Читать книгу - "Ищу тебя - Элла Уорнер"
Аннотация к книге "Ищу тебя - Элла Уорнер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
У Оливии перехватило горло. Она покачала головой и подтолкнула к нему два бокала, тем самым показывая, что один бокал Харви должен передать матери – нужно же сохранять видимость семейной идиллии.
Харви взял бокалы, но не двинулся с места. И снова Оливия явственно ощутила, как накаляется в комнате атмосфера, как набирает силу возникшая между ними напряженность.
– Похоже, сегодня днем ты занималась очень полезными делами, – небрежно обронил Харви, пытаясь скрыть бушевавшие в его душе чувства.
У Оливии задрожали руки, но она тут же одернула себя: перестань волноваться, немедленно! У тебя были все основания поступить так, как ты поступила. И хватит сомнений!
На ее щеках появился яркий румянец, янтарные глаза приобрели цвет расплавленного золота и вызывающе сверкнули.
– Я предпочла бы заниматься чем-нибудь еще более полезным с тобой, – Оливия понизила голос, чтобы ее не услышали остальные, – но ты предпочел свою помощницу. Что же мне оставалось делать?
Глаза Харви зажглись холодным голубым огнем.
– Мне кажется, мы сумеем наверстать упущенное попозже, вечером.
– И ты будешь в форме? – поддела Оливия, все еще глубоко переживая обиду, которую Харви нанес ей сегодня днем.
– Неожиданно я обнаружил в себе огромный запас энергии. Возможно, ее разбудила перспектива второго медового месяца, о котором ты говорила Нэнси Тротвилл.
У Оливии упало сердце. Значит, ему все уже известно. Видимо, поэтому он и вернулся домой раньше обычного. А тут еще один сюрприз – неожиданно нагрянувшая мать. Есть от чего прийти и бешенство. И ни при чем тут второй медовый месяц. С трудом сдерживаемая ярость – вот источник энергии, о которой говорил Харви.
– Папа, папа! – закричала Линнет, устав ждать, когда же Харви наконец обратит на нее внимание. Она сползла с колен Фелисити и потопала к отцу.
Заметив это, Харви подошел к Невилу, углубившемуся в книгу, и проговорил:
– Передай бабушке ее бокал, сынок. Мне надо кое-что сказать твоей маме.
Оливия напряженно следила за мужем. Она могла только догадываться, о чем пойдет речь, раз Харви так тщательно готовит почву, чтобы без помех поговорить с ней.
Харви вручил Невилу бокал, и тот с энтузиазмом бросился выполнять поручение. В это время Линнет успела доковылять до отца, который, поставив свой бокал на стол, взял девочку на руки и повернулся к Оливии, держа дочь так, чтобы та могла победно смотреть через его плечо на своих братьев.
– Нэнси попросила меня напомнить тебе, чтобы ты утром принесла ей свой паспорт, – вкрадчиво начал Харви.
Оливия поняла, что ему доставляет примитивное удовольствие поиграть с добычей, прежде чем ее съесть.
– Когда ты говорил с ней? – поинтересовалась она. Ей почему-то показалось важным уточнить время.
– Около часа назад.
Ага, и, вероятно, после этого сразу отправился домой, подумала Оливия.
– Интересно, Аделайн Биде знает об этом? – с вызовом спросила она и в ту же секунду, глядя на исказившееся гневом лицо мужа, поняла, насколько было Харви неприятно оказаться в дурацком положении, особенно по ее милости.
– Нет, не знает. – Тщательно подбирая слова, чуть ли не шепотом, он стал объяснять ей ситуацию: – После ленча я отпустил Аделайн до конца рабочего дня, так что, когда позвонила Нэнси, я был один. Мне повезло, иначе бы трубку сняла Аделайн и узнала, как моя жена действовала за моей спиной…
– Пока ты завтракал с ней, – подсказала Оливия.
– В ее день рождения, – возразил Харви.
– Значит, завтра Аделайн ждет сюрприз, не так ли?! Ее путешествие с тобой будет проходить в присутствии твоей жены. Я не собираюсь менять свое решение, Харви.
На его лице появилось выражение непреклонной решимости.
– А я не намерен менять свои планы, Оливия.
– Что ж, теперь я, по крайней мере, знаю, с кем ты будешь делить спальню.
– Оливия, для чего ты все это затеяла? – спросил Харви, глядя на нее с ядовитой улыбкой. – Чего ты добиваешься? Неужели ты всерьез думаешь, что сможешь жить в соответствии со своими новыми принципами?
– Я готова ответить тебе на этот вопрос в любое время. Именно ты сегодня уклонился от этого.
– Не уклонился, просто отложил на время. Посмотрим, как ты будешь чувствовать себя утром. Возможно, тебе придется изменить свое мнение.
Оставив последнее слово за собой, Харви, ласково разговаривай с Линнет, направился к софе, где сидела Фелисити. Та сказала, что переночует в одной из комнат для гостей, чтобы понаблюдать, как проходит утро в доме.
Глядя на беседующих мужа и свекровь, Оливия поклялась себе, что ни один пункт плана, намеченный ею на сегодня, не будет изменен. А. Харви в течение всего вечера продолжал с блеском играть роль хорошего сына и хорошего отца. Потом, когда Пруденс увела детей, чтобы уложить их в постель, он превратился в хорошего мужа и хозяина дома, не устающего развлекать за ужином своих домочадцев. Правда, в его поведении иногда чувствовалось показное оживление и деланная веселость, но Фелисити вполне могла приписать это некоторому волнению, связанному с предстоящей поездкой.
Однако Оливия знала истинную причину. Без сомнения, все это время Харви прикидывал про себя, что будет делать и говорить, когда останется наедине с женой в спальне. Это явственно читалось в его глазах всякий раз, когда он останавливал на Оливии свой взгляд. И чувствовалось, что Харви смотрит на нее отнюдь не так, как смотрят на мать своих детей.
Наверное, Фелисити, подумала Оливия, заметила, что я тоже взволнована. Взволнована, оживлена, весела. Так оно и есть. Харви уже давным-давно не уделял мне столько внимания, а следовательно, я на верном пути. Совершенно очевидно, что он напрочь забыл о Аделайн Биде, сейчас не до нее.
Атмосфера за столом резко контрастировала с той, что господствовала во время вчерашнего ужина. Втайне от гостьи Оливия и Харви обменивались вызывающими взглядами. Страх, преследовавший Оливию, отступил. Она ликовала. Я не повержена, не побеждена! У меня есть плацдарм для маневра, и я обязательно воспользуюсь им.
Оливия с надеждой смотрела в будущее.
Харви стоял на верхней площадке лестницы, крепко держа Оливию за руку, будто опасался, что она вырвется и убежит. Они только что дружно пожелали спокойной ночи Фелисити, которая отправилась в свою комнату. Проводив мать взглядом, Харви стронулся с места, и они пошли по широкому коридору в сторону спальни. Харви молчал, ступал неторопливо, он словно наслаждался одиночеством в обществе Оливии. И, видимо, напряженно о чем-то думал.
Харви собирается полностью контролировать мою жизнь. Как раньше. Только зря он на это надеется, пронеслась в голове Оливии мятежная мысль.
Боевой дух, вселившийся в нее утром, нимало не был сломлен. Оливия не собиралась занимать ту нишу, которую, как она догадывалась, отвел ей муж.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев