Books-Lib.com » Читать книги » Роман » По велению сердца - Кэт Мартин

Читать книгу - "По велению сердца - Кэт Мартин"

По велению сердца - Кэт Мартин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'По велению сердца - Кэт Мартин' автора Кэт Мартин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

469 0 14:49, 08-05-2019
Автор:Кэт Мартин Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:1999 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "По велению сердца - Кэт Мартин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Казалось, судьба не сулит красавице Велвет Моран ничего хорошего… кроме брака по расчету с жестоким герцогом Карлайлом. Но незадолго до роковой свадьбы девушку похищает таинственный Джейсон Синклер. Все, чего желает Джейсон, – отомстить герцогу, погубившему его жизнь. Все, чего желает Велвет, – вырваться из рук загадочного похитителя. Но ни мститель, ни его прекрасная пленница не подозревают, что соединить их угодно самому небу…
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85
Перейти на страницу:

– Вооружен? – вскрикнула Велвет. – Ах Боже мой!

– Именно так, моя дорогая. И если этот разбойник посмеет напасть на нас, ему придется взглянуть в дуло пистолета.

Велвет посмотрела на кучера Джона Уилтона, напоминавшего медведя, и ее мечты о появлении разбойника сразу угасли. «Не приходи, Джейсон, не приходи». Боже, она не хочет, чтобы его убили! Она лишь мечтала в последний раз увидеть его.

Она смотрела на дедушку, произнося слова молитвы. Она была удивлена, что он принял такие меры предосторожности, удивлена тем, что он не забыл случившееся в их прошлую поездку. Обычно события отдаленного прошлого он помнил кристально ясно, но недавние не помнил совсем.

Едва удерживаясь на краешке сиденья, Велвет не отрывала взгляда от деревьев по сторонам дороги.

Но ее волнения оказались напрасными. Джейсон не появился. Вероятно, он забыл о ней.

И Велвет дала себе слово забыть о нем.


Музыка наполняла великолепные салоны, тысячи свечей заливали светом Карлайл-Холл. Звуки клавикордов нежно плыли по роскошным, украшенным золотом и зеркалами бальным залам. Позолоченные напольные канделябры были установлены по периметру самой большой залы. Эвери Синклер остановился перед одним из них, наслаждаясь отдыхом от гостей и от своей так называемой нареченной.

В подрагивающем свете канделябра он увидел ее фигурку, кружащуюся в танце. Эвери стиснул зубы так, что свело скулы. Вид этой женщины привел его в ярость. Как смогла она узнать правду? Где провела эти несколько дней перед несостоявшимся венчанием?

Он не знал этого, да это его и не волновало. Она оказалась весьма хитрой штучкой, умнее, чем он мог предположить, и он недооценил ее. Больше такой ошибки он не сделает.

Эвери поправил отделанный горностаевым мехом берет, надвинул его вперед, на поредевшую седеющую бровь, и взглянул на себя в зеркало. Он был в костюме времен Генриха Восьмого – в камзоле с длинными прорезными рукавами, вытканном серебром жилете, белых шелковых чулках.

Он угрюмо улыбнулся, подумав о короле, которого изображал на балу. Больше всего на свете он желал оторвать голову этой чертовке Велвет Моран. Нет, лучше поступить с ней в духе Генриха – провести пару ночей, а потом обезглавить ее.

Эта мысль доставила ему удовольствие. Он даже посмотрел туда, где танцевала ничего не подозревающая жертва, кланяясь в менуэте престарелому графу Уайтмору, пожиравшему голодным взором ее грудь. «Удачи и счастливого избавления», – подумал он и перенес свое внимание на другую женщину.

Стройная высокая блондинка, девушка в первом расцвете своей красоты, впервые вышедшая в свет в лондонском сезоне. Ее отец, сэр Уоллес Стэнтон, в финансовых кругах был известным человеком. К его мнению прислушивался сам король. Он был весьма удачлив в коммерческих сделках и пользовался славой человека, заработавшего в свое время очень крупные суммы на колониальной торговле. За прошедшие десятилетия он превратил эти деньги в солидный капитал, приносящий стабильную прибыль. Стэнтон имел богатство и влияние. У него была единственная дочь, восемнадцатилетняя Мэри, которой предстояло унаследовать весь его капитал.

Сэр Уоллес обладал всем, о чем только может мечтать человек. Про их семью ходили упорные слухи, что девушка и ее наследство выставлены на брачном рынке на продажу. Когда эти слухи впервые дошли до Эвери, они его не заинтересовали. Тогда он предполагал жениться на наследнице Хавершемов. Женитьба на девушке, не принадлежащей к титулованной знати, даже не рассматривалась как вариант.

Теперь он должен был пересмотреть свои позиции: ему грозило неминуемое разорение.

Эвери засунул в ноздрю понюшку нюхательного табаку и положил украшенную камнями серебряную табакерку в жилетный карман. Недостатки новой кандидатуры не бросались в глаза. Отнюдь. Одетая в костюм молочницы, она была вполне миловидна, хотя и не так волнующа, как Велвет Моран. Зато выглядела более поддающейся влиянию. На прошлой неделе Эвери побывал в Лондоне и имел там приватный разговор с ее отцом. Сэр Уоллес едва не потерял дар речи от перспективы выдать дочь замуж за герцога.

Брак с Мэри делал герцога Карлайла наследником всего состояния Стэнтона.

Но была одна проблема. Мэри Стэнтон должна была дать свое согласие.

Эвери улыбнулся девушке, кружащейся напротив него по блестящему мраморному полу. Она танцевала с графом Бальфуром, красивым и богатым молодым человеком, который, как поговаривали, решил примкнуть к семейному большинству. Ему нужен был наследник, и к концу сезона он рассчитывал решить эту проблему.

Эвери нахмурился. Он не хотел, чтобы Бальфур крутился около Мэри Стэнтон. У него была дурная репутация по части женщин, и, хотя Мэри не знала этого, о них уже поговаривали. Эвери решил поговорить об этом с графом, надеясь, что тот поймет. Как только он развяжется со своей нареченной, он обратит все свое незаурядное обаяние на Мэри Стэнтон.

Эвери улыбнулся. Девушка согласится на этот брак – и довольно скоро. Он позаботится о том, чтобы у нее не было другого выхода. Он допустил ошибку с Велвет Моран, но с Мэри не промахнется.

Он поскреб приклеенную темную бородку и снова подумал о Генрихе. Как только он подберется к деньгам Стэнтона, его влияние в обществе будет расти. Возможно, со временем, когда его положение станет неколебимым, он сведет счеты с Велвет Моран.


Велвет принужденно улыбнулась. Она до смерти устала от графа Уайтмора. Весь вечер он пялил глаза на ее грудь, бросая на окружающих косые взгляды. Эвери почти весь вечер безукоризненно играл свою роль, время от времени танцуя с ней. Он всем видом давал понять, что все идет по-прежнему и ничто не разделяет их. Эта игра избавляла ее от назойливости графа, но теперь герцог куда-то пропал.

– Вы выглядите усталой, моя дорогая, – сказал граф, глядя на ее пылающие щеки. – Может быть, вам надо подышать свежим воздухом на террасе?

– Нет! Я… я хотела сказать… Извините, милорд, боюсь, это невозможно.

Боже! Меньше всего на свете она хотела бы остаться одна в обществе этого сладострастного графа.

– Я обещала следующий танец. И уверена, этот человек в любой момент может подойти ко мне.

Она повернулась, чтобы уйти, надеясь отвязаться от графа, и внезапно натолкнулась на чью-то широкую грудь, загородившую ей дорогу.

– Вы совершенно правы, миледи, – произнес нежно-грубый голос, который она так хорошо помнила. – Вы обещали этот танец мне.

Джейсон! Ее сердце, рванувшись из груди, бешено забилось. Нет, это не он. Он не может быть здесь. Человек был в парике и маске, но она узнала его.

– Миледи? – Он склонился перед ней в почтительном поклоне и показал в сторону залы, из которой гремела бальная музыка.

Ей трудно было дышать – так пересохло от волнения горло.

– Да, конечно, ведь я обещала этот танец вам… милорд.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: