Читать книгу - "Развод не состоялся - Сью Краммонд"
Аннотация к книге "Развод не состоялся - Сью Краммонд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Собираясь на танцы, Люси надела новое вечернее платье, купленное на распродаже. Черный шелк красиво облегал ее стройную фигуру, треугольный вырез приковывал внимание к груди. Дайана помогла наложить макияж, и настроение у Люси немного улучшилось.
Чтобы придать вечеру больше торжественности, Сэнди и Дайана предложили перед танцами пригласить несколько человек на фуршет. К семи часам в их небольшой квартирке яблоку было негде упасть. В гостиной толпились молодые люди в смокингах и девушки в вечерних платьях. Хозяйки поставили на стол игристое вино, купленное в супермаркете, и закуски, заказанные в кафетерии при том же супермаркете. Потом вся компания в приподнятом настроении двинулась на танцы. Люси хотя и не была такой же беззаботной, как остальные, но тоже немного повеселела.
В клубе к ней сразу же подошел Шон и начал с того, что отпустил цветистый комплимент по поводу нового платья. Танцуя с Люси, он больно наступил ей на ногу, но она постаралась этого не заметить. Дерек не пришел, и, чтобы скрыть разочарование, Люси то и дело улыбалась Шону. К сожалению, тот воспринял ее улыбки как поощрение к действию и прижал Люси к себе так крепко, что пуговицы его пиджака впились в ее тело сквозь шелк платья. Танец закончился, Шон по-хозяйски обнял Люси за талию и проводил обратно к столику. Люси села рядом с Сэнди и включилась в общий разговор.
Оркестр заиграл медленную романтическую мелодию. Джек пригласил Дайану, они вышли на площадку, но вдруг застыли на месте, уставившись на дверь. Вслед за ними Сэнди и Люси тоже обернулись к двери, Сэнди что-то удивленно пробормотала, но Люси не услышала: при виде Дерека Коннора ее сердце забилось так сильно, что зашумело в ушах. В черном смокинге и в белоснежной рубашке, с алой гвоздикой в петлице, он был неотразим. Окинув взглядом зал, Дерек стал прокладывать себе путь в толпе, пока не остановился перед Люси. По залу прокатился шепоток.
— Люси, потанцуешь со мной? — с улыбкой спросил Дерек.
Казалось, свет в зале стал ярче, а музыка громче. Люси больше не было скучно. Она шагнула в объятия Дерека, даже не заметив оторопелого взгляда Шона. Они привлекли всеобщее внимание, но Люси было уже все равно. Сейчас, когда Дерек снова с ней, остальной мир словно перестал существовать. Дерек оказался отличным партнером, чему Люси не удивилась. Несколько секунд она просто наслаждалась моментом, но, когда они переместились в дальнюю от оркестра часть танцевальной площадки, подняла глаза на Дерека.
— Ты хорошо танцуешь.
— В частной школе, где я обучался, танцы входили в число обязательных предметов, — пояснил он, утрируя шотландский акцент, который так нравился Люси.
Она тихо рассмеялась. Дерек привлек ее чуть ближе, и, хотя зал был полон, обоим показалось, что они остались одни.
— Тебе нравится вечер? — вежливо поинтересовался Дерек.
Но его взгляд говорил совсем другое, от его молчаливого послания у Люси участилось дыхание.
— Очень нравится. — Теперь, когда она танцевала с Дереком, это была чистая правда. — Перед танцами мы устроили небольшую вечеринку.
— А меня не пригласили! — возмутился Дерек.
— Естественно, не пригласили.
— Почему?
— Сам знаешь почему!
Губы Дерека медленно раздвинулись в той самой улыбке, от которой у Люси всегда захватывало дух.
— Ты знаешь, как я по тебе скучал?
Она посерьезнела и посмотрела ему в глаза.
— Может, почти так же, как я по тебе?
Дерек привлек ее еще ближе и прошептал на ухо:
— Пойдем домой.
— Как, прямо сейчас?
— Да, сейчас. Миссис Пэнфолд уехала на все выходные, и я… Я готовлю отличные сандвичи с беконом.
Люси задумалась, глядя на него, и вдруг заметила, что у него на щеке дергается мускул. Дерек Коннор не уверен, что я соглашусь! — поняла она.
— Ладно, уговорил, ты же знаешь, что я не могу устоять перед сандвичами с беконом, — бросила она с напускной небрежностью. — Только возьму пальто.
В глазах Дерека вспыхнул огонь, от которого Люси стало жарко.
— Я подожду тебя на улице, — бросил он, — не задерживайся.
Танец еще не закончился, а они разделились и пошли в разные стороны, Дерек — к выходу, Люси — в сторону гардероба, чем снова привлекли к себе всеобщее внимание, но Люси этого даже не заметила. Когда она надевала пальто, к ней подошли Сэнди и Дайана. Люси глубоко тронула тревога подруг, но она их успокоила, объяснив, что уходит с Дереком.
— Не ждите меня, — беспечно бросила она.
— Будь осторожна, — напутствовала Сэнди.
— Да ну тебя, — вмешалась Дайана, — не порть человеку веселье. Желаю приятно провести время, Люси. Увидимся завтра.
Дерек ждал у своей машины. Усадив Люси, он обошел капот, сел за руль и, прежде чем повернуть ключ зажигания, наклонился к ней и страстно поцеловал.
— Ты на меня сердишься?
— За что, за этот поцелуй? — Теперь, когда Дерек снова был с ней, Люси могла позволить себе острить.
— Нет, за то, что я устроил публичное представление. — Он завел мотор, выехал на дорогу и бросил на Люси победный взгляд. — Я решил, что пора перенести военные действия на вражескую территорию.
— Дерек, я тебе не враг.
— Но ты меня разбила. — Он улыбнулся. — Я отступил, чтобы разработать новую стратегию, и решил, что лучший способ — не оставить тебе выбора. Если я заявлюсь в студенческий клуб при полном параде — а я в таком виде обычно не появляюсь — и приглашу мисс Люси Браун на танец, ни у кого не останется сомнений относительно наших отношений.
— Кроме меня, — уточнила Люси. —
— Если ты наберешься терпения и подождешь до дома, я тебе все объясню. — Он быстро тронул ее за руку. — Я скучал без тебя на стадионе.
— Но не каждый день, — возразила Люси, — на следующее утро после того, как мы… как у нас возникли разногласия, я приходила на стадион, но тебя там не было. — У нее мелькнула догадка, и она подозрительно спросила: — Это что, был такой маневр? Ты хотел показать, что сам командуешь парадом?
— Точно.
— Это сработало.
— Не совсем, мне пришлось бороться с собой, чтобы не позвонить в тот же день.
— Но ты победил.
— Наоборот, я проиграл. — Подъезжая дому, Дерек покосился на Люси и нехотя признался: — Мне хватило двух дней без тебя, чтобы я сдался и готов был звонить тебе, умоляя вернуться. Меня спасло от позорной капитуляции только мое упрямство: мне нужно было, чтобы ты вернулась на моих условиях. Я решил действовать хитростью. Прислал тебе открытку, потом розу, а потом, когда ты, по моим расчетам, должна была расчувствоваться, я, как дурак, приперся на танцы в смокинге и с гвоздикой в петлице… В чем дело, Люси? Почему ты так странно на меня смотришь?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев