Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Мечты сбываются - Барбара Картленд

Читать книгу - "Мечты сбываются - Барбара Картленд"

Мечты сбываются - Барбара Картленд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Мечты сбываются - Барбара Картленд' автора Барбара Картленд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

262 0 17:18, 17-05-2019
Автор:Барбара Картленд Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Мечты сбываются - Барбара Картленд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Мог ли мужественный граф Хотон, по праву считавшийся одним из самых неотразимых мужчин парижского высшего света, даже предположить, что таинственная прекрасная дама, затеявшая с ним загадочную игру во время веселого карнавала, в действительности — всего лишь нищая модистка Одетта, поклявшаяся жестоко отомстить графу за зло, которое он причинил некогда ее отцу? Однако у Судьбы — свои причуды, и лишь ей одной под силу превратить легкомысленный флирт аристократа и мстительные планы оскорбленной девушки в истинную Любовь — любовь чистую, нежную, всепокоряющую и всепоглощающую...
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:

— Ровным счетом ничего, — бесхитростно ответила Одетта. — Просто мне рассказывали, что английские аристократы пользуются огромным влиянием у себя в стране. Ваша манера держаться ясно говорит, что вы человек, которому не знакомы горести и поражения.

— Это правда, — кивнул граф. — Вот почему, моя прекрасная маленькая принцесса, я не намерен проигрывать сражение, где замешаны вы.

— Разве для этого нужно устраивать сражение, monsieur?

Она ожидала быстрого ответа, однако он медленно произнес:

— У меня такое чувство, будто вы смеетесь надо мной. Вы не та, за кого себя выдаете. Есть в вас что-то еще, чего я сейчас не могу понять.

Одетта всплеснула руками.

— Превосходно, monsieur! Вам приходится… строить догадки на мой счет, как говорят англичане… вот почему вам будет трудно меня забыть.

— Почему, скажите мне на милость, я должен забыть вас? — насторожился граф.

Помолчав немного, он продолжал:

— Смотрите на меня, Одетта! Я хочу знать, что вы замышляете.

Девушка в изумлении подняла брови.

— Отчего вы вдруг решили, что я непременно должна что-то, как вы выразились, «замышлять»?

— Вы намеренно вызываете во мне беспокойство или, если хотите, пугаете меня!

Возникло неловкое молчание.

Спустя минуту он тихо произнес:

— Я сказал, смотрите на меня!

Одетта, не в силах противиться его повелительному тону, медленно повернула голову.

Его глаза были так близко, мятежно-синие, как штормовое море.

От них нельзя было оторваться.

Казалось, минули столетия, пока наконец граф вернул ее на землю.

— Прошлой ночью, когда мы разговаривали, я сначала было настроился на обычную бальную интрижку, впрочем, без особой надежды. Но потом, вы и сами это знаете не хуже меня, что-то произошло между нами, и о развлечении уже не было и речи.

— Я… я не понимаю, о… чем вы говорите.

— Нет, понимаете, вы чувствуете то же, что и я, — доказывал граф. — Мы не просто два незнакомца, Одетта, мы люди, которых свела сама судьба.

Девушка ощутила трепет от его слов.

Она словно пребывала в гипнотическом сне.

Все в мире исчезло для нее, кроме его глаз и его близости.

Нечеловеческим усилием воли она разбила охватившее ее наваждение и произнесла не своим голосом:

— Вы… пугаете меня.

— Каким образом?

— Вы превращаете то, что подразумевалось как легкое и забавное времяпрепровождение… во что-то серьезное и… непреодолимое.

— Так оно и есть, и нам не избежать этого, Одетта, ни вам, ни мне.

— Нет… неправда, — пыталась противиться она, — но слова будто застревали в горле.

Она не замечала, как бежит время, отражая подозрения графа.

Она только чувствовала, что между ними происходит другой разговор, в котором слова излишни.

Наконец граф расплатился по счету, и они вышли к ожидавшему их экипажу.

Вечер подошел к концу. Теперь нужно попрощаться и покинуть спутника.

Больше они никогда не увидятся.

Но ей почему-то хотелось побыть возле него подольше.

Хотелось отсрочить неизбежное.

Всю дорогу от ресторана граф молчал.

Он просто сидел в углу экипажа, откинувшись на спинку сиденья.

Свет уличных фонарей, мимо которых они проезжали, выхватывал время от времени его лицо, казавшееся серьезным и даже слегка угрюмым.

Одетта не знала, что бы такое ему сказать, о чем он помнил бы долго после расставания.

Напрасно.

Ничего не приходило на ум.

Абсолютно ничего, кроме странного ощущения его близости.

Когда девушка вспомнила, что они уже давно должны были подъехать к улочке, примыкающей к посольству, она поняла — кони направляются в сторону Елисейских полей.

Она бросила вопрошающий взгляд на графа.

— Куда вы меня везете?

— Я хочу вам кое-что показать, — ответил он и вновь умолк.

Они проехали еще немного.

Вскоре лошади остановились, и Одетта поняла, что они приехали в Буа.

По обеим сторонам дороги выстроились деревья.

Лакей спрыгнул на землю и открыл дверцу экипажа.

Граф вышел первым и помог ей сойти на высушенную солнцем, мягкую, покрытую растущим под деревьями мхом землю.

Он взял ее за руку и повел за собой по маленькой тропинке, скрытой под нависшими ветвями.

Над ними сверкали звезды, высоко в небе плыл месяц, заливая весь мир серебристым светом.

Они продолжали идти, пока тропинка не свернула.

Внезапно их взорам предстал каскад.

Водяные струи бурно низвергались в окаймленную цветами чашу бассейна, наполненную чудесными лилиями.

Лунный свет превращался в ослепительные искорки при движении воды.

Одетта инстинктивно потянулась лицом к небу, чтобы взглянуть на месяц в сонме звезд.

Неожиданно граф обнял ее и привлек к себе.

В долю секунды она поняла, что он собирается сделать, и вздрогнула — так было в ее грезах.

Его губы прильнули к ее губам, и два человека тотчас же стали частью волшебного мира, сотканного из мелодии падающей воды, лунного света и звезд, сверкающих высоко в небе.

Он еще крепче прижал ее к своей груди.

Ока чувствовала, как внутри нее медленно движется вверх что-то теплое, необыкновенное, проходит сквозь сердце и грудь, через гортань, касается губ и принадлежит теперь не только ей, но и ему.

Это было нечто таинственное, что пробуждало в ней томление не только при встрече с графом, но гораздо раньше.

Такое чувство она уже испытывала к Принцу из своих фантазий, воплощавшему любовь, которую она искала, но не верила, что найдет.

Граф выпил эту любовь из ее губ.

Их сердца забились в унисон.

Любовь заполнила собою всю ночь — это было сродни полету на Луну вдвоем.

Любовь, которая вначале выражалась только в словах, стала частью ее самой.

Любовь ослепила и ошеломила ее до такой степени, что она больше не могла думать — лишь чувствовать.

Губы ее спутника становились все настойчивее, пока искорка огня не разгорелась у нее внутри.

Никогда раньше она не испытывала ничего подобного.

Любовь словно пламя вспыхнула в ночи и залила все вокруг волшебным светом.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: