Читать книгу - "Чужак в чужом краю - Роберт Хайнлайн"
Аннотация к книге "Чужак в чужом краю - Роберт Хайнлайн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В четвертый том серии «Библиотека фантастики» вошли два романа известного американского писателя, первого в истории Гранд-мастера фантастики — Роберта Энсона Хайнлайна (1907-1988). Представленные в книге романы «Чужак в чужом краю» (Премия Хьюго 1961) и «Дверь в лето», признанный лучшим произведением, несколько необычны для творчества Роберта Хайнлайна. Наряду с традиционным для автора динамичным сюжетом, в этих произведениях присутствуют и тонкий юмор, и философское осмысление многих жизненных проблем, и глубокое знание человеческой психологии. Кстати, роман «Чужак в чужом краю» в свое время послужил настоящей «библией» для хиппи… Эта книга не оставит равнодушными любителей хорошей фантастики (и не только их). Иллюстрации В. Г. Еременко.
+18
Ган (или Тит) Петроний Арбитр — римский литератор I в. н. э., автор «Сатирикона», состоял в ближайшем окружении императора Нерона.
13
«Сейчас» по-английски — «нау». Похоже на кошачье «мяу».
14
Сейлзмен — служащий, непосредственно работающий с посетителями и навязывающий им товары или услуги своей фирмы.
15
Даниэль Бун (1734-1820) — один из первых поселенцев в Кентукки, входил в число инициаторов захвата индийских земель. Стал персонажем фольклора. В широком смысле — фронтирер, т. е. человек, который на «ты» с дикой природой, сам себе хозяин.
16
Автор, наверное, имеет в виду древнеегипетскую богиню радости и веселья Баст, чьим священным животным была кошка. Бубастис — город, центр культуры богини Баст.
17
Рип ван Винкль — персонаж романа Вашингтона Ирвинга, двадцать лет проспавший на попоне эльфов.
18
Годива — жена Леофрика, графа Мерси, лорда Ковентри. Чтобы добиться от мужа отмены налогов, разорявших граждан Ковентри, она, по легенде, согласилась нагая проехать верхом через весь город.
19
Согласно библейскому преданию, на лоб Каина, убившего своего брата Авеля, Господом Богом был наложен знак, изобличавший его в совершенном грехе.
20
Словарь дает следующие значения: 1. Петля, узел, перегиб; 2. Судорога, приступ удушья.
21
Курбаш — арабская ременная петля.
22
Пирофилит — название минерала.
23
Автор, вероятно, в первом случае намекает на Леонардо да Винчи, а во втором — на Кетцалькоатля (Великий Белый Бог) — одно из божеств древних майя.
24
Дайм — монета в десять центов.
25
Шекспир. «Тит Андроник».
26
Амброз Бирс — американский писатель девятнадцатого века, много работал в жанре «фэнтэзи», неоднократно издавался на русском языке.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев