Читать книгу - "Поцелуй меня в Нью-Йорке - Кэтрин Райдер"
Аннотация к книге "Поцелуй меня в Нью-Йорке - Кэтрин Райдер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Шарлотта идет рядом со мной, а Мисси изо всех сил старается дотянуться до ее волос.
– Думаю, мы не собираемся открывать свой собственный хор в ближайшее время.
У себя за спиной я слышу, как под недовольные женские стоны Чиз сообщает остальным певцам, что догонит их на Десятой улице, а пока быстренько выпьет кофе со своими друзьями.
Вот черт, это он про нас.
И именно так я оказываюсь в странном месте под названием «Вечерний Джо», попивая кофе с сыром. Персонал кафе сначала сомневался, пускать ли нас вместе с Мистейк, но Шарлотта поведала грустную историю своего дня, и не знаю, то ли сотрудники ее пожалели, то ли их впечатлил ее британский акцент, который, я клянусь, был похож на акцент героев «Аббатства Даунтон»[27] гораздо сильнее, чем за все время, которое я с ней провел, но они сжалились над нами, взяв с нас обещание, что мы будем внимательно следить за тем, чтобы щенок не убежал. Или не помочился где-нибудь в кафе.
– Не переживай из-за Глэдис… – Чиз делает оглушительно громкий глоток кофе, а затем с не менее оглушительным треском опускает чашку обратно на стол.
Это все начинает раздражать, причем довольно быстро.
Третий шаг – полный отстой.
– Ей просто нравится все держать под контролем. – Чиз шевелит бровями, поднимая то одну, то другую, от чего мне кажется, что на его лице гусеница догоняет червя. И это напоминает мне о том, почему мы не дружили в школе. – Поверь моему опыту.
Шарлотта держит на руках Мистейк и делает вид, что вовсе не замечает того, чему мы только что стали свидетелями.
– Что такое полупрофессиональный хор?
Чиз отвечает, что и сам толком не знает.
– Как-то раз мы заработали пятьдесят баксов за то, что спели в доме престарелых. – Я из последних сил пытаюсь сдержать смех, но, к счастью, Чиз меняет тему. Он рассказывает о том, что взял академический отпуск в Фордхемском университете. – А ты по-прежнему в Колумбийском?
Я замечаю, что Шарлотта удивлена его словами. Можно сказать, даже шокирована.
– Ты не говорил, что учишься в Колумбийском университете, – говорит она.
Я пожимаю плечами:
– К слову не пришлось.
Шарлотта смотрит мне прямо в глаза довольно долго, и я уже начинаю жалеть, что не умею читать мысли. Мы будем учиться в одном университете, если она решит вернуться. Это, по ее мнению, хорошо или плохо?
Шарлотта протягивает мне Мистейк и, сказав, что скоро вернется, направляется в туалет.
Чиз наблюдает за тем, как девушка уходит, а потом поворачивается ко мне с выражением лица, которое говорит: «Ну что ж, неплохо».
– Знаешь, брат, я немного разочарован, что ты не со своей последней подружкой. Она крутая!
Я думаю о последнем годе, когда мы с Чизом были одноклассниками. У меня тогда не было подружки. Если только…
– Подожди-ка, ты говоришь о Тэмми? Мы с ней всего лишь пару раз в кино вместе сходили…
– Да нет же, чувак… – Чавканье. Чавканье. Глоток. – Я о блондинке. Как там ее… Майя?
Я удивленно смотрю на Чиза. Погодите-ка!
– Откуда ты знаешь, что я встречался с Майей?
– Да ты в Facebook только о ней и писал. Каждый новый пост: Майя то, Майя это.
Мне срочно надо изменить настройки приватности.
Но Чиз еще не закончил:
– Жаль только, что ты не опубликовал ни одной ее фотографии на пляже или… не знаю… в нижнем белье, например. И вообще, мужик, ты конкретно облажался. Как ты мог позволить ей уйти? Ты совсем идиот или что с тобой не так?
Мистейк скулит и зарывается мордочкой под мою руку, словно она чувствует, как внутри меня клокочет гнев. Я уставился на стол, слушая чавканье, которое Чиз издает, поглощая куски сыра один за другим. Третий шаг, который должен был помочь мне забыть Майю, привел меня к придурку, желающему говорить только о ней.
Я одним глотком допиваю весь свой кофе. Я тут больше не выдержу. Шарлотта возвращается из туалета и, заметив выражение моего лица, замирает на месте. Я слегка киваю ей, показывая, что все в порядке, но нам пора.
Я прошу официантку принести счет и притворяюсь, что Чиза не существует, пока он продолжает болтать со мной, выпрашивая номер телефона Майи. Я оплачиваю весь счет, даже то, что заказал Чиз, протягиваю Шарлотте ее сумку и закидываю на плечо свой рюкзак:
– Возвращайся к своим бабулям, Чиз.
– Я что-то не так сказал? – спрашивает парень, пытаясь встать.
Я кладу руку ему на плечо, не давая подняться. Кажется, кровь Монтелеоне взыграла во мне не на шутку. Я поворачиваюсь к Шарлотте, чтобы отдать ей поводок Мистейк, и мы выходим на Девятую улицу, направляясь в сторону Второй.
– И что это было? – спрашивает девушка.
– Урок для меня о том, что некоторым друзьям лучше так и оставаться старыми, – говорю я Шарлотте.
Мы останавливаемся на углу Второй улицы. Шарлотта внезапно отвлекается на Мистейк, которая тянет поводок и извивается, словно пытается убежать.
– Так. Кажется, нашей мадам необходимо сходить по-маленькому.
Я предупреждаю Шарлотту о том, что мы можем получить штраф в сотню долларов, если окажется, что у Мистейк немного более серьезные намерения. Мы переходим Вторую улицу, и Шарлотта ставит меня на стражу у дерева, и я изо всех сил стараюсь заградить Мисси, которая, к счастью, выбирает первый вариант решения своих проблем, от взглядов прохожих.
Когда я слышу, как Шарлотта хвалит и поздравляет Мисси с успешным окончанием дела, мне становится нехорошо. И не только из-за зловония, идущего из-под дерева. Чиз, конечно, странный чувак – будем честными, ужасно странный, – но в одном я вынужден с ним согласиться: я совсем идиот, раз позволил Майе уйти.
«Но ты этого не делал. Она от тебя сбежала. И выбрала для этого из всех возможных дней именно канун Рождества. Тебе без нее будет только лучше».
Я в самом деле очень хотел бы согласиться с этим утверждением.
– Готово. – Шарлотта выводит Мистейк обратно на Девятую улицу.
Я легонько подталкиваю ее плечом:
– Кажется, мы только что выполнили четвертый шаг, как думаешь? Я имею в виду, мы спасли собаку и дали ей возможность помочиться. Думаю, это может сойти за заботу о ней, правильно?
Шарлотта радостно смотрит на меня, точно так же, как когда она только получила Мистейк. Когда мы ее получили.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев