Читать книгу - "Принцесса и отверженный - Лали Аморале"
Аннотация к книге "Принцесса и отверженный - Лали Аморале", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Я должна была выйти замуж за блистательного принца. Но мимолетный каприз сыграл со мной злую шутку. Вместо принца я получила в мужья королевского советника. Человека, которого не принимает общество. Он некрасив, нелюдим и совсем не пара красавице-принцессе! Еще и занимается колдовством, которое под запретом. Но самое невероятное – в отличие от других мужчин, он не влюбился в меня без памяти. И, похоже, падать к моим ногам не собирается. Впрочем, это мы еще посмотрим.
… не подумайте, Ваше Высочество, я не боюсь людской молвы. – я моргнула, понимая, что Лурика продолжает говорить. – А уж Илиас тем более.
Я нахмурилась. Предлагая Лурике посетить поместье, я совсем не подумала, что после этого они с сыном могут стать изгоями в деревне.
– Возможно, я поторопилась.
Женщина взяла меня за руку и крепко сжала её.
– Если вы и правда желаете нас видеть, мы придём. В конце концов никто не имеет права отказаться от предложения принцессы. – в уголках её смеющихся глаз собрались морщинки.
Я улыбнулась.
– Через две недели праздник лета. Думаю, этого времени хватит, чтобы подготовить моего мужа к гостям.
– Бедный мальчик! – воскликнула швея, но в её тоне совсем не чувствовалось жалости.
К празднику я заказала у Лурики новое платье. Из того самого шелка, который она привезла из столицы. Конечно, деревенские гулянья не стоило сравнивать с балами во дворце. Но даже такая возможность покрасоваться в новом наряде привела меня в восторг.
Лурика вышла проводить меня на крыльцо, когда у забора остановилась лошадь. С нее спрыгнул грузный мужчина небольшого роста и направился к нам. Увидев меня, он резко остановился и начал кланяться.
– Ваше Высочество.
– Вы, надо полагать, местный староста? Человек, который отправляет детей разбрасывать трупы птиц к моему поместью.
Мужчина на мгновение вскинул голову, а потом поклонился еще ниже. Но даже этой секунды хватило, чтобы заметить в его взгляде раздражение.
– Это всё воля самих людей, Ваше Высочество. Но я поговорю с ними.
Я спустилась с крыльца и подошла ближе. Он по-прежнему стоял со склоненной головой, но такое лживое подобострастие вызывало раздражение.
– Как вас зовут?
– Ришек, Ваше Высочество.
Хотелось топнуть ногой и заявить этому Ришеку, что он может отправляться из деревни куда глаза глядят. Но мне нужно было подружиться с местными жителями, а не настраивать их против себя. Если я прогоню человека, которому они всецело доверяют, никакой дружбы у нас не выйдет.
– Надеюсь, Ришек, вы меня поняли. Мне не по нраву нападки на мое поместье, – я с нажимом произнесла «мое», давая понять, что теперь ему придется выступать против королевской семьи.
Он склонился еще ниже, но мне было прекрасно видно раздувающиеся от гнева ноздри. Коротко кивнув на прощание Лурике, я обошла Ришека и вышла со двора. Встреча со старостой выбила меня из колеи, но прогулка до поместья действительно пошла на пользу. Я вспомнила слова Кристофа о том, что сильных соперников в деревне нет. А значит, Ришек не стоил моих переживаний.
Проходя через ворота, я заметила удаляющуюся спину советника. Похоже, он ждал меня на крыльце, но как только увидел, скрылся в доме. Когда я зашла внутрь, его уже и след простыл. Остаток дня я провела в одиночестве, плескаясь в ванне и мысленно расставляя вазы с цветами в покоях. Не появился Кристоф и к вечеру.
– Получается, не так уж вы и держите себя в руках, господин советник, – проговорила я вслух, глядя в зеркало.
Я предполагала, где скрывается мой муж, поэтому, накинув на сорочку халат, отправилась в подземелье. У двери я ненадолго остановилась и прислушалась, но кроме подвывания ветра ничего разобрать не смогла. Я потянула на себя тяжелую дверь, которая поддалась с большим трудом. По голым ногам прошелся порыв ледяного ветра.
Вниз вела крутая лестница. На стенах по обеим сторонам горели факелы, пламя которых взметнулось от сквозняка. Любой другой развернулся бы и пошел назад, но во дворце мы с сестрами облазили все самые мрачные закутки. Чтобы испугать меня, нужно было что-то посерьезнее темной лестницы.
Я осторожно пошла вниз, стараясь двигаться бесшумно. Лестница заканчивалась коридором, который расходился в разные стороны. Слева было темно, а вот справа падал желтоватый свет. Сердце забилось быстрее от волнения, но я не стала мешкать и пошла вперед.
Кристоф стоял спиной ко мне, склонившись над позолоченной чашей. Она была неглубокой, но по размеру напоминала колодец. Кристоф водил над ней рукой, заставляя воду двигаться по кругу. Внутри мелькали какие-то картинки, и я привстала на цыпочки, пытаясь рассмотреть изображение.
Он сделал плавное движение рукой, зачерпывая немного воды, а потом швырнул ее в сторону. Капли упали на какое-то каменное возвышение, напоминающее ложе, и зашипели. Я снова повернула голову к Кристофу, но советника на прежнем месте не оказалось. Я изумленно моргнула: он ведь только что был здесь!
Я немного высунулась из-за угла, рассматривая помещение, но там по-прежнему было пусто. Только вода в чаше продолжала вращаться. Внезапно затылка коснулось теплое дыхание, заставляя меня замереть на месте.
– Напрасно ты пришла, Алия.
Глава 23
Тело действовало само, словно почувствовало хищника. Я резко развернулась и попыталась прошмыгнуть мимо советника. Проход тут же перегородила трость. Он отрицательно покачал головой, а потом подтолкнул меня внутрь. Взгляд Кристофа был немного рассеянным, как будто он не до конца осознавал происходящее. Я пятилась назад, пока ноги не уперлись в прохладный камень.
– Прости, я просто потеряла тебя, – я старалась дышать ровно, но близость мужского тела совсем не помогала.
Кристоф наклонился и медленно провел носом по щеке, виску. Нырнул за ухо, вызывая во всем теле сладкую дрожь.
– Я, наверное, отвлекла тебя?
Я покосилась на чашу и горящие свечи.
– Колдовство не любит лишних глаз, – он легко поцеловал меня в висок и отстранился.
Взгляд Кристофа жадно скользил по моему телу. Похоже, колдовство как-то действовало на советника, и ему было сложнее скрывать свои эмоции. Внезапно я ощутила, как кончик трости прижимается к моей ноге. Он медленно двигался вверх, задирая подол сорочки вместе с халатом. Я ахнула, упираясь ладошками в камень.
– Ты попросишь меня? – выдохнул он хрипло. – Обещаю, Алия, ты не пожалеешь.
Трость поднялась выше, оголяя бедро. Я понятия не имела, что именно Кристоф хотел сделать со мной, но от предвкушения вся кожа покрылась мурашками. Я кивнула.
– Пожалуйста.
Мой шепот был таким тихим, что никто другой, наверное, его бы не услышал. Трость упала на каменный пол, и через мгновение я оказалась в теплых объятиях. Кристоф начал наваливаться на меня, но вместо твердой поверхности я ощутила под собой мягкий матрас. В голове запоздало мелькнуло «портал», но удивленный вдох тут же подхватили чужие губы.
Пальцы Кристофа зарылись в мои растрепанные волосы. В этом движении чувствовалась толика отчаяния, разрывающая на части. Вес его тела, горячий язык, руки – всё казалось таким нереальным, что я прижалась к нему, отвечая
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная