Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Ритуал Старлинга - Девни Перри

Читать книгу - "Ритуал Старлинга - Девни Перри"

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 140
Перейти на страницу:
которая уплетала кусочек хлеба, я поняла, что причина, по которой брат Скор подкрался ко мне, заключалась в том, что я не почувствовала его магии.

Никакого покалывания. Ничего.

Если он слабее других Востеров, возможно, у нас будет шанс сбежать. Мы отправимся от Аксмарских гор к побережью. Если мы сможем добраться до Перриса, я найду корабль, чтобы переплыть Крисент. И, может быть, только может быть, найду своего мужа.

Рэнсом обещал найти меня, здесь или в тени.

Ну, не в том случае, если я найду его первая.

Семь

Каспия

Морской бриз спутал мои волосы в узлы и бросил выбившийся локон мне на глаза. Я вцепилась руками в борт корабля — ногти впились в дерево — борясь с искушением отвернуться от носа и посмотреть через плечо на море.

Рассветный холод рассеивался по мере того, как солнце поднималось все выше и выше над Мариксмором.

Мой желудок скрутило так же, как и волосы, внутри все бурлило, но не от постоянного покачивания корабля на легких волнах, а от великой неизвестности, простиравшейся по ту сторону моря. Там не было ничего, кроме бескрайних вод и ясного неба.

Но что-то там все-таки было, за всей этой синевой. Что-то манило меня.

Пульсация в моей груди стала сильнее. Устойчивее. Как будто каждый удар моего сердца был напоминанием о том, что я двигаюсь в правильном направлении. Именно так Эмери и Саския описывали зов ритуала.

Божество, дай мне сил выдержать предстоящее путешествие.

Может, у меня и не было морской болезни, но я уже тосковала по дому. К этому времени Зендра, должно быть, уже ворвалась в мою комнату и дважды хлопнула в ладоши, чтобы поднять меня с постели. Сказала ли она тете Олиане о моем уходе? Отдала ли она ей мои письма? Прочитала ли она то, что было адресовано ей?

Был ли все еще виден город? Если я обернусь, смогу ли увидеть Нелфинекс? Мои ногти впились еще глубже, до боли, не позволяя мне повернуться.

Даже плывя под луной, я как вкопанная стояла на этом самом месте, вглядываясь в темноту. Даже когда Кэп предложил показать мне мою каюту под палубой, я не хотела двигаться.

Он обещал, что из моей комнаты открывается прекрасный вид на заднюю часть корабля. Но я не хотела видеть, как исчезает мой дом, поэтому вместо этого осталась здесь, глядя вперед.

— Кэп! — крикнул мужчина. — У меня проблема.

Позади меня поднялась суматоха, послышались глухие шаги по деревянным доскам, а с главной палубы донеслись звуки борьбы.

Женский вскрик заставил меня выпрямиться.

Предполагалось, что я единственная женщина на этом корабле. Перед тем, как я наняла Кэпа для этого путешествия, он не преминул сообщить мне, что его команда состоит исключительно из мужчин.

Это было не предупреждение, а просто заявление. Он заверил меня, что я буду в безопасности, что эти люди будут относиться ко мне с уважением. Я поймала на себе достаточно настороженных взглядов, когда заходила на корабль, и была уверена, что у этой команды был здоровый страх перед Старлингом.

Даже перед Безмятежным.

— Отпустите меня, — приказала женщина.

Нет. Мое сердце остановилось. Она бы не посмела.

Но она посмела. Я знала этот голос так же хорошо, как свой собственный.

Я отпустила стену корабля и повернулась в сторону потасовки.

Двое мужчин волокли Зендру по палубе.

Она была одета в черные брюки и жилет такого же цвета, подпоясанный на талии. Темный плащ свободно свисал с ее рук и плеч.

Очевидно, мы обе надели одинаковые наряды, чтобы незаметно выбраться из дворца.

— Что происходит? — спросил Кэп, спускаясь с квартердека, где он стоял у штурвала.

— Безбилетник, Кэп, — усмехнулся один из мужчин, державших Зендру за руку.

Она могла вырваться из этого захвата и повалить его на спину прежде, чем он успеет моргнуть, но она хорошо играла.

Глаза Кэпа сузились, когда он остановился перед моей кузиной. Он скрестил руки на обнаженной груди, напрягая бицепсы.

Большинство мужчин на корабле этим утром сняли рубашки, хотя ни один из них не был таким мускулистым и сложенным, как Кэп. Он возвышался над остальными по меньшей мере на три дюйма, его тело было отточено физическими нагрузками, необходимыми для управления этим судном.

— Безбилетников выбрасывают за борт, — сказал он ей. — Если они не могут заплатить за проезд.

Взгляд Зендры скользнул вверх и вниз по его телу, и лукавая улыбка, появившаяся на ее губах, заставила меня сухо рассмеяться.

Кэп имел полное право сбросить ее в океанские глубины. Он выглядел так, словно тоже мог поддаться искушению. Но испугалась ли она? Нет. Не Зендра. Она посмотрела на него и увидела своего следующего любовника.

— Тогда, полагаю, мне придется заплатить. — Она пристально посмотрела на обоих мужчин, которые все еще держали ее.

Кэп кивнул, и они отпустили ее.

Она откинула ткань плаща, обнажив браслеты на бицепсах.

— Сколько?

Кэп ухмыльнулся.

— Все.

— Половину, — возразила она.

Он подошел на шаг ближе, наклоняясь так, что его нос почти коснулся ее носа.

— Все. Безмятежная.

— Скажите «пожалуйста». — Она щелкнула зубами, как будто собиралась укусить его.

Кэп рассмеялся, его голубые глаза встретились с ее.

— Я предлагаю выбросить ее за борт.

Мужчины, столпившиеся вокруг них, согласно хмыкнули.

Улыбка Зендры стала еще шире, когда она сняла свои браслеты и один за другим положила их в его широкие ладони.

— Все.

— Добро пожаловать на борт «Сиррины». Как вас зовут?

— Оно вам действительно нужно?

— Нет. — Он подмигнул ей, затем дернул подбородком, призывая мужчин вернуться к работе, а сам вернулся к штурвалу.

Зендра смотрела вслед удаляющейся фигуре Кэпа, ее взгляд задержался на его мускулистой заднице, прежде чем она улыбнулась и неторопливо направилась в мою сторону.

Мне уже стало жаль этого человека.

К тому времени, когда мы доберемся туда, куда направлялись, она уже заползет к нему в постель. И, вероятно, уйдет отсюда со всеми своими браслетами и его сердцем в кармане.

— Мне следовало бы приказать ему развернуть этот корабль. — Я скрестила руки на груди, когда она поднималась по лестнице. — Ты могла бы, по крайней мере, проявить порядочность и признать себя виновной.

Она вошла прямо в мое личное пространство и заключила меня в объятия.

— Виновной в чем?

— Ты невозможна. — Я вздохнула и крепче прижала ее к себе.

Наконец отпустив друг друга, мы отошли на нос, повернувшись спиной к команде, чтобы тихо поговорить. Кончики моих пальцев скользнули по деревянной стене, нащупывая углубления в форме полумесяцев, которые я оставила ногтями.

— Ты не должна

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 140
Перейти на страницу:
Похожие на "Ритуал Старлинга - Девни Перри" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  2. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  3. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
  4. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.