Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Лепестки на ветру - Мэри Джо Патни

Читать книгу - "Лепестки на ветру - Мэри Джо Патни"

Лепестки на ветру - Мэри Джо Патни - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Лепестки на ветру - Мэри Джо Патни' автора Мэри Джо Патни прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

476 0 02:52, 08-05-2019
Автор:Мэри Джо Патни Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:1997 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Лепестки на ветру - Мэри Джо Патни", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Судьба не щадит прекрасную англичанку Марго Эштон. Несчастья буквально сыплются на нее: предательство любимого, гибель отца, жестокие издевательства наполеоновских солдат.Однако никакие испытания не способны сломить Марго — теперь, изверившись в любви, она посвящает жизнь смертельно опасному искусству разведки. Но каприз судьбы неожиданно дарит красавице вторую встречу с Рейфом — второй шанс обрести любовь и долгожданное счастье…
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 91
Перейти на страницу:

— У меня, по крайней мере, есть возможность стать графиней, а у тебя и той нет.

Глядя, как она отодвигает портьеру, Рейф спросил, не лучше было бы покинуть номер через дверь.

— Проще, — согласилась она, — но я не хочу рисковать репутацией. — И, пожелав ему спокойной ночи, исчезла за портьерой, и только легкий ветерок напомнил о ее недавнем присутствии.

Рейф подбежал к окну и посмотрел вниз. Мегги исчезла, но, поскольку по стене вился густой дикий виноград, для ловкого человека не представляло особой трудности спуститься.

Рейф только покачал головой, закрывая окно. Эта чертовка решила свести его с ума, но в такую игру можно поиграть и вдвоем. Рейф усмехнулся. Напрасно Мегги верит в то, что сумеет справиться со своей страстью. Пожалуй, он хорошо проведет время.


Англичанина везли по парижским улицам с завязанными глазами, кроме того, карета, как ему показалось, намеренно кружила, чтобы окончательно сбить его с толку. Всякий раз при мысли о том, с кем предстояло встретиться, он непроизвольно клацал зубами. Этот человек был известен как Ле Серпент и, подобно змее, в честь которой тот был назван, внушал людям страх и отвращение. Англичанин отдавал себе отчет в том, насколько опасна эта встреча, но, как говорится, кто не рискует, тот не пьет шампанского.

Скрипучая колымага наконец остановилась. Так сколько же они петляли? Минут пятнадцать? Тридцать? Трудно ориентироваться во времени, когда находишься в столь беспомощном состоянии.

Дверь открылась, и свежий воздух ворвался в душное пространство кареты. Молчаливые стражники подхватили Англичанина за предплечья и вытащили на свет Божий, нисколько не заботясь о том, что повязка больно врезалась ему в лицо.

Англичанина повели в дом, затем по черной лестнице наверх в узкий глухой коридор. Потом по второй лестнице они поднялись вверх еще на один этаж и снова в бесконечный лабиринт коридоров, лестниц, ведущих то вверх, то вниз, пока наконец его не втолкнули в комнату. Англичанин поднял руку, чтобы снять черную повязку, но замер, остановленный голосом, звучащим из глубины комнаты с явной угрозой:

— Не советую вам делать этого, mon Anglais. Если вы увидите мое лицо, мне придется вас прикончить, а это непростительно глупо, поскольку я могу найти вам лучшее применение.

Англичанин безвольно опустил руку. Слепой перед зрячим, лишенный возможности сопротивляться, если потребуется, мужчина был совершенно деморализован. Он не мог знать даже о национальности своего опасного нанимателя, поскольку Париж представлял собой настоящую дьявольскую мешанину. Этот ублюдок мог быть в равной степени французом и пруссаком, австрийцем или русским, короче — любым.

Стараясь придать голосу уверенности, Англичанин сказал:

— Не тратьте время на угрозы, Ле Серпент. Должно быть, вы вполне довольны сведениями, что я вам поставляю. В противном случае вы бы за них не платили да и не стали бы приглашать меня для личной встречи.

Ле Серпент неприятно захихикал.

— Да, информация ваша была мне полезна, но на этот раз я жду от вас куда большего. Мне нужны самые подробные сведения о перемещениях лорда Кэстлри и герцога Веллингтона плюс ежедневный подробный отчет о всех действиях делегации.

— У меня не такой чин, чтобы быть в курсе всего.

— Тогда отыщите того, кто в курсе, mon Anglais. Сквозь бархатный тон явно пробивались нотки угрозы. И вновь, уже не в первый раз. Англичанин пожалел о том, что ввязался в эту историю. Однако поздно было предаваться сожалениям: Ле Серпент уже знал о нем слишком много. Оставалось одно — сохранять хорошую мину при плохой игре, и Англичанин бодро заявил:

— Хотите узнать побольше — платите побольше. Большинство сотрудников миссии вовсе не болтливы, а те, кто захочет что-то рассказать, затребуют круглую сумму.

— Не беспокойся, тебе заплатят по счету, но только в пределах разумного. Я не намерен оплачивать твоих шлюх и карточные долги.

Неужели знает? Пот потек из-под повязки, когда Англичанин понял, что Ле Серпент в курсе того, куда делись деньги, которые он должен был передать своим осведомителям. Конечно, не стоило тратить эту сумму на себя, но если бы не оплатил карточный долг, то потерял бы всякое уважение среди своих. Предпочтя за лучшее не слишком распространяться на этот счет. Англичанин скупо ответил:

— Можете не беспокоиться.

— Как это мило с вашей стороны, — с нескрываемой иронией отозвался наниматель. — Шлите доклады, как обычно. Повторяю, мне нужны ежедневные отчеты, потому что дело приближается к развязке. Вам сообщат, когда мне потребуется увидеть вас снова. Теперь можете уходить.

"Интересно, что за кушанье стряпают эти ребята?» — размышлял Англичанин, в сопровождении стражи выбираясь из проклятого дома. Знай он, что на уме у этого змея, смог бы отхватить немалый куш. В одном загвоздка: ему не узнать, кто готов купить эти сведения, пока не прояснится личность самого Ле Серпента. Расследование может быть опасным, но разве игра не стоит свеч?

Глава 5

Отпустив горничную, Мегги встала перед большим зеркалом, с придирчивой тщательностью изучая собственное отражение. Для сегодняшнего приема она выбрала весьма облегающее ярко-розовое платье. Выбор не был случайным: требовалось, чтобы ее заметили. Шею Мегги украшала витая золотая цепь, а отливавшие червонным золотом волосы были уложены в замысловатый узел на затылке. Решив, что такая прическа выглядит слишком строго, Мегги высвободила одну прядь. Шелковый локон игриво упал на обнаженное плечо, словно приглашая того, кто будет любоваться ею, повторить его маршрут губами или кончиками пальцев.

Мегги осталась довольна осмотром. Она выглядела и как леди и как искательница приключений.

Поскольку до восьми еще оставалось время, Мегги могла поразмышлять о Рейфе. Необходимо разобраться в своих чувствах, прежде чем они начнут вместе работать. Уж слишком сильны были эмоции, когда они оказывались рядом. Метание между озлоблением, гневом, удивлением и восторгом небезосновательно казалось ей опасным, особенно с учетом того, насколько важным и серьезным было их задание. Нельзя позволить необузданным чувствам помешать делу.

Мегги твердо решила, что больше поцелуев не будет. Не стоит повторять прежние ошибки. Не стоит провоцировать Рейфа, иначе она не устоит перед его напором, так что лучше не будить в нем зверя.

Да, двенадцать лет назад Рейф поступил как негодяй. Но в конце концов он искупил тот грех, доставив на родину тела дорогих ей людей. Нельзя не признать, что этот жест, необъяснимый с точки зрения нормальной логики, был весьма великодушным по отношению к женщине, которую Рейф однажды заклеймил позором. Какими бы ни были мотивы его поступка, они квиты.

Наверное, стоит вести себя так, будто встретились впервые два дня назад и нет у них никакого прошлого. Она должна видеть в нем всего лишь привлекательного мужчину, который призван помочь ей раскрыть заговор, ни больше, ни меньше. Жаль, конечно, что он так хорош собой. Это усложняет дело. Судя по всему, Рейф привык получать, что желает, а он ее хочет, это точно. Почему? По-видимому, просто из-за того, что оказалась под рукой, а может быть, из-за того, что не взял ее тогда.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 91
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: