Читать книгу - "Право на любовь - Марта Поттерс"
Аннотация к книге "Право на любовь - Марта Поттерс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Думаю, мне надо поискать Реджа. Ему пора домой. Он всего несколько дней как из больницы. Не хочу, чтобы он переутомился. — Эми встала с двойного диванчика и поставила чашку с блюдцем на кофейный столик.
Сьюзен откинулась на спинку дивана, закрыла глаза, повертела новенькое золотое кольцо на пальце левой руки и вспомнила момент церемонии, когда преподобный Каммингс попросил Марка надеть новобрачной кольцо.
Только тут она поняла, что совсем забыла об этом, и очень удивилась, когда Марк полез во внутренний карман пиджака и вынул оттуда обручальное кольцо без камня.
Когда Марк надел кольцо ей на палец, Сьюзен встретила его взгляд, и при виде чувства, мелькнувшего в глубине его серых глаз, у нее образовался комок в горле.
В конце концов, их бракосочетание было взаимовыгодной сделкой, а не радостным событием, как считали все окружающие. Поэтому Сьюзен была искренне тронута тем, что Марк не пожалел усилий и купил ей кольцо.
В конце церемонии Марк поцеловал ее. Поцелуй был легким, нежным, и Сьюзен захотелось, чтобы он длился вечно.
— У тебя усталый вид.
Сьюзен открыла глаза и увидела, что место, освобожденное Эми, заняла жена Майкла Вайолетт.
— Я действительно немного устала, — призналась Сьюзен.
— Принести тебе что-нибудь? Стакан воды или сока? — спросила Вайолетт.
— Нет, спасибо, — ответила Сьюзен. — А куда исчезли мама и Дженнифер?
— Наверно, ушли на кухню, — равнодушно пожала плечами младшая из невесток.
— А девочки? — Она не видела Кэрол и Грейс, падчерицу Вайолетт, после того как разрезали торт.
— Думаю, они поднялись наверх, в детскую, — ответила Вайолетт. Сьюзен и Вайолетт дружили с детства. Когда они учились в девятом классе, Вайолетт влюбилась в Майкла. Но прошло десять лет, прежде чем эта пара встретилась снова.
Когда Майкл вернулся в Карлайл и занял пост главного врача местной больницы, Вайолетт работала там медсестрой. По дороге он попал в аварию, временно лишился зрения и предложил Вайолетт ухаживать за ним и Грейс. Вайолетт не сразу преодолела старую обиду, но в конце концов, к огромному облегчению Сьюзен, любовь взяла свое.
Поженившись, они построили дом неподалеку от больницы. Именно там родился Лукас, брат Грейс, которому исполнилось уже восемь месяцев.
— Похоже, девочки подружились, — сказала Вайолетт.
— Я очень признательна тебе за то, что ты согласилась взять на себя заботу о Кэрол, пока мы будем в Лондоне, — сказала Сьюзен.
— Радость моя, это самое малое, что мы с Майклом можем для тебя сделать, — ответила Вайолетт. В этот момент к ним присоединились Чарльз, Майкл и Марк. — Медовый месяц — вещь важная, — лукаво сказала подруга. — Кстати, с чего это вам вздумалось лететь в Лондон? Сью, ты же была там тысячу раз!
— Я… ну… — Сьюзен замешкалась с ответом.
— Это был мой выбор, — непринужденно сказал Марк, приходя к ней на выручку. — Я давно не любовался Тауэром. И по Биг-Бену соскучился.
Мысль о том, что их путешествие в Лондон не имеет никакого отношения к медовому месяцу, заставила Сьюзен отчаянно покраснеть.
— А что сказал доктор Уорбертон? Он не возражал против полета?
— Я его не спрашивала, — ответила Сьюзен, с трудом подавляя зевок.
— И напрасно. Думаю, на такой стадии беременности он не порекомендовал бы тебе путешествовать по воздуху. Я ничуть не удивлюсь, если в аэропорту посмотрят на тебя и отправят обратно.
Марк с тревогой взглянул на Сьюзен, но не успел сказать ни слова, потому что в гостиную вбежали Кэрол и Грейс.
Двадцать минут спустя Марк опустился на диван рядом со Сьюзен и увидел, что она борется с зевотой.
— Думаю, нам пора домой.
Эти слова заставили Сьюзен окаменеть. Она посмотрела Марку в глаза и ощутила, что сердце дало сбой.
— Я хочу поблагодарить тебя за терпение, с которым ты вынес все это.
Глаза Марка сверкнули как сталь, на подбородке запульсировала жилка.
— Я никогда не отступаю от своего слова.
К ним подошла Адель.
— Милая, я слышала, что на лестнице шепчутся Грейс и Кэрол. Они ждут, когда ты выйдешь. Чарльз дал им по мешочку конфетти. Думаю, половину они уже высыпали в коридоре.
Сьюзен негромко рассмеялась, посмотрела на Марка и развела руками.
— Тогда лучше выйти, пока есть что сыпать.
Марк помог ей подняться с диванчика, бережно обнял за широкую талию и громко откашлялся, призывая собравшихся к вниманию.
— Настала пора везти молодую жену домой, — сказал он. — Но перед отъездом мы хотим поблагодарить всех вас за этот незабываемый день.
— Не забудь букет, — сказала Адель, сунув цветы дочери, когда они подошли прощаться.
Едва Марк и Сьюзен вышли на галерею, как Грейс и Кэрол начали обсыпать их конфетти. Марк быстро подхватил дочь на руки. В награду она высыпала горсть конфетти ему на макушку.
— Я достала до твоей головы! — громко воскликнула довольная девочка.
— Верно, — с улыбкой ответил он. — Мы со Сью уезжаем. Желаю тебе приятно провести время с Грейс. — Марк поцеловал дочь. — До встречи, егоза.
— До встречи, папа. — Кэрол поцеловала отца, а затем повернулась к Сьюзен. — Я рада, что ты моя новая мама. — Девочка наклонилась и поцеловала ее.
К горлу Сьюзен вновь подступил комок, глаза наполнились слезами.
— А я рада, что ты моя новая дочка, — с трудом промолвила молодая женщина.
Марк опустил дочь на пол, потом обнял Сьюзен за талию и помог ей спуститься по лестнице.
Оказавшись в фургончике, Сьюзен обернулась и сквозь пелену слез посмотрела на родных. Те, собравшись на галерее, улыбались и махали им руками.
Марк включил двигатель, несколько раз нажал на гудок и покатил по аллее.
Какое-то время оба молчали. Сьюзен выбрала из волос конфетти, а потом посмотрела на мужчину, сидевшего рядом. В волосах Марка тоже застряли цветные кружочки, но это делало его еще милее.
Опустив ресницы, она украдкой изучала мужа и улыбнулась, заметив, что Марк уже расслабил узел «бабочки» и расстегнул тугой воротник.
Он выглядел спокойным, удивительно красивым, и у Сьюзен, которую события последних нескольких часов заставили забыть свои сомнения, вновь тревожно застучало сердце при мысли о том, что Марк Маршалл стал ее мужем… в горе и в радости… в болезни и во здравии… отныне и вовеки…
Во время церемонии бракосочетания и праздника, продолжавшегося всю вторую половину дня, Марк был не только ослепительно красив, но очень любезен и внимателен. Иными словами, вел себя как настоящий джентльмен. Любая женщина могла бы гордиться таким мужем.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев