Читать книгу - "Заслужить доверие - Сандра Филд"
Аннотация к книге "Заслужить доверие - Сандра Филд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Марни положила руки ему на плечи и, потянувшись вверх, поцеловала его.
С голодным вздохом Кэл прижал ее к себе, руки его опускались все ниже по свитеру, прижимая ее бедра.
— Ты сводишь меня с ума, — тихо прошептал он. — Такого со мной еще не было, за всю мою жизнь. — Он помолчал и посмотрел в окно, на серую пелену тумана. — Я скажу тебе, должен сказать, Марни. Я любил Дженнифер. Она была доброй и милой, и я хотел, чтобы она всегда оставалась счастливой. Но время от времени мне приходилось уезжать. Путешествовать, подвергать жизнь опасности, выполнять работу, сопряженную с риском. И даже не зная, угрожает мне опасность или нет, Дженнифер выходила из себя, когда я отсутствовал. Она всегда хотела видеть меня рядом. Хотела знать, где я и чем занимаюсь. Она не понимала, что я задыхаюсь в повседневной рутине.
Марни слушала, затаив дыхание.
— Спасибо тебе. Спасибо, что рассказал, — произнесла она. — Кэл, тебе неприятно было видеть меня здесь, в доме Дженнифер, в субботу?
— Нет, конечно, нет! Более того, ее последним напутствием для меня было не оставаться вдовцом надолго. Но ты... ты перевернула мою жизнь, Марни. Если бы я только мог объяснить тебе, что я чувствовал, когда ты стояла посреди моей кухни или, когда проходила мимо моей спальни... Господи, я слов не могу найти! — Он провел рукой по волосам. — Я ни разу не говорил Дженнифер, как тяжело не иметь своего ребенка. Я не хотел, чтобы она страдала.
— В таком случае, с субботы я усвоила две вещи. Во-первых, я не хочу играть с тобой в прятки; во-вторых, ты можешь рассказывать мне все, что захочешь.
Кэл впился в нее глазами.
— Могу? Правда, могу? Все хорошее, плохое и просто всякую чушь?
Она прыснула со смеху.
— Насчет «всякой чуши» не уверена, хватит ли мне воображения.
Он улыбнулся так широко, что в ответ она громко рассмеялась.
— Марни, — произнес он, — принимаешь ли ты мое приглашение?
— Кэл, я буду счастлива, принять его. Во сколько ты заедешь за мной?
— В пять тридцать. И обещаю накормить тебя не только картофельными чипсами и вишневым мороженым. Поэтому не вздумай надевать джинсы. — Он снова поцеловал ее. — Я боюсь, нас может услышать Кит, — переводя дыхание, проговорил он.
Все последние минуты Марни и не вспоминала о Кит. Она вдруг ощутила полную безнадежность.
— А если Кит так и будет меня ненавидеть? Что тогда?
— Не знаю, — ответил Кэл.
— Я разрываюсь на части между вами. А мне всего-то и хочется знать, что для нас троих самое лучшее. Ты когда-нибудь изменял Дженнифер? — спросила вдруг она и тут же опомнилась: — Впрочем, это не мое дело. Прости, мне не следовало спрашивать.
— Нет, конечно, нет. Я еще во многом старомоден, Марни, и брак — одна из тех вещей, к которым я подхожу со всей ответственностью.
Она поверила моментально.
— Я согласна с тобой, мы должны действовать осторожно. Свидание. Для начала речь, только о нем. Так на какой фильм мы пойдем?
— Посмотрю завтра в газете, что идет в кино.
Она подарила ему улыбку.
— Пожалуй, поеду. Теперь я получила все, что хотела.
— Прямо-таки и все, Марни?
— Может, и не все, и, возможно, меня это тоже сводит с ума. Ты не проводишь меня до машины? Я оставила ее у дороги.
— Ты мне нравишься, Марни Карстайрс, — грубовато заметил Кэл. Потом огляделся, ища свою футболку. — Давай выйдем здесь. — Они двинулись к задней двери; никогда еще запах хвои не казался Марни таким острым, а туман — таким соленым и загадочным. До машины они дошли слишком быстро. — Надеюсь, твоя развалюха благополучно доставит тебя домой, — заявил Кэл, поцеловав ее в шею.
Она села за руль.
— Не беспокойся. Спокойной ночи, Кэл, — ответила она и тронулась с места, наблюдая в зеркале заднего вида высокого темноволосого мужчину, салютующего ей в знак прощания поднятой рукой.
Потом он исчез, и в голове ее неожиданно пронеслась безумная мысль: неужели это и есть любовь? Невероятная смесь возбуждения и эмоций, взаимопонимания и вожделения?
Откуда ей знать? Она никогда не любила.
По дороге домой Марни сделала остановку в Рокклиффе, что был, между Фолкнер-Бич и Галифаксом, и зашла в один из местных магазинов. Она точно знала, что делает.
В среду утром Марни, поднявшись и приведя себя в порядок, провела час в кухне, прежде чем идти на работу. Взяв машину, она перед работой сделала некоторые покупки. В обеденный перерыв поменяла в спальне белье и поставила на столик вазу с букетом ландышей. Примерно в три тридцать она поехала домой, провела еще час на кухне, а затем закрылась в спальне, выбирая наиболее подходящий вечерний пеньюар. Потом она принимала душ.
Когда раздался звонок в дверь, Марни, как раз вносила последние штрихи в макияж. Мельком взглянув в зеркало, она заспешила к двери.
В сером костюме с отливом, темно-синей рубашке и шелковом галстуке Кэл был сама элегантность. В руках он нес букет роз огненного цвета и ехидно улыбался.
— Вето наложено на секс, но не на цветы. Розы напомнили мне цвет твоих рыжих волос, Марни.
— Каштановых, — поправила она. — Но за цветы спасибо, они прекрасны.
Кэл осмотрел ее:
— Я рановато... Ты еще не готова.
— Я довольно долго училась шить. — Она заговорила быстро. — Достаточно долго, чтобы понять, что скорее уживусь с питоном, нежели со швейной машинкой. Вот посмотри — результат моих опытов. Трудно выбросить что-то в мусорный ящик, даже если это что-то лишь отдаленно походит на платье.
Длинное платье, ткань которого переливалась оранжевыми, коричневыми, желтыми тонами, доходило до пола. Рукава отсутствовали, а кайма у линии шеи была неровной — Марни всегда плохо справлялась с косыми линиями.
Кэл прочистил горло, восхищенно глядя на нее и почтительно соблюдая дистанцию.
— Твой лак для ногтей прекрасно с ним сочетается, — заметил он. — У нас много времени. Самые ранние из ночных сеансов начинаются после девяти. У меня в машине газета. Мне подумалось, что ты захочешь полистать ее, пока мы едем.
— Ты заказал столик? — спросила она. В горле у нее пересохло. Он кивнул:
— В ресторане «Пьеро», у пристани.
Настало время привести планы в исполнение. Либо забыть о них навсегда.
— Подожди секунду, мне необходимо сделать один звонок, — ответила она Кэлу, открывая телефонную книгу в поисках ресторана «Пьеро». — Простите, мне известно, что у вас зарезервирован столик на две персоны, — заговорила она. — Фамилия заказчика Хантингдон. Мне очень жаль, но мы не сможем приехать.
Она повесила трубку.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев