Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Танго алого мотылька. Том 3 - Морвейн Ветер

Читать книгу - "Танго алого мотылька. Том 3 - Морвейн Ветер"

Танго алого мотылька. Том 3 - Морвейн Ветер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Танго алого мотылька. Том 3 - Морвейн Ветер' автора Морвейн Ветер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

317 0 17:03, 01-02-2022
Автор:Морвейн Ветер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Танго алого мотылька. Том 3 - Морвейн Ветер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кирстин - студентка Эдинбургского колледжа, будущий скульптор. Её жизнь течёт размеренно и монотонно, пока однажды на рождественской распродаже Кирстин не встречает таинственного брюнета на чёрном Ягуаре. Однако волшебной сказке суждено превратиться в кошмар, когда Кирстин узнает, чем её избранник зарабатывает себе на жизнь.
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 29
Перейти на страницу:

– Да? – уточнила она, стараясь, чтобы голос остался спокоен.

– Я боялся приблизиться к тебе, Кристи, – торопливо заговорил Рей. – Я хотел приехать за тобой в Лондон. Сам. Но именно тогда начались допросы… почти такие же, как сейчас. Я не мог покинуть Швейцарию. Я не знаю, что было бы, если бы я приехал сам. Мне кажется, я бы не смог. Не смог отдать тебя никому, но… – Рей сделал глубокий вдох, – может быть, я просто обманываю себя. Как обманывал всегда. Какое-то время мне нельзя было приближаться к острову, но дело, если честно, не в этом. Я боялся приблизиться к тебе. Я не знал, что произойдёт – но чувствовал, что что-то произойти должно. Поэтому, – он снова глубоко вдохнул, силясь успокоить взбесившееся сердце, – поэтому Майкл назначил тебе одного из Мастеров. Если бы я знал, что он будет с тобой делать … – Рей всё ещё боялся поднять взгляд. Он замолк, но продолжал сосредоточенно изучать пальцы, как будто это сейчас было важнее всего.

– Это я помню, – тихо сказала Кирстин. Ей тоже не хотелось смотреть на Рея. При воспоминании о том, первом мастере, ей больше всего хотелось отправиться в душ и долго оттирать себя от его рук. – Я имела в виду потом.

Рей вскинулся и, посмотрев на неё каким-то лихорадочным, больным взглядом, торопливо покачал головой.

– Потом нет, – быстро сказал он. – Только один раз… но я избавился от него как только смог. Я не приказывал ему, Кирстин.

Горькая злая улыбка заиграла у Кирстин на губах.

– Я помню, – произнесла она, – ты сказал, что это станет для меня уроком.

Рей отвёл взгляд.

– Ничего лучше не придумал, да?

– Да.

Наступила тишина.

После нескольких минут молчания Кирстин встала и пошла к себе. Она так и не поняла, стоило ли заводить этот разговор.


О словах Рея она думала весь следующий день и день потом. Ужас от открытия, которое Майкл заставил её сделать, прошёл, и Кирстин начала обдумывать то, что произошло – но уже иначе, пытаясь осознать, насколько силён был причинённый ей урон. Сколько человек на самом деле знали, что с ней случилось? Сколько было плёнок, записанных в подземельях под Тодосом, и кто их видел? Кто принимал решения и кто мог на них повлиять?

Рей не выглядел на общем фоне произошедших событий ни спасителем, ни даже благородным злодеем, но в конечном счёте Кирстин начинала склоняться к мысли, что всё равно хотела бы видеть этого человека рядом с собой. Два Рея больше не наслаивались в её голове один на другого, они начинали соединяться в одного, и новое знание позволяло Кирстин чуть лучше понять того Рея, которого она, вроде бы, знала – и о котором в то же время не знала почти ничего.

Она думала о том, что это вообще такое – знать человека? Обязательно ли для этого знать биографию, разбираться в профессии, или настоящее «знание» находится в области чувств. Если ты знаешь, что он ест по утрам, какие машины предпочитает, какие выбирает цвета – значит ли это «знать»? Или «знать» – это значит предвидеть, что он скажет в следующий момент, как поступит на следующий день?

Кирстин не могла дать ответ самой себе. Ей казалось, что она видит Рея насквозь – не зная при этом о нём ничего. Чувствует его, но только ещё пытается понять.

И без того тягостное состояние её ещё более усугубили регулярные встречи с полицией и постоянный страх, так что к середине января эта гремучая смесь дошла до той точки кипения, за которой не боишься уже ничего.

Она попросила Жанет сообщить Рею, что намеревается отправиться в студию, и через пятнадцать минут, раньше, чем Кирстин успела одеться для выхода, та вернулась и протянула ей телефон.

– Мистеру Мерсеру не нравится эта идея, но он не будет вам запрещать. Он просил вас быть осторожнее и взять с собой вот это.

Кирстин, кивнув, поблагодарила. Уже в машине она поняла, что телефон принадлежит Рею: он был абсолютно новым и имел в памяти несколько основных номеров – Рея, Йонаса, Жанет и двух секретарей. Кирстин никогда не задумывалась о возможности связываться с Реем через секретаря и теперь была немного удивлена.

– Зачем мне все эти номера? – спросила она, тут же набрав Рея.

– На случай, если что-нибудь произойдёт, – сказал тот.

– Йонаса и твой я могу понять. Не буду спрашивать, зачем мне в студии Жанет. А зачем номера секретарей?

Рей помешкал.

– В пределах разумного можешь пользоваться их услугами. Я предупредил их о тебе. Но я надеюсь, ты не попросишь Энскилла заказать билеты в Китай на сегодняшний вечер и не сбежишь от меня в другую страну. Так могу делать только я.

Кирстин фыркнула.

– Ладно, – сказала она, – поняла тебя…. Спасибо… Рей.

Она нажала отбой и, вопреки всякой логике, на душе стало тепло. Кирстин тут же разозлилась на себя, но уже через несколько минут машина остановилась у входа в студию.

Большая часть занятия прошла хорошо. Кирстин взялась за новую работу – она решила вернуться к отработке приёмов, связанных с человеческим телом, чтобы наконец перенести в камень стоявшую до сих пор в закромах фигуру. Камень после долгого перерыва поддавался с трудом, и в середине дня, спускаясь в ресторан для обеда, Кирстин чувствовала, как ноют руки. Она взяла себе пару сэндвичей и, устроившись с чашкой кофе в углу, полностью углубилась в себя – а потому не заметила, как незнакомый мужчина опустился на стул напротив неё.

– До вас добраться – труднее, чем до премьер-министра, мистер Кейр. Ваш попечитель так боится, что вы можете сбежать?

Кирстин дёрнулась и бросила затравленный взгляд по сторонам, в поисках охраны, и только потом вспомнила, что та ждёт её у входа в студию.

– Кто вы такой? – резко спросила она, фокусируя взгляд на небритом мужчине средних лет в аккуратном, но поношенном пиджаке. Тот никак не походил на представителя того круга, с которым контактировал Рей – и даже на кого-то, кто мог работать на этот круг.

– Меня зовут Честер Торренс, – мужчина опустил на стол перед Кирстин значок, – интерпол.

Кирстин откинулась назад, силясь подавить злость.

– Я вашим коллегам рассказала уже в два раза больше, чем знала.

– Во-первых, моим коллегам, а не мне. А во-вторых, я смотрел отчёты и знаю, что вы рассказали им. Я хотел бы услышать правду, мис Кейр. Он запугивает вас?

– Конечно, нет! – Кирстин стиснула бутерброд так, что тот сломался пополам. – Боже, это вообще законно – преследовать меня, когда я ем?

– Боюсь, что да. Я не могу понять, мис Кейр. Почему вы на его стороне. Вас похитили – так же, как ещё два десятка девушек. Некоторых из них нашли мёртвыми – как Валидэ Аббас несколько дней назад. И со всеми с ними контактировал мистер Мерсер. Он мог отрицать эту связь, пока трупы появлялись чёрт-те где – но в его собственной постели, мис Кейр… Вы что, хотите оказаться на месте этой девушки в один прекрасный день?

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 29
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: