Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Короли анархии - Кэролайн Пекхам

Читать книгу - "Короли анархии - Кэролайн Пекхам"

Короли анархии - Кэролайн Пекхам - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Короли анархии - Кэролайн Пекхам' автора Кэролайн Пекхам прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

249 0 23:01, 07-08-2024
Автор:Кэролайн Пекхам Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Короли анархии - Кэролайн Пекхам", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Мой отец всегда учил меня заботиться о себе. Он сделал меня сильной, хитрой и расчетливой. Но мои жестокие мальчики сделали меня несокрушимой. Вы когда-нибудь слышали поговорку, что только один человек может узнать другого? Потому что с самого первого момента, когда я встретила людей, которых назвала своим племенем, я поняла, что смотрю в лица чудовищ. И этого должно было хватить, чтобы я поняла, что я тоже такая. Я не невинная девушка, которая прячется под кожей и ждет, когда кто-нибудь прискачет на белом коне и спасет меня от моих демонов. Так что, думаю, пришло время показать миру свои когти. Меня тошнит от людей, которые думают, что я им принадлежу. Мои Ночные Стражи, а теперь и члены этого извращенного клуба, должны усвоить урок из этого. Я не кукла, созданная для того, чтобы плясать под их дудку, я не марионетка, призванная играть какую-то роль, и уж точно я не игрушка, которую можно использовать и уничтожить. Я воин, у которого есть своя цель. И всем, кто хочет встать у меня на пути, лучше привыкнуть к мысли, что они рухнут к моим ногам. Когда у тебя отнимают все, на что, как вы думаете, вы могли бы положиться, у вас нет другого выбора, кроме как выяснить, из чего вы на самом деле сделаны. И в глубине души я знаю, что была создана, чтобы выжить. Я прошла через мучения, боролась со своими угнетателями и приручила существ, которые пытались похоронить меня в темноте. Пришло время, чтобы все перестали недооценивать меня. Мне надоело быть королевой без короны. Я готова к своей коронации.

1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184
Перейти на страницу:
не отрывая взгляда от тропинки между деревьями впереди.

Я прятался на гребне холма, замаскированный в тени, но мне были довольно хорошо видны тропинка и озеро за ней. Если бы кто-нибудь там, внизу, осмелился пошевелиться, я бы их увидел.

— Направление? — Сэйнт прошипел. Каждый из нас расположился на деревьях вдоль дорожек, окружающих библиотеку, поджидая в темноте со всех сторон, чтобы не было ни малейшего шанса, что ублюдок, на которого мы охотились, ускользнет от нас.

— Очевидно, в сторону Храма, — парировал Монро.

— Так ты хотел сказать, восток, — проворчал Сэйнт.

— Отвали.

Я фыркнул от смеха и продолжил наблюдать за периметром из моего укрытия. Я находился к западу от библиотеки, с видом на тропинку, ведущую к пляжу Сикамор, и ждал, не появится ли кто-нибудь с этой стороны. Я бы подождал несколько минут, чтобы убедиться, что они этого не сделали, а потом стал бы преследовать свою девушку пробираясь между деревьями. Я не знал, почему идея этого показалась мне привлекательной, когда я был тем, кто это делал, но, вероятно, это было как-то связано с тем фактом, что внутри я был немного испорчен.

И Сэйнт, и Блейк расположились по обе стороны тропинки, огибающей озеро, в том направлении, куда должна была направиться Татум. Сэйнт предпочел оставаться в пределах видимости Бич-Хаус и Хейзел-Хаус, чтобы видеть всех, кто покидает общежития, — что, как мы предполагали, они и сделают, когда услышат, как Татум объявит, о том что уходит из библиотеки одна.

Но пока ни один из ушедших студентов не привлек его внимания. Хотя я был уверен, что он будет записывать имена по мере выхода каждого из них, и завтра им всем предстоял бы веселый допрос с ним, если бы из этого ничего не вышло.

— Я вижу ее, — тихо сказал Блейк, и мое сердце забилось сильнее в груди, когда я начал двигаться.

Если Татум уже добралась до своей позиции за Эллингом, то шансов, что я увижу кого-нибудь здесь, было немного.

Я старался ступать бесшумно, пока двигался между деревьями, одним глазом поглядывая на тропинку, которая огибала озеро, когда я направлялся дальше.

Ночью здесь было жутковато. Как будто во всех давно умерших легендах, на изучение которых мы потратили время, в них действительно могла быть доля правды. Если я позволю своему воображению разыграться, я почти почувствую холодное дыхание Ночных Людей у себя на затылке, и прикосновение костлявого пальца, пробегающего по позвоночнику.

Хорошо, что я не был суеверным ублюдком, иначе, наверное, наложил бы в штаны.

Кроме того, я воплотил одну из этих легенд, пометил свою плоть их рисунком и полностью воспринял все, что к этому прилагалось. Если здесь, в темноте, и прятались какие-то монстры, то я просто составлял компанию себе подобным. И я все равно сомневался, что у многих из них была бы такая же жестокая и испорченная душа, как у меня.

Я определенно сомневался, что кто-либо из них чувствовал жажду крови так же остро, как я. Потому что именно этого я жаждал сегодня вечером. Вот почему мои мышцы были напряжены, а адреналин бил через край. Я хотел намочить руки в крови и заставить кого-нибудь заплатить за свои преступления. Мне нужно было покончить с этим раз и навсегда. Найти человека, который охотился за нашей девушкой, и уничтожить их так тщательно, чтобы я знал, что они уже никогда не будут прежними.

— Что-то только что шевельнулось среди деревьев впереди меня, — прошипел Монро, и я на мгновение замер, хмуро вглядываясь в темноту.

Если он еще не начал следить за Татум, то я должен был подобраться к его позиции, так что, если здесь есть на что посмотреть, есть хороший шанс, что я тоже это замечу.

— Может быть я? — Пробормотал я, когда ничего не смог разглядеть, и снова двинулся вперед.

— Черт, я думаю, что это так, — признал он, и я фыркнул от смеха, когда Блейк захихикал в наушнике.

— Хватит валять дурака, — прорычал Сэйнт. — Блейк, ты все еще видишь нашу девушку?

— Я у нее на хвосте, — подтвердил он. — Она сейчас приближается к Бич-Хаусу.

— Хорошо, я тоже ее вижу, — сказал Сэйнт, и все снова стихло, когда они вдвоем двинулись за ней, наблюдая, ожидая.

Тихий шелест листьев заставил меня поднять биту, но, узнав широкую фигуру Монро в тусклом лунном свете, я снова опустил ее.

— Рад видеть тебя здесь, детка, — поддразнил я.

— Если ты ищешь поцелуя, тебе сначала придется прогуляться со мной при лунном свете, как ты обещал. Я же хорошая девочка, — пошутил он в ответ, многозначительно показывая мне воображаемую пару сисек.

— Нет, милая, это не в моем стиле. Теперь я женатый мужчина, — выдохнул я, когда мы пошли вместе.

— Я упоминал, что ненавижу тебя за это? — пробормотал он, и я тихо рассмеялся.

— Я упоминал, как сильно мне это нравится? — Выпалил я в ответ.

— Черт, я думаю, они здесь, — прервал нас настойчивый голос Блейка, и мы оба мгновенно заткнулись.

— Где? — Прошипел Сэйнт. — Я все еще слежу за ней с западной стороны тропинки, приближающейся к Аспен-Холлс, и я ничего не вижу.

— Мне хорошо видна тропинка через гребень, — прошептал в ответ Блейк. — И я клянусь, что между деревьев возле аудитории кто-то есть.

— Черт, — прорычал я, обменявшись взглядом с Монро, и мы вдвоем начали двигаться быстрее. Если они были так далеко впереди нас, то нам не нужно было беспокоиться о том, чтобы оставаться тихими.

— Ребята… — Пробормотала Татум, и, услышав ее голос в первый раз, узел напряжения внутри меня ослабел. Она вела себя тихо, чтобы не привлекать внимания, но сейчас это, вероятно, было не так важно. — Я действительно надеюсь, что вы готовы к этому, потому что я почти уверена, что у него снова есть лук и… — Она оборвала себя испуганным криком, и я выругался, ускорив шаг, а Сэйнт начал выкрикивать приказы.

Однако я почти не слушал ничего из того, что он говорил, потому что прямо сейчас имело значение только одно — добраться до нашей девочки.

Я пристально посмотрела в глаза своему кошмару, эта пылающая стрела была направлена прямо мне в лицо.

Я оскалила зубы в рычании, прежде чем развернуться на пятках и помчаться прочь от него. Его шаги раздавались позади меня, как я и надеялась, но это не спасло меня от приторного страха, когда пылающая стрела просвистела мимо моего уха. Черт!

Я рванула обратно по тропинке, мое дыхание стало неровным,

1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: