Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Полночное венчание - Софи Уэстон

Читать книгу - "Полночное венчание - Софи Уэстон"

Полночное венчание - Софи Уэстон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Полночное венчание - Софи Уэстон' автора Софи Уэстон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

537 0 14:44, 08-05-2019
Автор:Софи Уэстон Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Полночное венчание - Софи Уэстон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Почему Джек Армор, солидный джентльмен, принял участие в судьбе незнакомой девчонки Холли, он и сам не мог понять. Женщины после недавно пережитой драмы его мало интересовали, тем более такие взбалмошные, как эта Холли. И все же он готов помочь ей освободиться от назойливого, корыстного опекуна.
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 38
Перейти на страницу:

Холли расстегивала свою сумку.

— Могу представить, — снова сказала она. — А чью кровать я заняла?

Джек обернулся, гневно подняв брови. Холли почувствовала, что заливается краской до самых корней волос.

— Я имела в виду… здесь же две кровати. Вряд ли ты один занимал всю палатку. Значит, кто-то здесь…

Джек сочувственно покосился на нее.

— Рамон. И, прежде чем ты спросишь, — нет, я его не выгонял, он сам ушел.

— Я знаю, что ты его не выгонял, — со все еще горящими щеками пробормотала Холли.

Разве не он сегодня утром сказал ей: «Это больше не повторится»? Сможет ли она забыть об этом? Джек был последним человеком, с которым она ожидала разделить спальню. И, наверное, ему это было еще более неприятно, чем ей.

— Длинный был день, — притворно зевнула Холли.

Джек бросил взгляд на часы.

— Сейчас начнется летучка. Мы должны быть там. После нее ты можешь поужинать или пойти сразу спать — как хочешь.

Как выяснилось, летучка была весьма неформальной и настолько краткой, насколько это было возможно. Речь шла об укреплении дощатых настилов; врачи попросили палатку для изолятора; возникли проблемы с системой очистки воды. Погода, кажется, понемногу улучшалась. И назавтра должны были приехать гости из столицы.

— Холли сможет переводить, — сказал Рамон, ведший летучку. Он посмотрел на нее. — Да?

— Я постараюсь.


Когда летучка окончилась, Рамон подошел к ней.

— Тебе нравится бобовое рагу?

— Наверное, да, — удивилась Холли.

— Дело в том, что оно будет на ужин. Ребята из Департамента по чрезвычайным ситуациям привезли нам запас продуктов в упаковках, как для космонавтов. Но, откровенно говоря, наши женщины и сами готовят. — Рамон взял ее под руку и повел к общей большой палатке. — Тебе кто-нибудь догадался дать факел?

— Нет еще.

— Он тебе понадобится. Здесь даже днем, бывает, набегают тучи и делается темно. Я тебе принесу факел. Джек рассказал тебе о правилах?

Холли невольно напряглась.

— Да. И очень добросовестно.

Рамон фыркнул.

— Значит, добросовестно. Как раз то, что тебе надо в медовый месяц.

Холли повернулась к нему.

— Рамон, скажи мне одну вещь.

Он неловко пробормотал:

— Если это касается Джека, лучше спроси его.

— Я не могу выпытывать у него что-либо. Ты же сам понимаешь, это не тот род брака, — прямо сказала она.

Рамон первым опустил глаза.

— Ну хорошо, — наконец сдался он. — Что ты хочешь знать?

Холли поколебалась.

— Кто была она?

Рамон что-то пробормотал сквозь зубы. Потом спросил:

— Значит, тебе уже кто-то рассказал про Сюзанну? Я так и знал. Я его предупреждал…

— Сюзанна, — повторила Холли. — Сюзанна… а дальше?

Рамон посмотрел в потемневшее небо.

— Не здесь. Пойдем в мою палатку. По крайней мере смогу тебя чем-нибудь угостить, чтобы запить бобы.

В палатке Рамона оказалось три кровати, но никого из людей не было. Из-под пачки бумаг он вытащил плоскую фляжку и протянул ее Холли.

— Стаканов нет.

Она открыла фляжку и сделала крошечный глоток. И немедленно до слез раскашлялась.

— Ох… Что это?

— Местный тростниковый спирт. Вроде рома. Хороший антисептик.

— Охотно верю, — сказала Холли, потирая нос.

Рамон широко улыбнулся.

— Помогает от всего, начиная с депрессии и кончая камнями в почках, как утверждают местные жители.

Если бы Рамон думал, что Джек женился чисто фиктивно, он бы не стал так говорить. Холли сильно подозревала, что для Рамона брак был настоящим браком, и любопытство жены относительно прошлого ее мужа было вполне законным. К тому же ей казалось, Рамон убежден, что любая женщина, вышедшая замуж за Джека Армора, немедленно должна в него влюбиться, что бы она ни говорила при этом.

— Понимаешь, я не влюблена в него, — объявила она. — Я просто не хочу быть здесь единственной, кто ничего не знает.

Рамон только вздохнул, взял фляжку и сделал приличный глоток.

— Хорошо. Пару лет назад у Джека был роман с женщиной из Колумбии. Сюзанна Монтихо. Учительница, но после землетрясения он пригласил ее переводчицей. Какое-то время мы даже думали, что это все серьезно, но в конце концов это был просто… — он сделал выразительный жест.

— Как долго это продолжалось? Кто ушел первым? Как она выглядела?

— Холли, не надо. Ты же понимаешь, мужчины о таком не болтают.

— Но ты ее знал? И что ты о ней думаешь? Тебе она нравилась?

Он помрачнел.

— Нет, не особо. Этакая Мона Лиза…

— Что это значит?

Он задумчиво вертел в руках крышку от фляжки.

— Ну… знаешь ли. Такое молчаливое страдание, которое заставляет всех вокруг чувствовать себя перед ней виноватыми. — Он поднял глаза, и Холли вдруг поняла, что нечаянно затронула больную тему. Долго сдерживаемый гнев теперь выплескивался наружу. — Она поставила Джека на колени. После разрыва на него несколько месяцев было страшно смотреть.

Холли едва не ахнула от внезапной боли. Но Рамон, погруженный в воспоминания, ничего не заметил.

— Еще один вопрос. Он хотел жениться на ней?

— О да! — яростно сказал Рамон. — Очень хотел. Купил ей целый замок в Англии и все такое. Даже кольцо.

Холли быстро спрятала левую руку в карман.

— И что же случилось?

— Она никак не могла разобраться в себе, видите ли. То прогоняла его, то звала обратно. Даже после того, как работа в Колумбии окончилась. Ни стыда ни совести. Вытаскивала его из Индии, из Македонии — где бы он ни находился, отовсюду летел к ней. А в конце концов она вернулась к мужу. У нее даже не хватило пороху признаться Джеку. Он просто застал их вдвоем.

Холли вскочила.

— Так она была замужем? И Джек знал?

— Предполагалось, что она разведется. Но по-моему, это была ложь с самого начала. Она рассказывала ему печальные истории о своих младших братьях и сестрах, о старушке бабушке, а Джек оплачивал все ее счета, пока ее муж работал в Венесуэле. Вот так я думаю.

— Джек не мог любить такую женщину!

— Мужчины, — с горечью сказал Рамон, — способны полюбить даже Медузу горгону. Дело в гормонах и моменте.

— Но… такой холодный расчет. Он должен был понять…

Рамон махнул рукой:

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 38
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: