась я.

Раз Гардея жива, то как-то придётся уживаться с соседкой. Не говоря о том, что мы вырастили урожай на земле Фенрикса.

— Мы ищем сапропель, чтобы удобрить землю и получить урожай, — пояснила я. — Чтобы продать его, расплатиться с долгами и выкупить дом генерала.

— Какая нежная и заботливая мамочка! — гаденько захихикала Гардея. — Учит деток плохому!

Колдун вымученно улыбнулся и машинально почесал засос.

— Не смейся, дорогая. Она же… э-э-э… занимается очень важным делом.

Должно быть, он смекнул, что моя задумка принесёт ему деньки. Но Гардея ткнула его локтем в бок и прошипела:

— Замолчи! Если у них получится, то мы проиграем.

— Точно, — помрачнел Фенрикс и с тоской посмотрел на мою грудь. — Не женой, так моей любовницей станет!

Рейгар сделал шаг вперед, его кулаки сжались, а в глазах вспыхнул опасный огонек, и я знала, что он готов разорвать их обоих.

— Не смей даже думать о моей жене, колдун!

— И что ты сделаешь, рогатый? — огрызнулась Гардея. От неё повеяло ехидством и неприкрытой злобой — Это наш лес и наше болото! И, между прочим, наша свадьба! Что ты стоишь, муженёк? Покажи, кто здесь главный!

Колдун, слегка приободрившись после слов своей новоиспеченной жены, похоже, решил продемонстрировать свои умения.

Он поднял руки и начал бормотать заклинание. С узких ладоней повалили сизые клубы дыма, которые поползли по болоту. Там, где они касались воды, превращали черную жижу в нечто странное. Земля под ногами затряслась, а запах прелых листьев сменился на легкий, почти кондитерский аромат ванилина.

— Заклинание «Абсолютной Стерильности»! — самодовольно провозгласил Фенрикс и расправил плечи, подражая генералу. — Отныне ни одной полезной бактерии, ни одного питательного элемента! Ваш сапропель превратился в… — он наклонился, понюхал странную субстанцию, — … в розовый песок!

И правда. Чавкающая грязь под нашими ногами начала светлеть, превращаясь в рыхлую, сухую субстанцию нежно-розового цвета. Она была совершенно бесполезна.

Пиликнул телефон, и я поспешно открыла сообщение от Оракула:

«Злодейство совершено! Колдуну Фенриксу начислено 500 баллов за особо изощренное вредительство. Гардее… тарелка супа за соучастие. Ваши „Семена Мироздания“ по-прежнему на грани гибели. Тик-так…»

— Ох уж эти баллы! — театрально вздохнула Гардея и, скрестив руки на плоской груди, насмешливо посмотрела на меня. — Скоро я отберу у тебя их все, самозванка!

Я почувствовала, как в висках стучит пульс. Ситуация критическая. Растения в огороде не продержатся долго. На магию они наложили магию. Колдун и злодейка довольно ухмылялись.

Но я, баба Ава, не привыкла сдаваться. Особенно когда речь идет о «пациентах», пусть даже это всего лишь растения. И тем более, когда за спиной стоят трое детей и один дракон, ответственность за которых я взяла на себя.

Глава 27

Грязевая авиация и магический дефицит

Гардея-злодейка победно скрестила руки на груди, а Фенрикс, расправив плечи, насколько позволяла ноющая после долгого вынужденного лежания шея, самодовольно вдыхал аромат ванильной пыли. От него

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 46
Перейти на страницу:
Похожие на "Наша мачеха – злодейка, или Развод с драконом - Ольга Ивановна Коротаева" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  2. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  3. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
  4. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.