Читать книгу - "Дыши глубже - Eiya Ell"
Аннотация к книге "Дыши глубже - Eiya Ell", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В одно мгновенье я лишилась всего, счастья, любви, улыбки. Меня предал любимый человек, в день нашей свадьбы... Но мне даже во сне не могло приснится, что в этот же вечер я встречу его...
– Куда едем? – таксист смотрит в зеркало заднего вида.
– Куда-нибудь отвезите меня, – говорю, еще больше всхлипывая, – куда едут в таких случаях, туда и отвезите.
Таксист, мужчина средних лет, кавказской национальности смотрит на меня в недоумении.
– Поехали, по городу, – говорю и отворачиваюсь, смотрю в окно.
Такой солнечный день, осенний.
АЛЕКС
Сегодня такой тяжелый день. За окном солнце, а я весь день в конференц-зале, стягиваю с себя галстук, который душит меня. Чёртовы китайцы. Не идут на мои условия, а я не принимаю их условия. Вот и сидим тут весь день, пытаемся прийти к мирному соглашению, чтобы подписать дурацкий договор по поставке техники из Китая, который бы устраивал обе стороны. И все никак не можем прийти к обоюдному решению. Мой переводчик с китайского беременна, уже в декрете, я попросил её приехать, потому что до сих пор не нашел на ее место никого. Она согласилась охотно, с разрешения мужа, конечно. С ним мне удалось договориться, он все-таки мой старый приятель. Друг. И мне уже жалко на нее смотреть. Она так утомилась, впрочем, как и я.
Ладно, придется мне вечером отвезти китайцев в ночной клуб, развлечь, чтобы хоть как-то расслабились и подписали этот пресловутый договор. Придется разговаривать, как с немыми. Жестикули́ровать .
Не потащу же в ночной клуб беременного переводчика. Или потащу?
Башка трещит уже. Я отпустил их. Китайцам передал, чтобы были готовы к семи вечера, отвезу в клуб. Они улыбнулись синхронно, когда услышали слово «клуб». Черт бы их побрал.
Я до вечера просидел в офисе. Разгребал всё папки с документами. Из-за приезда китайцев я не успевал ничего. Ещё и Вера, она мой помощник и по совместительству переводчик, ушла в декрет, мне в последнее время приходится делать всё самому. Даже кофе. Мы на место Веры так никого ещё и не нашли. Всё, кто звонит, приходит на собеседование, студентки. Молодые, бестолковые, не серьёзные, которым лишь бы провести тут время и получать деньги. А мне такие не нужны, мне бы умную, серьёзную, готовую днём, и ночью, по необходимости, выполнять честно и порядочно свою работу. Ведь помощница – это не только секретарь, это моя правая рука, она должна быть в курсе всех дел, надо найти такую, чтобы ей можно было доверять. И ей необязательно быть переводчиком, это мне просто повезло с Верой, она знала английский и китайский.
Все-таки я решил, что беременную Веру я не потащу в клуб. Это было бы жестоко с моей стороны.
– Привет, друг, – звоню Егору, другу детства, с ним мы не разлей вода до сих пор, – выручай.
– Здорово, что надо, – отвечает, – знаешь же, чем смогу, как говорится.
– Мне нужна твоя Полина.
– Не, друг, – ржет, сволочь, – я знаю, ты остался без Веры, и всё-такое, но Полина мне самому нужна.
– Дурень ты, – смеюсь, – мне на вечер, то есть на полночи, мы с китайцами в клуб, не потащу же я туда беременную Веру. Или ты пойдёшь со мной в качестве переводчика.
– Не, переводить ваш пьяный бред я не готов, – ржёт, – я отправлю Полину. Во сколько надо?
– Стас заедет за ней в семь, – смотрю на часы – уже шесть, – она в офисе же?
– Ну, а где ей ещё быть, отвечаешь за неё головой, смотри, знаешь же, она у меня девочка-пай.
– Знаю, друг. Сочтемся, – отключаю телефон.
Быстро подправляю, как могу, всё бумаги на столе, и на выход. Домой, в душ и переодеться.
Стас уже ждёт внизу, с тремя китайцами и Полиной.
Здороваюсь со всеми.
– Поля, спасибо, что выручаешь, – кивает, – я постараюсь тебя быстро опустить.
Добираемся до клуба «Синее сияние», он у нас недавно открылся, ещё ни разу тут не был. Проходим внутрь. Пропускаю всех, потом сам. Черт. Теперь понимаю, почему такое название. От света, который льётся со всех сторон, мы все синего цвета. То ли всё тут, и мебель и стены в синем цвете, то ли от света все таким кажется. Непривычно как-то, но, увидев довольные лица партнёров, выдыхаю, и мы поднимаемся в vip-зону, откуда видно все, что происходит внизу. Забавно. Полный клуб людей, сегодня что, праздник какой-то? Делаем заказ. Виски и нарезки. А живот предательски урчит, только сейчас понимаю, что за весь день не успел ничего съесть. Приносят заказ, Стас пополняет наши стаканы, он тоже моя правая рука, водитель, телохранитель в одном лице. Сам он не пьёт, никогда не видел его пьяным.
Поднимаем стаканы, чокаемся. Полина переводит, что китайцы благодарны и довольны, я делаю глоток не приятного пойла, закусываю лимоном. Фух, сразу горечь распределяется по всему пищеводу, спускаясь вниз, где сразу становится горячо.
Сидим мы так довольно долго. Стас поглядывает на часы, дав мне понять, что уже слишком поздно.
Я же не чувствую своих ног и рук. И в голове приятно туманно. Это благодаря уже второй бутылке виски. Давно так не напивался, оно и неудивительно, на голодный желудок. Но мне так по кайфу сейчас. Решаю отпустить Полину, Стас отвозит её. Мы же с китайцами уже понимаем друг друга без слов. Чокаемся и проливаем внутрь порцию горького пойла. Ух, хорошо-то как.
Опускаю глаза вниз, на танцпол. Нет, желания танцевать вообще нет, просто любопытно, что там происходит внизу, и вдруг взгляд поднимается к двери. Она
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Ли07 октябрь 20:56 Занятно и интересно! Отдай туфлю, Золушка! - Анастасия Разумовская
- Ли07 октябрь 01:42 Забавно! Рекомендую! В смысле, Белоснежка?! - Анастасия Разумовская
- Ли06 октябрь 21:36 Интересно! Я вам не ведьма! - Эйта
- Sasta02 октябрь 08:47 Не первая книга испанского автора, каждый раз это медленно и вязко, словно они там все от жары размякли и писать динамично и сочно не получается. В итоге безвкусная Дама номер 13 - Хосе Карлос Сомоса