Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Жаркое пламя любви - Ронда Грей

Читать книгу - "Жаркое пламя любви - Ронда Грей"

Жаркое пламя любви - Ронда Грей - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Жаркое пламя любви - Ронда Грей' автора Ронда Грей прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

512 0 23:31, 08-05-2019
Автор:Ронда Грей Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Жаркое пламя любви - Ронда Грей", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 40
Перейти на страницу:

Стараясь держаться так, будто она в любой момент готова принять участие в беседе, если только к ней обратятся, Джесс осторожно изучала местную хозяйку гостиницы: Милдред О’Брайен была явно высокообразованной женщиной. Как раз такого человека Джесс меньше всего ожидала встретить в качестве хозяйки гостиницы на этом отдаленном острове.

– Вы выглядите так, будто вас вывернуло наизнанку, – заметила миссис О’Брайен со слабым оттенком сочувствия. – Эти путешествия через пролив даже в хорошую погоду бывают достаточно утомительными, но в такой шторм, как сегодня, – увольте меня от подобной поездки, – добавила она со смешком. – Еще чаю?

– Нет, спасибо, – улыбнулась Джесс, чувствуя себя настолько измученной духовно и физически, что мечтала лишь о том, чтобы упасть в постель и блаженно уснуть.

– Вам необходимо подкрепиться, дорогая, – продолжала хозяйка. Она повернулась к Луиджи: – Робин уже отнес ваши чемоданы в коттедж, он вас туда и проводит. – Она встала, совершенно не замечая ошеломленного выражения лица Джесс. – Робин и его жена Пегги присматривают за домиком, пока его хозяин, Джон Мердок, в отъезде, – продолжала миссис О’Брайен, по-прежнему не замечая, какое действие возымели ее слова на Джессику. – Пегги будет прибирать в доме и готовить ужин, она хорошая кулинарка.

Джесс чувствовала себя как механическая игрушка, у которой кончился завод. Где-то в глубине сознания гнездилась мысль, что все это – просто дурной сон! Она облачилась снова в свой промокший анорак, и через несколько минут брела по прибрежной дороге, съежившись под ветром, который, казалось, утроил свою ярость за последние полчаса, пока она находилась в тепле, под крышей.

До небольшого коттеджа, сложенного из камня, было добрых четверть мили. Джесси, пока она шла туда, показалось, что она действительно спит и бредит, особенно после того, как ее спутники нашли общий язык и завязали оживленную беседу. Робин никогда не видел и не слышал о фильмах Луиджи Моро, о чем он, к тайному удовлетворению Джесси, и сообщил с наивной простотой без малейшего смущения. Но вскоре выяснилось, что оба они питают пристрастие к старым довоенным фильмам, – пристрастие, которое разделил бы с ними ее отчим, подумала Джесс со вдруг нахлынувшей тоской по дому. Мужчины же увлеченно обсуждали какой-то фильм, о котором она, разумеется, не имела никакого понятия.

Коттедж оказался совсем крошечным. Первоначально в нем было две комнаты наверху и две – внизу, но впоследствии между двумя спальнями была встроена ванная, а одна из нижних комнат переоборудована в кухню-столовую. Впрочем, единственным, что произвело здесь на Джесс сколько-нибудь заметное впечатление, был камин, жарко пылавший в гостиной и наполнявший весь дом живительным теплом. Когда Робин начал объяснять, в какое время будет приходить его жена, Джесс извинилась, сказав, что неважно себя чувствует и хочет отдохнуть.

Не дожидаясь ответа, она нашла в холле свою дорожную сумку, поднялась вверх по узенькой лестнице. К тому времени, когда она добралась до ближайшей спальни, ноги уже отказывались ее держать, руки отваливались, а на глазах выступили слезы.

Ее никогда нельзя было обвинить в излишней изнеженности, думала она, стаскивая с себя промокшую одежду и переодеваясь в теплый спортивный костюм. Она тяжело вздохнула и бросилась на кровать, пытаясь собраться с мыслями. Конечно, она вообще не должна была находиться здесь, но теперь уже бессмысленно переживать и злиться – от этого ничего не изменится. Правда и то, что она замерзла, устала, и сознание почти отказывалось ей служить. Но дело было совсем не в этом, а в том, что все ее инстинкты хором, в один голос кричали, предупреждая, что Луиджи что-то замышляет и, что бы это ни было, чем бы ни казалось, ничего хорошего от него ждать не следует.

– Вам нехорошо? Что-то не так?

Вскрикнув от неожиданности, Джесс приподнялась, повернувшись на кровати, и села. Она даже не слышала, как открылась дверь, но тем не менее в ногах кровати стоял Луиджи и смотрел на нее взглядом, лишенным даже намека на участие.

– Вам никогда не говорили, что невежливо врываться в чужую спальню без стука? – рассердилась Джесс.

– Я думал, вы уже поняли, что я слишком неотесан для таких тонкостей, – медленно произнес он, еще раз окинув холодным надменным взглядом ее напряженную фигуру.

Джесс сердито смотрела на него, храня молчание, разрываясь между жгучим желанием закричать, чтобы он убирался прочь, и необходимостью выяснить, что он затеял.

– Должен сказать, что вы не кажетесь мне особенно больной, – безжалостно заявил он, подходя к краю кровати, – хотя, наверное, внешность бывает обманчива…

– Что вы задумали? – прошипела Джесс, плотно обхватив руками коленки и глядя на него взглядом затравленного зверька.

– Задумал?

– Вы прекрасно знаете, что я имею в виду. Вы говорили, что мы остановимся в гостинице!

– Так и есть.

– Ничего подобного! Это частный коттедж!

– Если вы хотите спорить по мелочам…

– И вдобавок миссис О’Брайен сказала мне, что должны были приехать двое мужчин! Вы обманули ее!

– Милая моя Джесс, – протянул он, – я сомневаюсь, что кто бы то ни было даже в столь преклонном возрасте, как миссис О’Брайен, может принять вас за мужчину.

– Вы издеваетесь надо мной! Что это вы вздумали? – Она испуганно вскрикнула, когда Луиджи присел на край кровати. – Уходите! Убирайтесь отсюда! Я сейчас закричу!

– Джесси, не надо впадать в истерику.

– Истерику? Как вы смеете! Сначала вы ведете себя как отвратительный грубиян, потом врываетесь без стука…

– Ладно, прошу прощения. Со мной вам действительно пришлось нелегко… Но мы же приехали сюда для работы, и если мы встанем друг другу поперек горла, то дело от этого не выиграет.

– Я не имею ничего против работы, но мне невыносим обман, благодаря которому вы заманили меня на этот остров.

– Обман? – удивился он. – Джесси, вы родились подозрительной или что-то сделало вас такой?

Джесс уткнулась головой в колени.

– Вы переворачиваете мои слова!

– Проклятье! Ничего я не переворачиваю! – взревел Луиджи. – Я задал вам прямой вопрос. Возьмем, к примеру, меня. Я по натуре не подозрителен, но все же мне пришлось научиться понимать, что люди далеко не всегда таковы, какими себя изображают. Позже я обнаружил, что все труднее становилось верить кому-то, кроме ближайших друзей, и не без оснований! Я всего лишь спросил вас, были ли вы такой подозрительной от природы или что-то сделало вас такой, вот и все!

Джесс подняла на него глаза, удивленная его словами. Луиджи начинал разговаривать почти как обычный человек, и по непонятной причине именно это помогло ей понять, что она обманывает себя: ее беспокоили вовсе не мотивы, по которым он привез сюда, нет – она боялась, а точнее, была в ужасе от того, что почти влюбилась в этого мужчину, причем без малейшей надежды на то, что это чувство когда-нибудь станет взаимным.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 40
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: