Читать книгу - "Рождество с тобой - Клаудия Бургоа"
Аннотация к книге "Рождество с тобой - Клаудия Бургоа", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Босс Одри поставил перед ней единственную задачу — отправиться в маленький городок Винтер Велли и приобрести гостиницу, на которую компания давно положила глаз. Такая крупная сделка может изменить ее карьеру… и она единственная, кто может убедить владельца совершить продажу. По дороге она врезается в грузовик сексуального, недоступного, одинокого отца Колина Брэдфорда. Ремонт будет закончен только в канун Рождества, и она застряла в Винтер Велли до тех пор, пока ее машину не починят. Есть что-то волшебное в том, чтобы оказаться в маленьком городке на Рождество. Жизнь здесь течет медленнее, чем на ее суматошной работе в городе. Она влюбляется в Винтер Велли… и в Колина. Хотя приобрести эту гостиницу оказалось гораздо сложнее, чем она планировала… Среди горячего шоколада, снежинок и тихих ночей Одри предстоит сделать выбор. Может ли Колин стать ее рождественским чудом?
Лицо брата меняется от веселья до гнева. Чем хороша большая семья? Мы не даем друг другу покоя, но наша преданность глубока.
— Знаешь, я согласен с тобой насчет твоей бывшей. Она ужасна, и мы все работаем над тем, чтобы Перри ничего не упустила из-за ее отсутствия. Но ты оберегаешь чувства Перри? Или свои?
***
Голос Моргана все утро повторяет один и тот же вопрос в моей голове. Я еду в Аспен, чтобы провести окончательную проверку объекта. Затем отправляюсь в Сент-Черчилль, где встречаюсь с потенциальным клиентом. К десяти часам возвращаюсь в Винтер Велли. Через два часа после того, как я покинул дом Моргана, его слова все еще крутятся в голове.
— Это не имеет значения, — бормочу себе под нос, стуча в дверь мистера Смита.
Визит не занимает много времени. Он хочет пожаловаться на последнюю работу, которую я для него сделал. Но это был не я. Кто-то другой некачественно уложил его деревянный пол. Я предлагаю отремонтировать его со скидкой и уверяю, что фирма, о которой он говорит, закрылась пятнадцать лет назад.
По дороге к миссис Краусс я замечаю Одри, выходящую из пекарни «Cookie Cutter Bakery». Вместо профессионального костюма на ней джинсы, ботинки и теплое пальто. Шарф сегодня глубокого бордового цвета и подходит к ее шапке и варежкам. В руках чашка кофе.
Неужели Колт снова забыл про нее?
Какого черта, Колт?
Я поднимаю воротник, чтобы не замерзнуть, и иду к ней. Когда она замечает меня, то улыбается, в уголках ее глаза появляются морщинки, и у меня возникает искушение наклониться и поцеловать ее. Я умираю от желания сделать это со вчерашнего дня. Но не делаю этого, потому что вдруг захочется большего, чем просто поцелуй?
Нет никаких «вдруг». Ты просто этого хочешь.
— Доброе утро, — приветствую я. — Колт пропустил твой континентальный завтрак?
— Нет, он пришел с булочками и кофе. Взамен парень взял тарелку с печеньем, — отвечает она и показывает мне чашку. — Это моя вторая за день. Я возвращаюсь в гостиницу.
— Чтобы отведать печенье? — спрашиваю я.
— Нет, я работаю и провожу кое-какие исследования по мисс Грант, — отвечает она, а затем понижает голос. — А что, если она сменила имя?
Заговорщицкий тон заставляет меня разразиться хохотом.
Она присоединяется ко мне, и звук получается почти волшебным. Когда мы приходим в себя, она спрашивает:
— Это бредово, не так ли?
— Почему бы тебе не пойти со мной? — предлагаю я. — Полки миссис Краусс могут оказаться гораздо интереснее, чем твоя теория.
Она поправляет шарф, делает глоток своего напитка и вздыхает.
— Ты прав, я схожу с ума. Сегодня я составляла список всего, что нужно исправить в гостинице. У этого места большой потенциал.
— Потенциал? — Я повторяю последнее слово. Она выглядит взволнованной, и в ней появляется больше жизни, когда она рассказывает мне о том, как бы она отремонтировала это место.
Все, что она предлагает, можно сделать поэтапно. Я согласен с тем, что ковер нужно убрать и сжечь. Картины великолепны, и они обретут вторую жизнь, если их переделать под что-то современное.
Она держится за поясницу.
— Кровати тоже нужно выбросить. Я тут подумала, что даже если хозяйка не продаст это место, ей нужно его немного подправить. У него есть шанс. Бизнес расцветет, если она вложит в него всю душу.
— А что, если ей нравится то, что есть? Так было на протяжении многих поколений.
Одри бросает на меня любопытный взгляд.
— Ты не согласен.
— Гостиница может стать одним из лучших мест для посещения в Колорадо, — говорит она. — Может ли она оставаться такой же еще все пятьдесят лет? Конечно. Еще пятьдесят лет посредственного существования. Почему бы не стремиться к тому, что сделает ее великолепной?
Из этого разговора я вынес несколько вещей. Во-первых, она относится к своим отелям так же серьезно, как и к своему печенью. Во-вторых, ее слова напомнили мне о предыдущем разговоре с Морганом. Вчерашний разговор с Колтом. Даже комментарии моих сестер вчера утром.
Мы с B&B — схожи. Ничего не меняется. Изменения не приветствуются. Я не тянусь к великолепию.
Я едва свожу концы с концами.
Чувство тревоги снова возвращается. Оно становится все сильнее. После развода я посвятил всю свою жизнь Перри и работе. Переезд сюда изменил лишь количество времени, которое я посвящаю дочери. Мой распорядок не менялся до тех пор, пока Одри не ворвалась в мою жизнь. Теперь меня волнует не только Перри и работа. Какая-то часть мозга не может перестать мечтать о ней и о возможностях большего, чем та единственная ночь, которую мы провели вместе.
Этого не произойдет.
Одри живет в Лос-Анджелесе. Она карьеристка, проводит Рождество на работе, а не с семьей. Может, я знаю о ней не так уж и много, но и сам это вижу. Мне угрожает не ее успех, а ее приоритеты.
— Ты в порядке? — спрашивает она, ее рука в варежке тянется к моему лбу, и она потирает его. — У тебя глубокий и хмурый взгляд. Что тебя расстроило?
— Когда ты уезжаешь из города?
Она смотрит на свою чашку и хихикает.
— Посмотрим, сегодня пятница… Я думаю, что, скорее всего, никогда. Бекки уже предложила мне работу по обновлению ее сайта. Ты в курсе, что она доставляет печенье и кексы?
Я качаю головой.
— Не знаешь, потому что ее маркетинг нуждается в небольшой доработке, — объясняет она.
— Ты остаешься, потому что Бекки предложила тебе работу? — спрашиваю я, сбитый с толку.
— Не поэтому. Если ты не забыл, я здесь, чтобы купить гостиницу. Сумасшедший босс из ада может скоро уволить меня, если не справлюсь. Когда это случится, мне будет трудно найти работу по специальности. В первые же месяцы я проем все свои сбережения. И не смогу позволить себе квартиру. Устроиться в цирк, похоже, сложнее, чем я думала, когда мне было восемь лет, и я планировала уйти из дома, потому что мама заставила меня есть брюссельскую капусту. — Она издает рвотные звуки. Я смеюсь. — Честно говоря, я не знаю, как долго мне придется оставаться. Если завтра не будет никакого прогресса, позвоню маме и спрошу, не хочет ли она приехать сюда на Рождество.
Возможно, я сделал неправильный вывод о ее приоритетах. Похоже, она разочарована тем, что не проведет праздники с матерью.
— А как насчет остальных членов твоей семьи?
Она бросает на меня странный взгляд и продолжает смотреть в землю, пока мы идем по свежевычищенному тротуару.
— С тех пор, как
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев