Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Горная долина - Энн Мэтер

Читать книгу - "Горная долина - Энн Мэтер"

Горная долина - Энн Мэтер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Горная долина - Энн Мэтер' автора Энн Мэтер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

400 0 14:54, 08-05-2019
Автор:Энн Мэтер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Горная долина - Энн Мэтер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

...Ее губы помнили еще вкус его поцелуя, ее плечи не забыли силу и страсть его объятий. Но прелестная Моргана Мэллори в отчаянии: оказывается, мужчина ее мечты обязан стать священником! Таковы традиции семьи, и темноокий красавец Луис Сальвадор должен сделать выбор между любовью и долгом...
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 45
Перейти на страницу:

– Ваша забота немного запоздала, – ответила Моргана, возмущенная его небрежением к ее чувствам. – Мне не нужен ваш ужин. Я не могу ничего есть. У меня каждый кусок встанет поперек горла. А уж заснуть я тем более не смогу.

Луис сдержал порыв гнева:

– Что прикажете мне делать? Приставить к вам охранника, может, Мануэля? Сделать вас пленницей, которой, похоже, вам так не терпится стать?

Моргана вздохнула, признавая свое поражение.

– О, идите с вашим братом куда вам угодно! – сказала она, совершенно обессилев. – Я все сделаю, как вы... приказали!

Луис сжал кулаки.

– Вы сами очень осложняете свое положение, – бросил он ей. – Мои требования не выходят за рамки разумного, и, поверьте мне, все это для вашей же пользы.

Рикардо насмешливо глянул на нее из-за спины брата, и Моргана поняла, что для него вся эта ситуация кажется чрезвычайно забавной. Раздраженно пожав плечами, она подошла к креслам, стоявшим у камина, и повернулась спиной к обоим братьям.

Возникло минутное молчание, она подумала, что Луис еще что-то хочет сказать, но он с приглушенным ругательством широкими шагами подошел к двери, рывком распахнул ее и нетерпеливым жестом указал Рикардо, чтобы тот проходил вперед. Дверь захлопнулась, и, когда их шаги затихли вдали коридора, Моргана, ослабев, опустилась в кресло. Луис был прав, она была измучена до крайности, но львиная доля этой усталости вызвана теми несколькими изнурительными минутами, которые она провела в его объятиях.

Пока она сидела так, стемнело, и вошла Лючия, чтобы разжечь камин. Она не выказала никакого удивления, увидев Моргану, свернувшуюся клубочком в кресле, в темноте, и через какое-то время вернулась с подносом, на котором было свежеприготовленное мясо, салат и фрукты. Когда зажгли лампы и опустили шторы, Моргана даже в какой-то степени ощутила уют комнаты и, так как ужин восполнил запас ее жизненных сил, начала ходить по комнате, читая названия книг, трогая геодезическое оборудование, украдкой заглядывая в ящики письменного стола. О нет, она вовсе не шпионила с какой-то определенной целью, просто надеялась найти хоть что-нибудь, что подсказало бы, дало ей пусть ничтожный намек на истинную природу того человека, в отношения с которым она оказалась вовлечена.

Но она не нашла ничего заслуживающего внимания. Книги на полках были слишком разнородными, чтобы по ним можно было о чем-нибудь догадаться, – биографии и учебники, книги по проблемам социальной демократии и экономике, переведенные с английского на португальский, многие из них Моргана видела в кабинете своего отца. Тут были руководства по севообороту и животноводству, книги о жизни великих революционеров, в особенности тех, которые пришли к власти в южных регионах Американского континента.

Карты в основном изображали саму Монтераверде. Моргана изумилась, увидев, что эта страна на самом деле гораздо больше, чем она думала. Горы покрывали ее не всю – вдоль тихоокеанского побережья тянулась длинная полоса земли, были здесь и прибрежные равнины с температурой воздуха почти такой же, как в Англии, за исключением лишь зимних снегов. Столица Куэра-Нова располагалась на одной из таких равнин и оказалась довольно широко раскинувшимся городом, в котором проживало две трети всего населения страны.

Она нашла и подробнейшие карты Куэра-Новы, и карты той долины, где сейчас находилась. Моргана развернула одну из них и с интересом рассматривала, водя пальцем вдоль реки и пытаясь точно отыскать место гасиенды О Халкао. Но это оказалось трудно, так как она почти не знала местности, и девушка уже почти пожалела, что отвергла предложение Луиса совершить вместе с ним конную прогулку по долине, на которую он приглашал ее сегодня утром.

На карте она заметила какие-то непонятные отметки, и Моргане стало интересно, чтобы они могли обозначать. Значки были разбросаны по низким холмистым районам долины, и к ним были проложены паутинки дорог. Может быть, это шахты? Луис утром говорил, что только что вернулся с шахты. Что это за шахты и почему им надо было вообще что-то добывать? Моргана покачала головой. С тех пор как она оказалась в Ла-Нава, вопрос за вопросом вставали перед ней, и ни на один из них она не находила ответа.

В конце концов Моргана решила, что ей лучше пойти и лечь спать, вместо того чтобы ждать здесь и изнемогать от этих загадок, не зная к тому же, в каком настроении вернется Луис. Он был самой неразрешимой загадкой, и она даже боялась думать об их отношениях. Все эти мысли будили столько тревог в глубине се души и порождали страшное чувство безнадежности и недоступности...


На следующее утро, открыв глаза, Моргана поняла, что проснулась намного раньше, чем вчера. Воздух в комнате был еще по-утреннему прохладен, и так как девушка накануне вечером сбросила платье и спала в комбинации, то еще какое-то время понежилась под одеялом, прежде чем окончательно проснуться и вылезти из теплой постели.

Бесцельно рассматривая комнату, она вдруг резко приподнялась на локте, в изумлении уставившись на свои чемоданы, стоявшие у кровати. Кто их сюда принес? Значит, кто-то заходил в ее комнату, пока она спала, и поставил их здесь, но кто?

Шок от этой новости окончательно прогнал остатки сна, Моргана выскользнула из постели и радостно запрыгала к ним, на ходу отыскивая в сумочке ключи.

Как же замечательно было несколько минут спустя тщательно расчесать шелковистые волосы, как приятно вымыться ледяной водой и надеть свежее белье! Моргана выбрала брюки, так как они показались ей сейчас самой подходящей одеждой, и рубашку защитного цвета, с поясом, который стягивался на талии, – в таком снаряжении она почувствовала себя готовой почти ко всему.

Оставив остальную одежду в чемоданах, девушка уверенно пошла на кухню и застала там Лючию, которая как раз вынимала из огромной духовки ароматные горячие булочки. Та без улыбки оглядела Моргану и сказала:

– Вы сегодня рано, сеньорита. Еще нет семи.

Моргана решила не обижаться на резкость старушки.

– Да, – сказала она. – Я знаю. Вчера я довольно рано легла и чувствую, что хорошо выспалась и посвежела. Э-э... там у меня в комнате мои чемоданы. Это что... это Лу... то есть О Халкао их принес?

Лючия фыркнула и вытерла руки о свой длинный фартук.

– Это Мануэль привез их вчера вечером, – сказала она. – А я поставила к вам в комнату.

Моргана ощутила смешанное чувство облегчения и разочарования:

– Ясно.

- Вы голодны, сеньорита? – Лючия уперла руки в бока и критически ее разглядывала. Моргана невольно кивнула.

– Немного, – призналась она. – Эти булочки так вкусно пахнут.

Лючия, еще раз окинув ее безапелляционным взглядом, повернулась к плите и положила на тарелку две булочки, добавив к ним щедрую порцию масла, потом протянула тарелку Моргане и сказала, кивнув на стул за выскобленным столом:

– Садитесь. Сейчас налью вам кофе.

Моргана, не дожидаясь второго приглашения, принялась за еду. Все было очень вкусным, масло растаяло на горячей булочке и стекало по хлебу. Она как раз облизывала пальцы, прежде чем взять кружку с кофе, которую Лючия поставила перед ней на стол, когда на кухню через дверь с улицы вошел мужчина. Это был Рикардо Сальвадор, и он усмехнулся, увидев ее:

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 45
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: