Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Где розы, там шипы - Люси Дейн

Читать книгу - "Где розы, там шипы - Люси Дейн"

Где розы, там шипы - Люси Дейн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Где розы, там шипы - Люси Дейн' автора Люси Дейн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

437 0 14:32, 10-05-2019
Автор:Люси Дейн Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Где розы, там шипы - Люси Дейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

И сколько же может продолжаться такая унылая жизнь? Все скучно, правильно и гладко. Ни восторга, ни романтики, ни фантазий. Похоже, настало время перемен. Отныне она, Сэнди, свободна и чувственна. Тем более вот он, объект ее внимания, - этот пугающий и притягательный мужчина, который унесет ее в чарующий мир острых ощущений и ярких красок, неожиданностей и приключений, опасностей и любви. Сэнди верит в свою звезду. Чего бы ей это ни стоило, так и будет...
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 37
Перейти на страницу:

— Что ты говоришь! — воскликнула Сэнди. — В нашем центральном книгохранилище?

Нолан многозначительно посмотрел на нее.

— Именно. Теперь понимаешь, почему я сорвался с места и как угорелый помчался выяснять у парня подробности?

— Понимаю, — медленно произнесла Сэнди. — Хотя, с другой стороны… кое-чего все-таки не понимаю.

— Чего именно?

— Ну, ты ведь пытаешься вывести синюю розу, а в том голландском манускрипте говорится о тюльпане…

— А! — Не удержавшись, Нолан рассмеялся, но, заметив укоризненный взгляд Сэнди, осекся. — Прости. Ты ничем таким не занимаешься, поэтому подобные вопросы для тебя естественны.

На этот раз Сэнди удалось избежать смущения.

— Конечно, естественны, — поведя бровью, с достоинством произнесла она. — Я библиотекарь, а не селекционер.

— Ну да, ну да. — Перед тем как произнести эти слова, Нолан издал такой звук, будто проглотил готовый вырваться наружу смешок. — Кхм… Хорошо, объясняю: механизм выведения нового сорта для большинства цветов примерно одинаков. Поэтому я надеюсь применить для создания синей розы приемы, которые четыре сотни лет назад использовались для получения синей окраски лепестков тюльпана.

— Ах, вот как… Теперь кое-что проясняется. Что ж, желаю успехов.

Нолан улыбнулся.

— Спасибо, добрые пожелания мне не помешают. Кстати, если тебе действительно интересно то, чем я занимаюсь, могу рассказать подробнее.

— Да, интересно, — сказала Сэнди. — Только рассказать не получится.

Нолан слегка нахмурился, затем в его красивых глазах промелькнуло беспокойство.

— Почему?

— Потому что мы пришли. — Она кивнула на ближайшую калитку. — Здесь я живу.

— Как, уже? — пробормотал Нолан.

При виде появившегося на его лице растерянного выражения Сэнди рассмеялась.

— Увы! Так что придется отложить разговор до следующего раза.

С губ Нолана слетел вздох.

— Надеюсь, следующий раз подвернется скоро…

— Что-что? — переспросила Сэнди.

И Нолан понял, что высказал последнюю мысль вслух.

— Не обращай внимания, это я так.

— Ладно. Ну, я пойду, пожалуй. Спасибо, что проводил, а также за…

Договорить Сэнди не успела, рядом вдруг раздалось:

— Цып-цып-цып! Иди ко мне, милый… Цып-цып-цып! Куда же ты запропастился, паршивец?

— Кого ищете, миссис Партридж? — спросила Сэнди, стараясь согнать невольно возникшую на губах тонкую улыбку. У нее не было ни малейших сомнений, что соседка появилась неспроста. Наверняка увидела, что Сэнди подошла к своему двору не одна, и выскочила под благовидным предлогом на улицу. На самом же деле ей не терпелось поближе разглядеть провожатого Сэнди.

Однако миссис Партридж даже не повернула головы, продолжая шарить взглядом под кустами и среди высаженных вдоль заборчика цветов.

— Да вот, петушок мой куда-то удрал со двора, — озабоченно пробормотала она. — И как только умудрился выбраться из вольера, ума не приложу…

Сэнди тоже машинально огляделась.

— Возможно, вы оставили дверцу приоткрытой?

Миссис Партридж с досадой качнула головой.

— Не могла я этого сделать! Слежу за своими цыплятами, как… не знаю за кем. А за дверцей вольера — особенно, каждый раз за собой закрываю. И все равно петушок мой сбежал. Это он, стервец, через сетку перелетел, не иначе. Если не найду, даже не знаю, что делать. Придется другого покупать. У меня ведь в этом году бройлеры, — пояснила она. — Растут как на дрожжах. Хочу их развести. Как курочки подрастут, посажу на яйца, чтобы новые цыплята вылупились. Таким образом, в следующем году у меня будет уже целая стайка бройлеров.

— Ничего не выйдет.

Сэнди и миссис Партридж одновременно повернулись к произнесшему эти слова Нолану.

— Простите? — несколько отстраненно произнесла погруженная в свои заботы миссис Партридж. В следующую минуту она рассмотрела Нолана, и ее глаза вспыхнули. — О, детка, что же ты не знакомишь меня со своим молодым человеком!

Ну вот, так и знала, подумала Сэнди. Обязательно нужно выбрать именно такие слова, как будто других нет! Ну с чего, скажите, она взяла, что Нолан мой молодой человек? Теперь он невесть что подумает!

На несколько мгновений Сэнди замерла, боясь взглянуть на Нолана. Он же, то ли почувствовав ее растерянность, то ли из соображений вежливости, решил представиться сам.

— Нолан Пирс. С недавних пор тоже являюсь жителем Беррисвилла.

— Очень приятно. — Миссис Партридж поспешно пригладила волосы, заодно вытащив застрявший в прядях прутик. — Норма Партридж, соседка Сэнди.

— Это я уже понял, — кивнул Нолан.

А я и забыла, что миссис Партридж зовут Норма, мельком подумала Сэнди.

Тем временем, отступив на шаг, миссис Партридж полюбовалась Сэнди и Ноланом, объединяя их взглядом.

— Боже милостивый, какие вы оба молодые, красивые… просто глаз не отвести! Как жаль, что бедняжка Рут не дожила до этого дня и не может вас видеть. Рут — это бабушка Сэнди, — пояснила она Нолану. — Впрочем, Сэнди наверняка рассказала вам о ней.

— Нет, миссис Партридж, не успела, — сдержанно обронила Сэнди. — Мы с Ноланом лишь недавно познакомились.

Миссис Партридж тонко улыбнулась.

— Да-да, недавно, понимаю… — Однако не прошло и минуты, как она нахмурилась. — Постой, сынок, а почему ты сказал «ничего не выйдет»? Имеешь в виду моих бройлеров?

Нолан кивнул.

— Да, миссис Партридж. Увы, я подразумеваю именно ваших бройлеров.

— Но почему ты думаешь, что у меня ничего не получится?

С губ Нолана слетел сокрушенный вздох.

— К сожалению, я не думаю, а знаю.

— Вот как… — Миссис Партридж задумалась. — Хм, конечно, если я не разыщу улизнувшего петушка, то и цыплят не будет. М-да, ситуация… — Она вновь машинально оглядела ближайшие кусты.

Однако в следующую минуту выяснилось, что «ситуация» еще сложнее, чем можно было предполагать. И поведал об этом Нолан.

— Боюсь, придется вас огорчить, — заметил он, сочувственно глядя на миссис Партридж. — Даже если петушок найдется, развести с его помощью бройлеров не удастся.

— Э-э, брось, сынок, — добродушно усмехнулась старушка. — Знаешь, сколько раз я самостоятельно разводила цыплят? За всю мою жизнь, пожалуй, не счесть!

— Охотно верю. Но, бьюсь об заклад, бройлеров не выводили ни разу.

— Угадал, сынок. Это будет мой первый эксперимент.

— Который завершится ничем, — вздохнул Нолан.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 37
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: