Читать книгу - "Наследники замка Лейк-Касл - Лили Крис"
Аннотация к книге "Наследники замка Лейк-Касл - Лили Крис", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Нет, это все-таки рука самого Господа привела тебя сюда, Генрих, – благоговейно произнес он наконец, – привела в тот момент, когда и мне, и тебе это стало необходимо как воздух.
Молодой Лорэл взглянул на хозяина с удивлением, и барон пояснил свою мысль.
– Подумай сам, Генрих, – начал он. – Из наследников Брэда Лорэла, первого барона д’Этьена, получившего это владение за свои боевые заслуги, остался я один. Дядя Жоффруа не в счет, он далеко, в Нормандии, и связан своим владением по рукам и ногам. А у меня нет своего наследника, нет сына, только три дочери.
Барон вдруг болезненно скривился, вспомнив о недавней смерти Бланш, которая уже вошла в возраст, но по ряду обстоятельств еще не имела законного жениха.
– Две дочери, – поправился он, взяв себя в руки. – Кэтрин уже исполнилось пятнадцать, а Арлет только тринадцать. Хорошие девочки, воспитанные. И собой недурны, особенно Кэтрин, старшенькая. Улавливаешь мою мысль?
В голове у Генриха забрезжило понимание, но еще весьма туманное.
– И мне остается одно, кузен, как ты понимаешь, – отдать Кэтрин замуж за кого-либо из соседних дворян и тем самым передать поместье моего деда в чужие руки. Думаю, многие из них уже облизываются, размышляя об этом.
Барон взглянул на молодого Лорэла и широко улыбнулся.
– Но тут являешься ты, Генрих, и сообщаешь мне, что тебя практически выдворили из страны, лишив возможности обрести свои земли. И что я должен думать? Только то, что это Господня воля и что теперь я могу получить в зятья такого же внука Брэда Лорэла, как и я сам. Разве это не прекрасный выход из положения, скажи?
Он еще раз взглянул на кузена и встревожился:
– Ты ведь не откажешься жениться на моей Кэтрин, Генрих, нет?
– Разумеется, нет, кузен, – улыбнувшись, ответил Генрих, а про себя добавил: «Даже если бы она не была такой милой».
От земли не отказываются, без нее дворянину не прожить достойно.
Такое решение вопроса устраивало всех, и люди в поместье повеселели. Их барон потихоньку поднимался на ноги и, кажется, даже набирался сил, а Генрих Лорэл в качестве молодого господина оказался куда предпочтительней любого из соседей. Тем более что и юная Кэтрин отнеслась к предложенному жениху весьма благосклонно. Она нашла его красивым, хорошо воспитанным и во всех отношениях приятным молодым человеком. Такой муж ей подходил вполне.
Тут же приступили к подготовке гонца в Лейк-Касл. К большому огорчению барона, разгулявшаяся на Луаре лихорадка унесла жизни и обоих воинов, исполняющих эту обязанность много лет. Однако уцелел гонец в поместье Рауля де Моррена, и его спешно стали готовить к очередной поездке. В целях обучения и подготовки новых гонцов с ним отправлялись два молодых воина, пожелавших взять на себя эту работу. Такая служба весьма неплохо оплачивалась и для некоторых воинов была очень удобна.
Барон Шарль написал своему дядюшке подробное письмо, в котором изложил положение дел в поместье и описал всю глубину несчастья, постигшего семью.
«Можешь себе представить, дядя, как я обрадовался, увидев на пороге своей комнаты твоего младшего сына, – писал он, – ведь Генрих – это ответ всемилостивого Господа на мои молитвы. Это лучшее из всех возможных решений. Если ты дашь на это свое согласие, конечно. Я знаю, чувствую, что долго мне уже не протянуть, но умру спокойно, если оставлю семью и поместье в надежных руках».
А Генрих долго сидел, задумавшись над посланием отцу. Ему надо было сказать так много. Но он справился. Письмо было сдержанным, и все-таки боль от всего пережитого, от крушения таких радужных надежд проскальзывала в отдельных словах и между строк.
«Вот уж не думал никогда, отец, – писал Генрих, – что наша старая семейная тайна может так больно ударить по мне. Как и для моего деда Генриха, она стала угрозой для жизни, только в родной стране, хоть это кажется странным, даже диким. И теперь, когда я сам спасся, все мои мысли о бедняжке Жюльетт. Как справится она с испытаниями, уготованными ей? Уповаю единственно на ее сообразительность и смелость. И еще на Джеймса Кэмпбелла, он поклялся мне, что не оставит ее в беде. Но как больно, как горько, отец, что я, брат, ничем не могу помочь ей».
Вэту ночь, после тайной встречи с Джеймсом Кэмпбеллом, Жюльетт долго не могла уснуть. Она ворочалась с бока на бок, старательно закрывала глаза, но ничего не получалось, сон не шел к ней. В голове роились какие-то расплывчатые образы, которые она не могла даже рассмотреть как следует, но они почему-то казались ей устрашающими. Она хотела позвать Джил, однако служанки, как обычно, не оказалось на месте – уж она-то не теряла времени зря. В этом огромном замке перед ней открывались широкие возможности для развлечений, и она, по-видимому, не намерена была упустить ни одной из них.
Уснула Жюльетт только под утро, когда уже начинало рассветать, и тут Джил принялась ее будить. Надо было спешить в покои принцессы на ее утреннее одевание. В задачи новой фрейлины входило приводить в порядок прическу Элеоноры. Совершенно неожиданно именно под ее руками волосы принцессы Уэльской ложились красивее всего и как-то загадочно блестели. Даже Эдуард заметил это. Другие фрейлины громко фыркали по этому поводу, но принцесса требовала только Жюльетт, когда дело доходило до укладки ее волос в прическу.
Наскоро умывшись и одевшись, Жюльетт поспешила в гардеробную, большую комнату, где принцесса совершала свой туалет.
– Ну наконец, милочка, – капризно проговорила Элеонора, – я уж думала, что вы забыли о своих обязанностях.
– Как можно, миледи. – Жюльетт постаралась сказать это легко и даже улыбнулась, но непривычная хрипотца в голосе выдала ее.
Принцесса взглянула на нее внимательнее. Она не желала упускать ничего из того, что происходило вокруг. И наблюдение за своими фрейлинами вошло у нее в привычку. Ведь если дать этим девицам волю, они и ее, супругу наследного принца, постараются обойти. Тем более что некоторые из них, в том числе и эта новенькая, довольно хороши собой. Она уже не раз замечала, как принц Эдуард поглядывал горящими глазами то на зеленоглазую и рыжеволосую Отилию Бург, то на нежную блондинку Джейн Говард, а теперь вот и на эту приграничную дворяночку с переменчивыми бирюзовыми глазами. Элеонора никогда и никому не призналась бы в этом – гордость не позволяла, – но она ревновала своего мужа к красивым женщинам. И не потому, что так уж безумно любила его, нет, но он был будущий король Англии, и только он один мог сделать ее королевой. А это было для нее важнее всего.
От взгляда принцессы не укрылось, что новая фрейлина сегодня немного не в себе. Почему? С кем она провела ночь? Эдуард вне подозрений, сегодня он долго и страстно любил ее, свою принцессу. А вот Генри Алеманнский вполне мог иметь к этому отношение. Она уже несколько раз ловила его заинтересованные взгляды, направленные на эту девушку. И ей это не нравилось. Генри был красив и куртуазен, и она сама не прочь была бы пофлиртовать с ним. Ничего серьезного, боже упаси, просто обменяться взглядами, пожатием руки, улыбкой. Почему нет? Это так приятно. А Эдуард на такое не способен. Он страстный мужчина, да, и иногда доводит ее чуть ли не до безумия своими горячими ласками, но нежности от него не дождешься.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная