Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Любовная магия - Памела Клэптон

Читать книгу - "Любовная магия - Памела Клэптон"

Любовная магия - Памела Клэптон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Любовная магия - Памела Клэптон' автора Памела Клэптон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

490 0 18:40, 17-05-2019
Автор:Памела Клэптон Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Любовная магия - Памела Клэптон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

После смерти двоюродной бабушки Лия едет попрощаться с домом, который стал ей родным. Там она неожиданно встречает соседа, Джейда Маршалла. Он пожелал купить у Лии земельный участок, но, получив отказ, не намерен смиряться с ним. Тем более что три года назад Лия, сбежав от Джейда, оскорбила его любовь. Судьба словно решила подыграть Джейду: коттедж Лии сгорел и она вынуждена воспользоваться гостеприимством Джейда. Лия неожиданно открывает для себя другого человека – не жесткого бизнесмена, а чуткого, заботливого мужчину. Ей все труднее устоять перед его обаянием… Но вдруг Джейдом движет лишь корысть?
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 40
Перейти на страницу:

– Я этого не знала, – глухо пробормотала Лия.

– Конечно, удача тоже сыграла роль в успехе Маршаллов, но мы все упорно трудились. Вот почему я не считаю сто двадцать тысяч долларов мелочью. К тому же я ненавижу воров. Я слишком много работал, а моя мать слишком многим пожертвовала, чтобы я мог легко отдать свои деньги какому-то мошеннику.

– Да, я тебя понимаю, – тихо сказала Лия. Джейд откинулся на спинку стула и насмешливо улыбнулся.

– Интересно, как можно быть пуританкой, имея такие губы, как у тебя: мягкие, нежные, алые – сплошное обещание и невинная провокация? Скажи, Лия, ты никогда не испытывала искушения ослабить свой жесточайший самоконтроль?

Его голос самой природой создан для того, чтобы соблазнять, в растерянности подумала Лия. Глубокий, уверенный, обманчиво мягкий, с легкой хрипотцой. Когда он обращает свое недюжинное обаяние на меня, у меня возникает непреодолимое желание покориться. Но, если я покорюсь, в конце концов меня ждут унижение и ужас.

Нападай, мысленно приказала себе Лия. Она подалась вперед и спросила медоточивым голоском:

– Ты брал уроки обольщения или владеешь этим мастерством с рождения?

Джейд тоже наклонился над столом, и их лица оказались в каких-нибудь пяти дюймах одно от другого. Инстинкт самосохранения приказывал Лие отстраниться, но она упрямо не двигалась с места. Серые глаза держали ее в плену, глядя на нее в упор с таким выражением, что Лия невольно сравнила Джейда с пиратом. В его взгляде она прочла решимость, от которой в ее голове зазвенел сигнал тревоги.

– Твои прекрасные губки созданы не для насмешек, а совсем для другого, – тихо сказал Джейд и поцеловал ее.

Лия попыталась замотать головой, но поздно. В то же мгновение, когда его губы коснулись ее губ, ее ослепила огненная вспышка желания, в которой сгорели остатки здравого смысла. Уверенный, требовательный рот Джейда лишил ее силы воли и способности мыслить, и то и другое отступило под натиском желания. И, хотя она старалась заглушить в себе этот первобытный голод, когда Джейд отстранился, с ее губ слетел тихий вздох разочарования.

– Да, – согласился Джейд с ее безмолвным признанием.

Его голос прозвучал нетвердо. Положив ладонь на стол, он быстро встал, обошел вокруг стола, приблизился к Лие И, подняв со стула, привлек ее к себе. Все еще ошеломленная, Лия молча посмотрела в его лицо, скованное напряжением. Потом Джейд улыбнулся, и у Лии закружилась голова. Он склонился над ней и снова поцеловал в губы, затем коснулся губами полуприкрытых век. Когда Лия запрокинула голову, молча признавая поражение, его губы нашли чувствительную ямку под подбородком. Наплыв новых ощущений ошеломил Лию и испугал даже больше, чем вырвавшаяся на свободу чувственность, от которой ее кровь чуть ли не вскипала. Лия вдруг поняла, что отныне запах жасмина всегда будет ассоциироваться у нее с Джейдом и с его поцелуями. На несколько секунд она расслабилась в его объятиях и даже начала надеяться, что наконец освободилась от давнего страха. Но уже в следующую секунду ужас, дотянувшийся из прошлого, вонзил в нее свои когти. Лия издала низкий сдавленный стон и стала вырываться.

Джейд немедленно отпустил ее. Лия пошатнулась и, чтобы не упасть, оперлась рукой о стол. Пальцы стали настолько чувствительными, что тонкий лен скатерти показался ей жестким и колючим.

Джейд смотрел на нее без улыбки, взгляд стал настороженным.

– Я все пытаюсь понять, когда же твои губы выполнят обещания, которые так щедро расточают. Может быть, однажды ты доверишься мне настолько, что расскажешь, в чем дело.

Лия неестественно выпрямилась.

– Нет!

– Но почему? – Голос Джейда прозвучал мягко, почти нежно.

Она опустила взгляд и стала смотреть на колеблющееся пламя свечи. Сумерки сгущались, и пламя становилось все ярче.

– Потому что мне нечего тебе рассказать, – пробормотала она деревянным голосом.

Потому что, если она расскажет Джейду правду, он станет ее жалеть, а жалость – совсем не то чувство, которое ей хотелось у него вызвать.

Некоторое время оба молчали, Лия по-прежнему смотрела на свечу. Джейд первым нарушил молчание, и на этот раз в его голосе не осталось мягкости, в нем зазвенел металл.

– Точнее, ничего, что бы ты хотела рассказать мне?

Лия лихорадочно придумывала ответ.

– Джейд, я знаю, мы… – пролепетала она, между нами…

– Ты знаешь, что я тебя хочу, – безжалостно уточнил он.

– Но почему, Джейд? Я видела фотографии женщин, с которыми ты встречаешься. Между ними и мной – пропасть. – Гордость заставила Лию поднять голову. – Мужчина, который встречается с Ланой Батлер, даже не посмотрит в мою сторону… без тайных помыслов.

Его взгляд пронзал ее насквозь, как серебристый стальной клинок.

– Не знаю, какой дурак или подонок привил тебе комплекс неполноценности, вероятно, тот же, кто заставил тебя бояться собственной сексуальности, но я тебя честно предупреждаю: я тебя хочу и это не имеет никакого отношения к «Санта-Розе».

Лия застыла, глядя на Джейда широко раскрытыми глазами. Он снова улыбнулся и дотронулся пальцем до бешено бьющейся жилки у нее на шее.

– И ты тоже меня хочешь, спорить бесполезно. – Он сделал шаг назад. – Несмотря на то что, едва дело заходит чуть дальше поцелуев, ты бежишь от меня, как испуганный кролик. Когда-нибудь ты расскажешь мне, в чем причина.

Никогда! Пытаясь взять себя в руки, Лия ухитрилась пожать плечами. Паника еще не до конца прошла, мысли путались, но после слов Джейда ее воображение стало рисовать картины того, как все могло быть, если бы… Какой поэт сказал, что «если бы» – самые грустные слова?

Лия снова села и уставилась в тарелку, словно в кулинарном шедевре Мэри было ее спасение.

– Не отрицаю, ты очень привлекателен, – сказала она как можно спокойнее, одновременно пытаясь заглушить ноющую боль желания, которая никогда не проходила совсем, лишь становилась слабее, чтобы снова усилиться. – Но три года назад я поняла, что нас объединяет только физическое влечение. Тогда я не хотела заводить с тобой любовную интрижку и с тех пор не передумала.

Сумерки быстро сгущались, Джейд стоял в нескольких футах от Лии, пламя свечи отбрасывало колеблющиеся отблески на его чеканный профиль, придавая его смуглой коже бронзовый оттенок. Лие подумалось, что он похож на воина-варвара, человека из крови и стали.

– Вот, значит, почему ты сбежала? Потому что думала, что между нами нет ничего общего?

– Да.

Это было ложью только отчасти. Не глядя на Джейда, Лия подцепила вилкой ломтик лосося, но рука так сильно дрожала, что она выронила прибор. В тишине, нарушаемой лишь приглушенным шелестом волн, звон вилки показался оглушительным.

– Не будешь ли любезна объяснить кое-что поподробнее? – предложил Джейд с убийственной вежливостью.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 40
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: