Читать книгу - "Вкус Парижа - Виктория Браунли"
Аннотация к книге "Вкус Парижа - Виктория Браунли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Кому нужна любовь, если есть сыр?На пороге своего тридцатилетия Элла ожидала предложения руки и сердца от мужчины, с которым была счастлива восемь лет, но услышала лишь «нам надо расстаться».В отчаянии она покупает билет в один конец до Парижа, отправляясь в паломничество за едой и радостью жизни.Здесь, на улочках самого романтичного города мира, она находит то, к чему так стремилась, – …сыр. А еще влюбляется в ресторанного критика, терпит фиаско, работая бариста, и заключает судьбоносное сырное пари!Но однажды очаровательный Париж сыграет с Эллой злую шутку, и ей нужно будет решить, к чему, – а может, к кому – на самом деле лежит ее сердце.
– Qui? Serge? Ah, bien, non. Desolée[17]. Ушел по очень важному делу. Вы заказали у него сыр и хотите забрать? – осведомилась она, теряя терпение, поскольку в лавке появились новые покупатели.
«Так его зовут Серж!» – Я была в восторге, потому что наконец могла присоединить имя к его лицу.
– Нет, я ничего не заказывала. Но хотела купить что-нибудь вкусное. – Я улыбнулась, пытаясь хоть чуточку расположить ее к своей персоне.
– Но что именно? – насупилась она.
– Может, вы посоветуете что-нибудь, – выпалила я, слишком поздно вспомнив, что французы часто считают вкусовые оценки слишком субъективными, чтобы давать рекомендации.
– Окей, нет проблем, – ответила она, шаркая зашла за прилавок и завернула маленький кружок сыра. Через несколько секунд вручила его мне без единого слова, без информации о вкусе и месте происхождения сыра, просто протянула белый пакет. Налаживание контакта с французскими продавцами – уж точно не моя сильная сторона.
– Пожалуйста, напишите мне на бумажке название сыра и откуда он, – попросила я. – Мне хочется узнать больше про сыры Франции.
Она смерила меня презрительным взглядом темных глаз-бусинок и наморщила лоб. Ее раздражение стало явным.
– D’accord, – кивнула она, что-то небрежно нацарапала на кусочке бумаги и вручила мне. Кажется, это было слово «камамбер». – Десять евро.
– Э-э-э… – протянула я.
– Проблемы с ценой, мадам?
– О, non. – Я порылась в сумочке, вынимая деньги. Мне не хотелось раздражать эту женщину. До этого разговора мне казалось, что все, кто работает в сырной лавке, должны быть непременно счастливы. Разве ты не наслаждаешься работой, когда тебя окружает столько лакомых продуктов? Или, может, ее уже достал запах сыра?
Выйдя на улицу, я удивилась, почему Серж предложил мне зайти в лавку, если не намеревался работать в этот день. И кто эта особа, которая продала мне сыр? Жена мистера Сырмена или, допустим, его подружка? Может, она держалась так неприветливо, потому что думала, что я пытаюсь отбить у нее Сержа? Что более важно, почему меня это беспокоит? Во всяком случае, я не думала, что мы можем с ней подружиться.
Прихватив бутылку сухого белого вина «Шенен блан» плюс багет и tarte aux fraises (этот клубничный тортик выглядел слишком соблазнительно, и я не устояла), я направилась в отель, устав от этого очень странного дня с его странными экспатами, странными интервью и ледяным общением в сырной лавке. Я пронесла сумку с вкусностями мимо администратора, и та пожелала мне доброй ночи и хорошего сна, хотя было всего лишь полвосьмого.
– Вам тоже, – отозвалась я, не зная, что еще сказать, и мысленно просила лифт прийти скорее, чтобы сбежать от ее сочувственного взгляда.
В номере я открыла бутылку и налила себе щедрую порцию «сухарика». Я была счастлива, что провожу вечер одна, и произнесла тост за то, что вернулась в Париж, несмотря на отсутствие в этот день конкретного прогресса. Конечно, трудно освоиться на новом месте, но я сказала себе, что лучше это сделать в Париже, чем в Мельбурне. По крайней мере, здесь меня не подстерегают за каждым углом воспоминания о Поле. Мне только надо пока что не приближаться к Эйфелевой башне.
Развернув сыр, я испытала все более знакомый укол одиночества… Добро пожаловать, старина! Где-то я читала, что когда-то делали большие круги камамбера, а потом перешли на маленькие, чтобы у одиноких людей не пропадало ни кусочка. И если поначалу эта история казалась мне интересной, то после бокала вина на пустой желудок она навеяла на меня меланхолию. Как будто столько лет назад мастера-сыроделы уже знали, что я приеду в Париж, чтобы грустить о моей рухнувшей личной жизни. Как будто они предчувствовали, что я начну заполнять пустоту в моем разбитом сердце французским сыром.
Отрезав кусочек, я ощутила его аромат – его будто принесли из хлева. Белая, сияющая корочка была чуть липкой, а пузырьки внутри сыра напомнили мне те, что бывают иногда на шоколадном муссе. Вкус был чуточку сладковатый и цветочный, даже слегка лимонный. Камамбер был хорош, но я все-таки невольно чувствовала, что он мог бы быть и лучше. Хотя, может, виной было мое настроение.
Когда я налила себе второй бокал вина, большая, жирная, горячая слеза скатилась по моей щеке. В первый раз после моего приезда в Париж и после ужасного разрыва с Полом я пролила настоящие слезы.
«Проклятье, так не должно было случиться», – думала я.
Я посмотрела в окно, напомнила себе, что я в Париже и что я счастлива. Однако, вспоминая этот день, я невольно ощущала легкую тоску, а занудный голос в моем сознании все твердил и твердил одно и то же: «Правильно ли я поступила, приехав сюда?»
Часть вторая
Нужно быть романтиком, чтобы вложить в сыр свою душу, свои деньги и время.
Энтони Бурден
Глава 11
Прошло всего несколько дней после моего приезда в Париж. Я проснулась в луже слюны, под моей щекой лежал телефон, а на экране мигало незаконченное письмо к Билли.
Лежа в постели, я мысленно пробежала по всему спектру эмоций, пережитых мной после приезда во Францию: облегчение от бегства от Пола – и дождливой зимы в Мельбурне, восторг оттого, что я наконец-то снова путешествую соло, а потом, как следствие, неожиданно обрушившееся на меня одиночество.
Сознавая, что я реально могу превратиться в печальный образ одинокой души в Городе Света и Любви, я вскочила с кровати, полная решимости не ввинчиваться слишком глубоко в отчаяние и во что бы то ни стало перевернуть ситуацию.
Я стерла почти все мои унылые излияния Билли и вместо этого написала ей, что погода стоит чудесная и что отель роскошный, просто находка, – а себе приказала излучать только позитивные вибрации. Поведала ей о пробном дне в кафе и в деталях описала жуткое вчерашнее интервью с экспатами, которое наверняка ее насмешит. Несчастная часть моей души все-таки добавила, что с поисками жилья пока не везет и что мне, пожалуй, нужно будет временно остановиться в другом месте, подешевле, в недорогом отеле, если в ближайшие дни не найду долгосрочное решение.
Когда я вышла из ванной, она уже прислала ответ. «Рада слышать, что у тебя все на мази, Эл. Что касается жилья – ты смотрела Airbnb? Напоминаю тебе на всякий случай. А теперь ступай на работу!»
Я влезла в джинсы и черную майку – несмотря на тридцатиградусную жару, я решила, что это, судя по всему, мой самый «крутой»
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная