Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Ночной блюз - Камилла Верден

Читать книгу - "Ночной блюз - Камилла Верден"

Ночной блюз - Камилла Верден - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ночной блюз - Камилла Верден' автора Камилла Верден прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

688 0 07:41, 15-05-2019
Автор:Камилла Верден Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ночной блюз - Камилла Верден", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Признаться ему в своих чувствах? Делать все возможное, чтобы удержать этого мужественного, обаятельного, неповторимого Вильяма Доусона рядом с собой? Чего я этим добьюсь? — мучительно размышляла Дороти Дженнингс. Ведь такие, как он, не выносят в подобных делах никакой женской инициативы, влюбляясь лишь в тех, кто труднодоступен. Да и чем забивает она себе голову, в то время как над ней нависла реальная угроза разорения, когда не сегодня завтра за долги отнимут дом, в котором она родилась, когда надо срочно что-то решать, чтобы выжить… Ей необходимо взять себя в руки и справиться с наваждением. Но отчего этот Доусон не возвращается к себе в Аберистуит? И почему его взгляд задерживается на ней чуть дольше обычного и теплеет всякий раз, встречаясь с ее взглядом?
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:

— Может, ты считаешь, что его намерения помочь вам корыстны и неискренни?

Невеста покачала головой.

— Кажется, я догадалась, в чем дело! — воскликнула Клэр. — Ты боишься в него влюбиться, правильно?

Лицо Дороти стало вдруг ужасно несчастным.

— От тебя ничего не утаишь, подружка…

Клэр обняла ее за плечи.

— Когда-то я тоже опасалась влюбиться в Филиппа. Но все тревоги оказались напрасными, ты сама это видишь. А Вильям, хоть и ведет себя чаще всего сдержанно и холодно, отличный парень. Мы с ним успели подружиться.

— Нельзя сравнивать ваши отношения с Филиппом с нашими, — произнесла Дороти понуро. — У нас все не по-настоящему.

Клэр рассмеялась.

— У меня такое предчувствие, что очень скоро ваша ситуация изменится. Вильям поймет, что не может без тебя жить. Вы с Тедди нужны ему, я в этом уверена!

Дороти горько усмехнулась.

— Не говори глупости! Вильям уедет и выбросит нас с Тедом из головы!

— Попытайся удержать его здесь.

Дороти всхлипнула и смахнула с ресниц слезинки. Она мужественно боролась с желанием всплакнуть, но проиграла в этой борьбе.

— Я ведь незнакома с какими-то там женскими хитростями. Опыт моего общения с мужчинами сводится к одной-единственной связи с Леонардом.

— Ну-ну, красавица! Сегодня тебе нельзя распускать нюни. И грустить тоже нельзя. — Клэр проговорила это таким тоном, словно утешала ребенка. — Вот увидишь, у тебя все будет отлично. Прислушивайся к своему сердцу, оно подскажет, как действовать.

Еще за неделю до свадьбы Вильям вместе с Тедди отправился в город, чтобы купить необходимую одежду. Мальчик был взбудоражен новостью о свадьбе как никто другой, ждал ее больше, чем рождественских праздников. Свои новые брюки, пиджак, белоснежную рубашку, галстук и туфли показал матери лишь в торжественный день, нарядившись в них с помощью Анны и Вильяма.

Жених в костюме темно-серого цвета смотрелся чудесно. Дороти даже приказала себе не заглядываться на него — это было небезопасно для ее сердца. Сама она в платье Клэр и бабушкиных драгоценностях — рубиновом ожерелье, таком же браслете и серьгах — выглядела не менее потрясающе. Вильям и Дороти сразу договорились, что ограничатся гражданской церемонией бракосочетания.

Все проходило скромно и спокойно, и Дороти держалась вполне уверенно. До тех пор пока дело не дошло до поцелуя. Об этой неотъемлемой и весьма деликатной детали они с Вильямом не догадались договориться заранее.

Итак, в тот момент, когда жениху позволили поцеловать невесту, он с таким удовольствием приник к ее губам, как будто ждал этого момента целую вечность. Дороти смутилась и чуть не залепила ему пощечину, но совладала с собой. А когда немногочисленные присутствовавшие окружили их и принялись поздравлять, даже заулыбалась.

Условились, что прием гостей и праздничный ужин будет организован в доме Клэр и Филиппа. Дороти десятки раз просила подругу не устраивать ничего грандиозного. Та лишь молча кивала в ответ. Но поступила по-своему.

Когда новоиспеченные муж и жена вошли в ее дом, они замерли от восторга. Он был украшен невиданным количеством цветов, свечей и разноцветных лампочек. А в центре огромного стола в гостиной, заставленного блестящей серебряной посудой и экзотическими блюдами, возвышался настоящий свадебный торт.

Ничего не понимаю, растерянно подумала Дороти, усаживаясь вместе с Вильямом на места жениха и невесты. Ведь Клэр знает, что наш брак фиктивный!


Когда спустя пару часов дамы поднялись на второй этаж, Вильям встал из-за стола и медленно прошелся по гостиной.

Не допустил ли я непоправимой ошибки? — подумал он, взвешивая ситуацию. В любом случае теперь ничего уже не изменишь.

Ему вспомнился сегодняшний поцелуй с Дороти, и по его телу пробежала приятная дрожь. Ее губы были настолько мягкими и аппетитными, что хотелось целовать их постоянно.

— Вилли! — прокричал откуда-то сбоку Тедди.

Он повернул голову. Мальчик несся к нему через всю гостиную.

— Вилли, ты теперь стал моим папой? — спросил он, тяжело дыша от бега.

Мужчина положил руку ему на голову.

— Ты ведь уже знаешь, что твоим папой был мой брат, который недавно умер. — Несколько дней назад они с Дороти рассказали ребенку правду. — Я твой дядя. Можешь так меня и называть.

— Но ведь ты женился на моей маме? — Малыш озадаченно нахмурился. — Значит, стал моим папой…

— Нет, дружище. Я продолжаю быть твоим дядей. — От жалости к ребенку у Вильяма в душе все переворачивалось. Ему было страшно думать о моменте расставания с мальчиком, но, с другой стороны, хотелось быстрее уехать. Чтобы вернуться к привычной одинокой жизни, с головой уйти в работу и не терзаться ни из-за Тедди, ни из-за Дороти. — Пока называй меня дядя или Вилли, а в будущем, возможно, что-нибудь изменится.

— Ладно, — разочарованно ответил Тедди и побежал обратно к другим детям.

— Что, тебя уже мучают вопросами? — добродушно ухмыляясь, спросил Филипп, приблизившись с другой стороны.

Вильям пожал плечами и улыбнулся.

Хозяин дома по-дружески похлопал его по спине.

— Ничего, ничего! Это поначалу все будет казаться тебе непривычным, а потом ты увидишь, что семейная жизнь — отличная штука! — Он сделал глоток шампанского из бокала, который держал в руке. — Кстати, сегодня утром я получил результат анализа. Не знаю, приятная это для тебя новость или нет, но ты — сын Симмонса.

Вильям медленно кивнул.

— Скорее, я доволен. По крайней мере, многое теперь понимаю. — Он вспомнил вечно искаженное гневом лицо Альфреда Гринуэя. — Повторяю еще раз: только не думайте, что я рассчитываю что-то от вас получить.

Филипп широко улыбнулся.

— Перестань. Нам от тебя тоже ничего не нужно. Единственное, чего нам с братьями хочется, так это узнать тебя поближе и, быть может, подружиться с тобой.

Вильям с некоторым стеснением пожал плечами.

— Мне хочется того же самого.

Страстное желание приобрести наконец семью с неожиданной силой окатило его сердце, но он тут же напомнил себе, что самые заветные мечты практически всегда остаются мечтами. Скоро я уеду, и жизнь войдет в нормальную колею, подумал Вильям, отходя к столу.


Было около девяти вечера, когда жених и невеста направились домой. Вильям сидел за рулем отремонтированного «роллс-ройса», Дороти — с ним рядом, а Анна и полусонный Тедди — сзади.

Окутанный теплой густой синевой вечера, дом Дженнингсов, казалось, дремлет. Остановив машину во дворе, Вильям повернул голову и посмотрел на Анну и Тедди. Мальчик крепко спал.

Все потихоньку вышли из машины. Вильям взял Теда на руки и понес в дом. Дороти, пожелав Анне спокойной ночи, поспешила за ними.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: