Читать книгу - "Несговорчивые супруги - Джуди Тейлор"
Аннотация к книге "Несговорчивые супруги - Джуди Тейлор", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Дороти протянула руку, но Лестер и не думал ее пожимать. Взгляд его был жестким и подозрительным, старик всем своим видом демонстрировал явную неприязнь к избраннице сына. Дороти не понимала, в чем дело.
Презрительно скривив губы, Лестер оглядел ее с головы до ног, потом обратился к сыну:
— Ты что, совсем с ума сошел?
— Вовсе нет, отец, — твердо ответил Джон. — Я люблю Дороти.
— Любишь. Надо же! Как давно вы знакомы?
— Две недели. — Джон сжал руку Дороти, как бы извиняясь за столь нерадушный прием. — Но при чем здесь это? Я люблю Дороти и, независимо от твоего мнения, отец, женюсь на ней, как только улажу все формальности. Я не вижу причин откладывать нашу свадьбу.
Лестер побагровел и гневно припечатал:
— Дурак!
Тут уж Дороти не могла не вмешаться:
— В таком случае, я тоже дура. Я люблю Джона и хочу без проволочек выйти за него замуж. Очень жаль, что вы так плохо о нас думаете, мистер Майлз, но могу вас заверить, что...
Дороти пришлось оборвать себя на полуфразе, потому что в комнату заглянула экономка и срочно вызвала Лестера к телефону — возникли какие-то проблемы на одной из его стройплощадок.
— Пойди ты разберись с этим, — повелительно обратился Лестер к сыну. — В твое отсутствие почему-то возникла масса вопросов.
Джон нахмурился и нерешительно посмотрел на Дороти — ему не хотелось оставлять ее наедине с отцом.
— Все в порядке, — заверила Дороти и подбодрила его улыбкой.
Она уже знала от Джона, что у его отца начались проблемы с сердцем и он удалился от дел, передав свой строительный бизнес сыну. Поэтому возникшая ситуация не удивила Дороти, она восприняла ее как нечто само собой разумеющееся.
— Вы можете мне объяснить, почему мой сын спешно сделал вам предложение? — недовольно пробурчал Лестер, когда Джон вышел из комнаты.
— Все очень просто: он любит меня, мистер Майлз, а я — его. Вы что, предполагаете какую-то иную причину?
— Я не предполагаю, я знаю, — хмуро возразил Лестер Майлз. — Джон любит другую женщину. Вероятно, они поссорились, и он поспешил заверить ее, что между ними все кончено. Такое уже не раз случалось между ними, но неизменно заканчивалось примирением.
— Ее, случайно, зовут не Фиона?
Кустистые брови Лестера поползли вверх.
— Джон вам рассказал о ней?
Дороти кивнула.
— Конечно. У нас нет секретов. Настоящий брак должен основываться на доверии и взаимопонимании, так что мы постарались ничего не скрывать друг от друга.
Она действительно рассказала Джону о Майке, с которым была в свое время обручена, а Джон поведал ей о Фионе, в которой его отец видел будущую невестку.
— Вы выбрали подходящее время, чтобы окрутить моего сына, — проворчал Лестер.
— Совсем нет, — резко возразила Дороти. — Джон совершенно определенно сказал мне, что с Фионой покончено.
Дороти деликатно умолчала о том, что Джон рад-радехонек отделаться от Фионы, крестницы и дочери близкого друга его отца. К тому же девица беззастенчиво раззвонила всем знакомым, будто Джон отличный самец и готов исполнить любую ее прихоть.
— У Джона было немало подружек, которые охотились за его состоянием, так что я чую таких за милю, — сообщил Лестер Майлз, сверля Дороти недобрым взглядом. — А вы оказались чуть умнее и удачливее остальных претенденток и умело воспользовались ситуацией. Но деньги моего сына — это мои деньги. Джон сделал карьеру в моей компании, и я позаботился о том, чтобы он познал, как нелегко достается богатство. Но каждый заработанный им цент шел непосредственно от меня, и я не позволю какой-нибудь... нахалке запросто отобрать у Джона деньги.
Дороти холодно смотрела на старика, ни на секунду не отводя глаз.
— Когда я познакомилась с Джоном, мистер Майлз, я понятия не имела ни о том, что он из состоятельной семьи, ни о том, что он хорошо зарабатывает. Эта сторона меня мало интересовала. Я полюбила Джона как человека и как мужчину. Он с таким же успехом мог быть и безработным. Деньги интересуют меня постольку-поскольку, чтобы быть сытой и одетой, не более того. Так что если я имею этот минимум, я чувствую себя вполне счастливой.
Лестер враждебно смотрел на Дороти своими мутными золотистыми глазами. Ее отповедь, похоже, не возымела на него никакого эффекта.
— Думаете, я вам поверю, да? Должен сказать, мисс, что не родилась еще та женщина, которую не привлекали бы деньги.
Он подошел к письменному столу, вынул чековую книжку и, выписав чек, вручил его Дороти.
— Возьмите и давайте покончим с этой дурацкой историей.
Дороти мельком взглянула на цифры — довольно внушительная сумма, которой хватило бы безбедно прожить до конца дней. Но Дороти чувствовала себя оскорбленной. Почему отец Джона так несправедлив к ней, зачем унижает ее? Ведь она ни на что не претендует и желает лишь одного — выйти замуж за любимого человека.
Глаза Дороти вспыхнули гневом, она гордо выпрямилась.
— Мне не нужны ваши деньги, мистер Майлз. Я вижу, вы не верите в любовь, но мы с Джоном верим и хотим быть вместе. — Она демонстративно разорвала чек на мелкие кусочки, которые разлетелись по комнате. — Вот вам ваши деньги.
Золотистые глаза Лестера пылали огнем, но, надо отдать ему должное, старик держался с холодным достоинством.
— Глупая девчонка! — презрительно бросил он. — Ты совершаешь самую большую ошибку в своей жизни.
— Я так не считаю, — спокойно ответила Дороти. — А вы можете оставаться при своем мнении.
Широкие ноздри старика раздувались от злобы.
— Раз я не смог отговорить вас от этой глупой затеи, предупреждаю, мисс Уилтон, что, если вы сделаете хоть один неверный шаг, противоречащий интересам моего сына, вам придется иметь дело со мной. Имейте в виду, вам не поздоровится.
Когда Джон вернулся, Дороти уже была в комнате одна, а кусочки злополучного чека она предусмотрительно собрала с пола и сунула на дно своей сумочки, чтобы потом выбросить.
— Где отец? — хмуро поинтересовался Джон.
— Кажется, у него дела, — безмятежно отозвалась Дороти. Она решила не рассказывать Джону о том, что произошло в его отсутствие.
— Мне очень жаль, что он оказал тебе такой неласковый прием. — Джон притянул к себе Дороти и с беспокойством заглянул ей в глаза. — Я никак не ожидал от него такой реакции.
— Ничего. Я выхожу замуж за тебя и люблю тебя, остальное не имеет значения.
— Поехали домой, — предложил Джон. — Мне хочется кое-чем заняться с тобой.
Сердце Дороти забилось в радостном предвкушении, и она без капли сожаления покинула Бендж-холл — семейное гнездо Майлзов на окраине Беркли, которое представляло собой несколько неуклюжее кирпичное здание прямоугольной формы.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев