Читать книгу - "Знак розы - Натали Арден"
Аннотация к книге "Знак розы - Натали Арден", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Я уверен, – сказал он, – что тот, кто подбросил Оливию в наш сад, горько сожалеет об этом. Она – изумительный ребенок.
Лилиан кивнула. Ей было приятно, что он наконец признал это.
– Кстати, ты наладил службу охраны в своем поместье? – внезапно вспомнила она.
Он оглянулся и посмотрел на нее.
– Ты удивительно заботлива, – заметил он. – Но не беспокойся. У нас теперь все под контролем.
– А у вас были случаи, когда кто-то пытался проникнуть в поместье с какими-нибудь злыми намерениями?
– Нет. Здесь ничего такого не случалось.
Он помог ей перенести ванну и поставить ее на стойку.
– Моя сестра Мелисса, которая живет в Беверли Хиллз, должна постоянно заботиться о своей охране, – продолжал он. – Ее несколько раз пытались похитить. Но никто еще не пытался похитить меня или моего брата. Я думаю, они не осмелились бы, потому что знают, что это им так просто не пройдет.
Лилиан остановилась, посмотрела на него и внезапно похолодела.
– Похищение – не единственное, что может случиться с тобой. Что, если кто-то захочет убить тебя?
Он пожал плечами.
– До сих пор никто не пытался этого сделать.
Она вспомнила, что ее отец говорил о подпольном движении бунтовщиков в Октавии. Та ветвь королевской семьи, к которой принадлежала она, никогда не была под угрозой. Они никогда не обладали реальной властью и поэтому смогли спокойно переехать в Штаты, где продолжали жить скромно и небогато, ничем не отличаясь от других. Но семейство Вильмар-Дювалей было другим. В их руках была власть, и поэтому им в любой момент могла грозить опасность. Внезапно она испугалась за Патрика. Он так легкомысленно пренебрегал мерами предосторожности!
– Меня не столько беспокоит твоя личная безопасность, – торопливо добавила она, боясь, что он неправильно поймет ее. – Я беспокоюсь об Октавии.
Неожиданно она вдруг поняла, что говорит правду. Как странно. До приезда в это поместье она никогда так много не думала о своем происхождении. Похоже, знакомство с принцем заставило ее по-новому посмотреть на свою принадлежность к октавианцам.
– Конечно, я верю, – сказал он, и его глаза насмешливо заблестели.
– Подай мне, пожалуйста, банные коврики, – попросила она, пытаясь сменить тему разговора.
Патрик повернулся туда, откуда должен был достать коврики, и его глаз невольно зацепился за нечто, лежащее в груде белья. Он нагнулся и поднял клочок мятой материи.
– Лилиан, откуда это появилось здесь? – с подозрением спросил он.
– А, эта материя? Я нашла ее в одеяльце малышки. Она служила чем-то вроде подкладки. А в чем дело?
Он развернул лоскуток и распрямил его, держа в руках.
– Смотри, – сказал он, указывая на узор ткани. – Это наш фамильный герб. Никто, кроме нашей семьи, не имеет права использовать этот гербовый узор…
– Странно, – пробормотала она, не зная, что думать.
Он почесал затылок.
– Очень странно. – По его голосу было ясно, что он нервничает. – Черт возьми! Нужно непременно найти мать Оливии. Меня начинает изводить вся эта дурацкая таинственность вокруг этого ребенка.
Он выглядел не на шутку озабоченным. Похоже, проблема ребенка начинала по-настоящему беспокоить его, и Лилиан находила в этом немало утешительного для себя. Она хотела поговорить с ним об этом, но вдруг зазвонил телефон. Патрик снял трубку и, после короткого разговора с Густавом, обратился к ней:
– Ты справишься с купанием одна? Густав сказал, что мне должны позвонить из Октавии. Я должен идти в свой кабинет.
– Иди. Мы управимся без тебя, – ответила она.
Он посмотрел на нее, и ей показалось, что он сейчас наклонится к ней и на прощание поцелует в губы. Но мгновение пролетело, и, выходя за дверь, он одарил ее теплой улыбкой.
Она вздохнула. Интересно, почему этот лоскуток заставил его так сильно разволноваться? Может, он вызвал у него сомнения в своей непричастности к появлению этого ребенка?
Однако времени на раздумья у нее не было. Ей нужно было искупать малышку. Вопреки опасениям, купание оказалось довольно забавным ритуалом. Девочка радостно плескалась в воде, и, казалось, купание приносит ей не меньше наслаждения, чем все остальное в ее жизни. Разглядывая забавную малышку, Лилиан вдруг заметила то, чего раньше не замечала: на пухлой грудке, чуть повыше сердца, было красное родимое пятно размером в полтора сантиметра. И оно поразительно напоминало нераскрывшийся бутон розы!
– Тебе очень идет эта изящная розочка, – сказала она раскрасневшейся малютке.
Кузины приехали как раз в тот момент, когда Лилиан возвращалась с прогулки. Стоило ей подкатить коляску к ступенькам парадного входа и взять девочку на руки, как она увидела два длинных черных лимузина, подъезжающих к особняку. Времени бежать у нее не было. Прежде чем она осознала, что происходит, лимузины остановились, из них вышли водители и стали открывать двери машин. Из особняка появились два лакея в ливреях и принялись заносить багаж. А из машин начали высыпать женщины различных возрастов и комплекций. Слетелись, как мухи на старую пиццу, подумала Лилиан, вспомнив одну из любимых фраз своего брата.
Ей оставалось надеяться, что среди них не окажется знакомых. Вероятность этого была довольно велика – в семье Лилиан светских, пустоголовых мотыльков не водилось.
Стоя между машинами и парадным входом в особняк, Лилиан могла хорошо видеть лица прибывших гостей. Шумно переговариваясь, они небольшими группами поднимались по ступенькам и исчезали в особняке. Вдруг она заметила знакомое лицо. Герцогиня Таливская, старая подруга ее матери! Много лет назад мать взяла Лилиан с собой в Лос-Анджелес, чтобы навестить герцогиню в ее роскошной вилле на берегу океана. Лилиан хорошо запомнила этот визит благодаря прекрасной местности с потрясающим видом на океан. Они пили чай на террасе и наблюдали, как солнце, расплескивая нежный пурпур по поверхности океана, медленно погружалось в дымку, стелившуюся вдоль горизонта. Тогда ей в голову пришла мысль, что самой приятной привилегией, которой пользовались королевские семейства, была возможность селиться в самых живописных уголках земли.
Лилиан хотелось провалиться сквозь землю, исчезнуть из виду, сбежать, но было слишком поздно. Герцогиня, в компании двух других женщин, направлялась к ней. Бедной Лилиан ничего не оставалось делать, как приклеить к губам улыбку и приготовиться мужественно встретить удар судьбы. Но первая женщина прошла мимо нее, даже не взглянув. Вторая посмотрела сквозь нее, как будто она была пустым местом, а герцогиня, которую мать Лилиан считала одной из своих самых близких подруг, уронила неприязненный взгляд на ребенка, затем прошла мимо, так и не узнав ее.
Лилиан была в шоке. Они проходили мимо нее, как будто она была цветком в горшке. Ее тревогу сменило негодование, и глазами, полными ярости, она уставилась на женщин, замыкавших шествие. Но никто, казалось, не замечал ее.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев