Читать книгу - "Слушай свое сердце - Барбара Картленд"
Аннотация к книге "Слушай свое сердце - Барбара Картленд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Она решила, что это очень любезно с ее стороны – задать себе такие хлопоты, но у нее не было ни малейшего желания превращаться в жгучую брюнетку, коими были все женщины ромов, и она заподозрила, что пройдет несколько месяцев, прежде чем волосы ее вновь обретут свой природный оттенок.
Цыганка закрасила пятно на шкуре пса черным цветом. Ожидая, пока краска высохнет, она сообщила:
– Она сделана из особых трав, которые известны только нам, ромам. Мы пользуемся ею, когда наши волосы седеют или перестают блестеть.
Делла не нашлась что ответить, и цыганка тоже умолкла.
Затем, сочтя, что краска высохла, она положила руку на темное пятно на спине спаниеля и попросила Мирели, которая внимательно наблюдала за ней, принести немного воды.
Рядом с ее кроватью был таз, в котором, как предположила Делла, ей с Мирели предстоит умываться. Мирели послушно налила немного воды в миску, а цыганка обмакнула в нее кусок фланели.
Затем она потерла ею темное пятно на спине собаки, и, к изумлению Деллы, краска сошла тотчас же. Понадобилось провести тряпкой всего два или три раза, чтобы собачья шерсть вновь обрела первозданную белизну.
При виде выражения лица Деллы цыганка рассмеялась.
– Леди думает, что цыгане – волшебники. Это очень-очень старый рецепт ромов.
– Но это же просто замечательно! – воскликнула Делла, – и я полагаю, что вы хорошо придумали сделать мои волосы черными, чтобы никто не заподозрил, что я не одна из вас.
Глядя на женщин, она думала о своем дяде. Узнав, что ромы уехали, он запросто может решить, что она скрывается у них.
Герцогу это и в голову не придет, но лорд Лейден – очень проницательный и умный человек, обмануть которого будет нелегко.
Существует вероятность, пусть и небольшая, размышляла Делла, что он решит вернуть ее и отправит на поиски грумов. Но те ведь не станут искать темноволосую девушку, и потому она может полагать себя в безопасности до тех пор, пока не сочтет возможным вернуться.
«Мое бегство не может затянуться, – сказала она себе. – Правда, у меня будет довольно времени, чтобы хорошенько поразмыслить о своем будущем».
Мысль эта вселила в нее тревогу, потому что, как только она вернется домой, Джейсон наверняка будет ждать ее.
Но сейчас, в эту самую минуту, ей решительно не хотелось думать о нем.
Она позволила цыганке аккуратно втереть темную жидкость ей в волосы, после чего принялась разглядывать себя в небольшом треснувшем зеркале, которое Мирели держала в своей кибитке.
Она и впрямь настолько не походила на саму себя, что и лучшая подруга не узнала бы ее в нынешнем обличье. Вдобавок, будучи по натуре простой и естественной, она даже не подозревала, насколько удачно темные волосы оттеняют ее светлую полупрозрачную кожу.
Ее матери всегда говорили, будто кожа у нее цвета жемчуга, и сейчас Делла была рада, что унаследовала ее от родительницы.
– Вот теперь вы похожи на одну из нас, – с удовлетворением заявила Мирели.
Тем не менее сходство Деллы со смуглыми ромами было весьма относительным, хотя нельзя отрицать, что в своем новом обличье она выглядела чрезвычайно привлекательно.
Они уселись поудобнее и разговорились.
На встречу с другим табором можно было рассчитывать лишь ближе к вечеру, и Мирели сообщила ей, что в дороге они обычно довольствуются скудным завтраком, а останавливаются и плотно ужинают не раньше шести часов пополудни.
– Готовим еду на костре, – сказала она. – Всяко лучше, чем маленькие перекусы.
Делла рассмеялась.
Ей, в общем-то, нравилась манера разговора, которой придерживалась Мирели. Она вдруг поняла, что ее соседка пытается подражать Ленди, беря у той уроки гадания.
– Очень интересно, – сообщила Мирели, когда Делла стала расспрашивать ее об этом. – Завтра вы пойдете со мной и послушаете Ленди. Она очень, очень умная и научилась всему от луны.
Делла знала, что более лестный комплимент трудно представить, и, хотя в глазах ее заплясали лукавые искорки, вслух она ничего не сказала.
Лошади у цыган были хорошие, и потому за день они покрыли куда большее расстояние, чем она предполагала. Собственно, она ничуть не удивилась, когда узнала, что они уже оставили позади Гемпшир и въехали в Уилтшир.
На то, как далеко они забрались, она обратила внимание только после того, как, выглянув в окошко, заметила чужие дорожные знаки, не принадлежавшие ее родному графству.
Однако она отдавала себе отчет в том, что цыгане не любят, когда их слишком пристрастно расспрашивают об их нравах, языке, верованиях или о том, куда они направляются. Делла решила, что подобная скрытность стала следствием многих веков преследований. Долгие годы скитаний, когда они не знали, что будет с ними завтра, научили их скрытности.
Поэтому она и не допытывалась у Мирели или других женщин, куда именно они держат путь.
Женщина, выкрасившая ей волосы, несколько раз заглядывала к ним в кибитку, чтобы узнать, все ли у нее в порядке.
Но, прежде чем они достигли места, где собирались остановиться на ночлег, Делле нанес визит Пирам.
– Леди довольна? – с беспокойством спросил он, словно боясь услышать отрицательный ответ.
– Я очень довольна, Пирам, – с улыбкой ответила Делла. – Мирели, как и Эллен, очень добра ко мне.
Так звали женщину, которая выкрасила ей волосы.
Делла даже слегка удивилась тому, что у нее такое обыкновенное имя. Но потом она вспомнила, о чем рассказывал ей дядя, когда они однажды заговорили о цыганах, – что многие из тех, кто приезжает в Британию, намеренно меняют свои чужеземные имена на английские.
Причем выбирают цыгане самые простые и общеупотребительные из них. Посему вокруг было полно цыган, щеголявших фамилиями Смит, Браун, Ли и Дэвис, а не собственными экзотическими именами, унаследованными от предков.
Кое-кто из женщин принял самые обычные английские имена, чем Делла оказалась разочарована, поскольку они звучали далеко не так романтично, как их собственные, хотя она и понимала, что с ними им легче передвигаться по стране.
* * *
Наконец они остановились на ночлег, и Делле сообщили, что они встали табором на краю поместья, которое очень походило на то, что принадлежало герцогу.
Вокруг раскинулись ухоженные леса, по которым ей так хотелось побродить, и широкие поля – одни были засеяны, а другие оставались под паром и зарастали травой.
Один из таких лугов Пирам и выбрал в качестве места для стоянки с уверенностью, заставившей Деллу заподозрить, что они уже бывали здесь раньше и что принимали их тут с распростертыми объятиями.
Она намеревалась обнаружить знаки, которые цыгане оставляли поблизости от места, где становились табором, давая понять другим цыганам, будут им здесь рады или нет.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев