Читать книгу - "Дорога к тебе - Барбара Делински"
Аннотация к книге "Дорога к тебе - Барбара Делински", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Нет, — холодно возразила она. — Вовсе не легко. Я предпочла бы действовать, а не ждать. Для каждого из нас это совсем не легко.
— Я вызвал из города невролога. Он обещал приехать сюда сегодня.
Кара взяла со стола визитную карточку:
— Он уже был здесь и просил передать, чтобы вы позвонили ему часа в три.
— Он смотрел ее историю болезни?
— И историю болезни, и саму пациентку — все посмотрел. Сказал, что согласен с нашим диагнозом. Он не считает, что сейчас нужно делать что-то еще.
Джек провел рукой по волосам. Еще одна надежда рухнула.
— Если бы вы могли хотя бы предположить, когда она придет в сознание…
— Я не могу этого сделать.
На роль утешителя она не очень годилась.
— А вы попробуйте.
Кара только покачала головой.
— Я хотела бы вас обнадежить, но я просто не знаю. С травмами головы всегда так. Могу только сказать, что у Рэйчел есть хорошие шансы на выздоровление.
Но Джеку хотелось услышать от нее большее.
Пожалуй, он мог бы больше радоваться, направляясь в Сан-Франциско. Это ведь его город, его вотчина. Здесь его дом, его работа. Именно здесь он добился успеха, ощутил удовлетворение при виде того, как его проекты воплощаются в жизнь. Здесь он известный, уважаемый человек.
Однако чем ближе Джек подъезжал к городу, тем тяжелее становилось у него на душе, а голову постепенно заполняла вязкая, звенящая пустота.
Первым делом он заехал домой, надеясь обрести там точку опоры, но его надежды не оправдались. Будучи опытным путешественником, Джек быстро упаковал в сумку смену одежды, бритву, крем для бритья, расческу; после чего прошел в студию, где засунул в кейс бумаги с факса и папку с проектами в различной стадии исполнения. Во двор он даже не стал выглядывать — там не на что смотреть, один туман. Потратив аж десять секунд на просмотр вчерашней почты, Джек отбросил письма в сторону и пошел было к двери, но с полпути вернулся, вспомнив, что надо позвонить Джилл.
— Как дела? — спросил он, услышав ее «Алло!».
— Джек! Где ты? — В голосе Джилл звучал неподдельный энтузиазм.
— Дома, но сейчас уезжаю. Ненадолго заеду в контору — и за город. Я обещал девочкам забрать их из школы. Рэйчел по-прежнему в коме. Как все прошло?
— Прекрасно! Полный успех!
— Я в этом не сомневался. Подобные вещи тебе прекрасно удаются. — Она всегда была радушной хозяйкой, будь то дома, в ресторане или на балу. Они познакомились два года назад на чьей-то вечеринке, и на Джека Джилл сразу же произвела прекрасное впечатление. Умна, спокойна, знает, как задавать вопросы, может компетентно поговорить о политике, хотя — что очень важно — знает, когда этого делать не стоит. — И сколько ты собрала?
— Мы все еще подводим последние данные по лотерее, но, видимо, получится больше четверти миллиона.
— Это замечательно, Джилл. Ты просто молодец. Ты должна быть довольна. — Джек был рад за нее, хотя не особенно это показывал. Она много работала и заслужила хороший результат.
— Я скучала по тебе, — сказала Джилл.
«Я тоже по тебе скучал», — следовало бы сказать и ему, но, к сожалению, Джек был слишком поглощен заботами о состоянии Рэйчел, чтобы еще думать о Джилл.
— Мы увидимся, Джек?
— Нет времени, Джилл.
— Даже на минуту не сможешь заехать? По дороге в контору?
— Не смогу.
— И когда же ты вернешься?
За два года она задавала этот вопрос очень часто — Джек постоянно разъезжал по стране. Из тех женщин, с кем он встречался, Джилл оказалась первой, кто принял это как должное. А почему бы и нет? У нее своя жизнь, свои дела, свои друзья, она вполне самостоятельная личность. Именно это Джеку в ней и нравилось. А особенно ему нравилось то, что она заставляла его чувствовать себя желанным. Ему это нужно. При этом она никогда не обижалась, как не обижается и сейчас, хотя ее вопрос сегодня звучит как-то необычно. Джек готов был поклясться, что в нем чувствуется страх — тот же страх, который до сих пор проявлялся раз или два, когда Джилл заговаривала об их совместном будущем.
Обычно он уходил от этой темы, ссылаясь на свою загруженность.
— Ты же не захочешь связываться с мужчиной, женатым на своей работе, — говорил Джек. Или же что-нибудь вроде «Дай мне закончить этот раздел, и тогда поговорим», или даже «Моя жизнь мне не принадлежит, Джилл, слишком много проектов».
На сей раз он просто сказал:
— Вернусь, как только смогу. Молись за Рэйчел.
«А ведь Джилл и в самом деле будет за нее молиться, благослови ее Господь», — думал Джек, подъезжая к своей конторе. Сейчас ему больше всего хотелось развернуться и уехать. Предстояло вновь столкнуться с множеством проблем — не ставящих, правда, под угрозу существование фирмы, чего он всегда боялся, но все равно достаточно болезненных.
Тем не менее это была его фирма, и он нес ответственность за двадцать с чем-то человек, которых нанял вместе с Дэвидом.
Перешагивая через ступеньку, он взбежал по лестнице, кивнул секретарю и двинулся по коридору, не глядя по сторонам и не останавливаясь до тех пор, пока не добрался до стеклянной двери кабинета Тины Чанни.
Она как раз разговаривала по телефону. Увидев Джека, она широко раскрыла глаза и сразу повесила трубку.
— Что ты здесь делаешь? Ты же должен быть в Монтерее! — И осторожно спросила: — Как она там?
— Жива. Но все еще в коме.
Тина облегченно вздохнула:
— Ну, то, что жива, — это уже хорошо. Как девочки?
— Нормально. Как тут дела?
Она замялась:
— Тебе вряд ли захочется это узнать.
Что, опять?
— Хуже комы?
— Дэвид сказал бы, что да, — сдержанно ответила она. — Ко вчерашнему вечеру Майки Флинн должен был закончить пересмотренный проект по Буффало, но из-за болезни не закончил. Сейчас проектом занимаются Алекс и Бринна. Телефон прямо-таки раскалился. Каждый день простоя из-за окон влетает Джону Перри в копеечку.
Джек устало вздохнул. Было от чего прийти в бешенство. Если в Буффало все рухнет, то пострадает именно его репутация.
Но сейчас его переполняло только тупое безразличие.
— Отменить завтрашние встречи? — спросила Тина.
— Угу.
— У тебя измученный вид. Ты хоть поспал?
— Немного.
Откинув голову, Джек уставился в потолок. Он никак не мог сосредоточиться на Буффало. Но ведь он руководитель фирмы, боевой дух которой упал.
Поэтому он прошелся по коридору, заглядывая в каждый закуток и обозначая свое присутствие — там вопрос, здесь предложение. Джек один отвечал за три четверти проектных работ фирмы. И это были хорошие работы. Джек получал приглашения поучаствовать в конкурсах на самые престижные проекты. Каждый архитектор мечтает о том, чтобы иметь большой выбор проектов, — для фирмы «Сунг и Макгилл» эта мечта стала явью. Тем не менее сейчас Джек испытывал странную отстраненность от всех этих дел, контора его тяготила.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев