Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу - Адриана Вайс

Читать книгу - "Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу - Адриана Вайс"

Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу - Адриана Вайс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу - Адриана Вайс' автора Адриана Вайс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

22 0 23:01, 24-09-2025
Автор:Адриана Вайс Жанр:Роман / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу - Адриана Вайс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

– Не переживай, ты станешь моей второй женой и будешь жить в поместье в Вороньих Скалах.Вторая жена.Это не просто издевательство, а настоящее унижение.___Муж привёл в дом нахальную девку и объявил, что она его новая жена! А меня хотел сослать в заброшенное поместье на краю земель. Оказывается, ему была нужна лишь моя редкая магия. А когда она таинственно пропала, я стала неугодной.При этом, муж отказывается отпускать меня на свободу. Не желая быть изгнанницей, я согласилась на пари. Если восстановлю его новое убыточное имение, получу свободу и долгожданный развод!Но почему мне постоянно мешают всякие странные личности? Неужели эти забытые земли такие особенные и нужны кому-то еще?

В тексте есть:

? Нежная героиня, закаляющая характер и мечтающая о разводе? Суровый властный дракон? Обустройство поместья и жизни?Тайны магического дара? Тайны поместья? ХЭ

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 92
Перейти на страницу:
не знаю кто так постарался (подозреваю, все тот же Огют), но за ночь карете как могли придали более привлекательный вид. Отмыли, подкрасили, поменяли колеса, впрягли более дорогих жеребцов.

Дары Огюст тоже собрал, как говорится, из того что было. Различные образцы древесины, пару мешков пшеницы и овса, шкуры кабанов, кроликов и белок, бочонок вина, несколько килограмм солонины и головок сыра. Все это вошло в небольшую телегу, которая ехала позади.

Перед тем, как отбыть из Мрачных Топей, я оставила на Фаваро обустройство привезенных нами работников. Кому как не ему, бывшему невольнику, лучше знать что сейчас нужно этим людям.

По крайней мере в этом вопросе, я ему доверяю безоговорочно.

Первые несколько часов пути едем по нашим землям, поэтому особо ни о чем не переживаю. Людей здесь пока немного, торговых путей тоже нет, поэтому и разбойникам особо взяться неоткуда. До Хъёрварда тоже далеко, наш путь пролегает сильно в стороне от границы с ними.

Но когда мы наконец, оказываемся на территории Винлании, внутри меня все покрывается морозной коркой. Каждую минуту я выглядываю в окно, ожидая увидеть те самые ужасы, о которых я слышала относительно этой страны.

Но чем лихорадочнее я выглядываю в окно, тем больше меня переполняет смятение. Меня встречает то, чего я совсем не ожидаю…

Глава 17

— А где… — невольно вырывается у меня, когда я, совершенно ошарашенная, смотрю в окно кареты.

В Винлании нет совершенно ничего такого, о чём ходит так много разговоров.

Вместо виселиц, торчащих вдоль дороги — милые и аккуратные белёные домики с соломенными крышами. Вместо воронья в сером небе — жаворонки, с трелями кружащие над изумрудно-зелёными полями. Там же пасутся и весьма довольные жизнью коровы и лошади, провожающие мою карету любопытными взглядами.

Да и сама дорога — вовсе не выщербленное каменистое полотно, усеянное костями, как рисовалось мне в воображении. А вполне обычная, широкая, мощённая песчаником дорога, по которой карета едет ровно, лишь слегка подпрыгивая на стыках камней.

— Что за чудеса… — недоумённо шепчу я себе под нос, ущипнув себя на всякий случай за палец, — Может, я ещё сплю?

В тот же момент с улицы доносится конское ржание, цоканье, и карета, резко дёрнувшись, останавливается. По спине сразу проносится ледяной озноб.

Вот оно! Неужели, начались ужасы Винлании? Это наверняка разбойники!

— Пьер, что случилось? — встревоженно стучу в переднюю стенку, — почему мы встали?

Кучер молчит, и я чувствую подступающий понемногу приступ паники.

— Всё в порядке, мадам, — вдруг слегка озадаченно отзывается он, и я выдыхаю, — Просто тут…

Его прерывает всадник, возникший прямо напротив окна, возле которого сижу я. На нём зелёная куртка с серебристой вышивкой по боковому шву, а сам он довольно молод, хоть его взгляд проницателен и насторожен.

Он скользит по мне взглядом, кивает, прикоснувшись двумя пальцами к виску, а потом показывает знаками, чтобы я открыла дверь.

Мои руки холодеют, в голове сразу же рождается куча вопросов.

Кто это такие? Чего им от меня надо?

Единственное что успокаивает — на разбойников они, вроде, не похожи.

Тем не менее, мне не остается ничего другого, как повиноваться. С опаской приоткрываю дверь, готовясь в любой момент захлопнуть ее обратно.

— Доброго дня, мадемуазель, — учтиво, но суховато приветствует меня всадник в приоткрытую дверь, — Вы пересекли границу Винлании. Насколько я могу судить, вы не местная. Меня зовут Рольд Энгейн, я страж границы. Могу я поинтересоваться, что вы здесь делаете?

Только тут я замечаю пару рукоятей мечей, торчащих у него из-за плеча, а чуть поодаль вижу ещё нескольких всадников, возле нашей кареты.

Фух, ну хоть не бандиты.

— Я герцогиня Диана Легро, хозяйка Мрачных Топей, с которыми граничит ваша страна. Прибыла сюда по личному приглашению мсье Геральда Аскелата.

Страж кивает в такт моим словам с таким видом, будто уже все знает и так. Тем не менее, как только я заканчиваю, он протягивает ко мне руку:

— Могу ли я взглянуть на это приглашение, мадам?

С опаской передаю ему письмо, чувствуя как мое сердце колотится быстрее.

А ну как он сейчас скажет, что письмо не настоящее или Аскелат не мог такого написать?

Ума не приложу с чего мне вообще пришли в голову такие мысли, но поделать с собой ничего не могу. Видимо, после предательства моего мужа, теперь непроизвольно вижу в любой ситуации только ужасное.

— Все в порядке, мадам, — протягивает всадник мне письмо обратно, — Господин Аскелат предупредил нас о вашем визите, но мы все равно должны были все проверить.

Он делает знак другим всадникам, которые кивают ему и срываются в галоп, скрываясь из виду.

У меня же отлегает от сердца. Пока все идет довольно неплохо.

— Вы, скорее всего, не знаете дорогу, поэтому позвольте вас проводить, — в первый раз за весь разговор, улыбается мне страж.

И улыбка его настолько добродушная и открытая, что я не могу сдержать ответной.

— Это действительно так. Поэтому, я буду вам очень благодарна, если покажете нам дорогу.

— В таком случае, следуйте за мной.

Всадник скрывается впереди, после чего карета снова трогается и мы продолжаем свой путь. А я продолжаю удивляться прекрасным видам Винлании.

В какой-то момент, страж замедляется и опять ровняется с моим окном.

— Прошу прощение за мое любопытство, — обращает он на себя мое внимание, — Однако, я не мог не заметить, что вы выглядите чересчур сосредоточенно. Что-то случилось?

— Ничего такого, — качаю головой, — Просто… о Винлании ходит столько страшных слухов. Но пока я не видела, чтобы хоть один из них подтвердился.

Всадник заходится неподдельным смехом.

— Могу вас понять, — отсмеявшись, отвечает он, — Скажу вам, что слухи выросли не на пустом месте. Некоторое время назад Винлания действительно была очень мрачным местом, а грабежи и убийства были едва ли не обычным делом. Но с приходом к власти Геральда Аскелата, все кардинальным образом поменялось. Тем не менее, старые слухи так просто не вытравить.

— Вот оно как… — под впечатлением выдыхаю я.

Если честно, даже сейчас мне трудно поверить в то, что Геральд Аскелат из слухов на самом деле не жестокий тиран, обирающий своих подданных. Пожалуй, окончательно избавиться от влияния этих глупых домыслов я смогу, только лично встретившись с ним.

Сопровождающий меня страж еще некоторое время рассказывает мне о Винлании и

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 92
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  2. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  3. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  4. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
Все комметарии: