Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Сильнее всех разлук - Барбара Ханней

Читать книгу - "Сильнее всех разлук - Барбара Ханней"

Сильнее всех разлук - Барбара Ханней - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сильнее всех разлук - Барбара Ханней' автора Барбара Ханней прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

330 0 18:15, 08-05-2019
Автор:Барбара Ханней Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сильнее всех разлук - Барбара Ханней", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ни горячая взаимная любовь юных Джекоба и Нелл, ни ее беременность не тронули жестокого сердца отца девушки. Влюбленных разлучили, но через двадцать лет их свела новая трагедия.Смогут ли они на этот раз сберечь свое счастье?
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 31
Перейти на страницу:

— Слава богу. — Она подняла его в сторону от себя, чтобы посмотреть на него. — Что случилось?

Солнечный свет залил золотом волосики Сэма. Его голубые глазки были полны слез. Он так смотрел на нее, как будто был так же удивлен, как и она, что он перестал плакать. Он был просто великолепен!

Нелл улыбнулась Джекобу.

— Ты был прав. А откуда ты знал, что его мучают газы?

Он пожал плечами.

— Должно быть, я хорошо чувствую младенцев. Она не поверила.

— Просто догадался.

Широко улыбаясь, он щелкнул пальцами.

— Точно.

Нелл рассмеялась. Она не смеялась уже целую вечность.

Вспомнила, как они с Джекобом смеялись много лет назад.

Казалось, этот высокий, красивый мужчина вернул ей способность чувствовать. Джекоб входил в ее жизнь удивительно просто, но его роль трудно было определить. Скорее, он был старым другом, который протягивает руку помощи. Почти партнёр.

Но основным было то, что Джекоб — дедушка Сэма. Поэтому он был здесь, гулял с нею в парке. Поэтому он хотел увезти ее в Кумалонг.

Дедушка Сэма.

Нелл снова посмотрела на высокого, темноволосого парня, которому еще нет сорока, и захихикала.

— Что смешного?

— Я подумала, как забавно, что мы стали дедушкой и бабушкой еще до сорока лет.

— Не беспокойся, Нелл. Ты очень симпатичная бабушка.

Она отвернулась и поцеловала Сэма в головку. Он был теплым и спокойным. Прогулка действительно успокоила его.

Джекоб спросил:

— Твои родители по-прежнему живут в «Ясном месяце»?

Она с готовностью ответила:

— А разве ты не слышал? Им пришлось уехать.

— Что случилось?

— Упрямый отец не послушался предупреждений о всемирном потеплении и засухе. Он значительно увеличил поголовье скота и практически разорился. Потом не смог оплатить долги, и банк лишил его права выкупить заложенную собственность.

Джекоб присвистнул.

— Мои родители переехали в Рокгемптон. Теперь отец занимается продажей скота.

Она была благодарна Джекобу, что он не сделал никаких замечаний. Он мог бы многое сказать, но не захотел огорчать ее.

— А как твоя мама? Она с тобой живет?

— Нет, — усмехнулся Джекоб. — Она вышла замуж за скотовода из Кимберлея.

— В самом деле? Это замечательно.

— У нее красивый дом, мужчина, который ее обожает, большая семья ее мужа, где все любят ее, и она счастлива, как опоссум на эвкалипте.

—— Я так рада за нее. Мне она очень нравилась.

Эта была правда. Мэгги Такер действительно нравилась Нелл. И не только потому, что она была матерью Джекоба. Мэгги была красивой, веселой женщиной и потрясающим поваром. В ней были тепло и простота, которые Нелл особенно ценила. Она провела много часов на кухне с Мэгги, несмотря на недовольство родителей.

— Мэгги учит меня готовить, — сообщила она им. Она до сих пор помнила, с каким удовольствием училась у Мэгги готовить блинчики с черникой.

— Твоя мама заслуживает быть счастливой, — заметила она.

— Да. — Джекоб взглянул на Сэма. — Говоря о счастье…

— Он снова заснул?

— Вырубился.

— Какой славный малыш.


Говоря о счастье…

Нелл никогда не выглядела такой счастливой. Джекоб подозревал, что смотреть на Нелл опасно для здоровья. Она всегда была красивой, но сегодня утром, при солнечном свете и с ребенком на руках, она была красивее, чем любая Мадонна на картинах великих мастеров.

Ее лицо излучало такую нежность и таинственную привлекательность, что ему хотелось встать перед нею на колени. Как и его мать, Нелл приняла много ударов судьбы и заслуживала счастья.

Какое право он имел заставлять ее переезжать в Кумалонг? Почему он думал, что Нелл бросит свой дом и удобную жизнь в Вильямстауне?

Он убедил себя, что Сэму будет лучше в буше, но не мог отрицать, что маленькому мальчику понравилось бы и в пригороде на побережье.

Глядя на счастливое выражение лица Нелл, Джекоб понял, что надо отступить.

Нет смысла говорить ей, что он хочет ее так же сильно, как и в девятнадцать лет. Ему недостаточно гулять с нею, говорить и смотреть на ее лицо. Хочется заключить ее в объятья, ощутить вкус ее губ, запах ее кожи, ее прикосновение.

Но он может напугать ее, если попытается сказать об этом.

Они подошли к парковке, и Джекоб открыл заднюю дверцу для Нелл.

Однако Нелл не двинулась с места. Она стояла с Сэмом на руках и смотрела на сады, деревья и озеро. Потом перевела взгляд на соседнюю улицу, заполненную машинами. Подняла глаза на небоскребы и самолет над ними.

— Теган была права, — тихо промолвила, она.

— В чем? — прошептал он.

— Он любит просторы.

Она улыбнулась ему, и он затаил дыхание.

— И я думаю, что мы оба нужны Сэму, — заключила она. — Давай отвезем его домой, а потом поговорим о Кумалонге.


ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Я думаю, что мы оба нужны Сэму.

Нелл не могла поверить, что она действительно произнесла это. Была уверена, что и Джекоб не поверил ей.

— Сначала отвезем Сэма домой, — быстро заметила она. — Потом поговорим.

Ошеломленный Джекоб отошел, чтобы она положила ребенка обратно в сумку. К счастью, Сэм заснул и спал всю дорогу до Вильямстауна. Джекоб не заставлял Нелл говорить, за что она была благодарна ему.

Когда они подъехали к ее коттеджу, Джекоб по-деловому занес вещи Сэма и сложил их в задней комнате.

— Думаю, надо сменить Сэму подгузник, — решила Нелл.

У Джекоба заблестели глаза.

— Будешь делать это в первый раз?

— Конечно, нет. Я меняла подгузники детям своих друзей.

— Замечательно, тогда я могу посмотреть, как это делается.

О господи, Джекоб! Она глупо занервничала, снимая штанишки и убирая подгузник. Мешало еще то, что Сэм сучил ножками во время всего процесса.

— Хм-м, — промолвил Джекоб, наблюдая поверх ее плеча. — Впечатляющие семейные драгоценности.

— Все маленькие мальчики выглядят так же. — Она протянула ему пачку детских салфеток. — Теперь твоя очередь.

— А что я должен делать?

— Вытереть его одной салфеточкой.

— Я только учусь. Мне нравится наблюдать за тобой. У тебя хорошо получается.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 31
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: