Читать книгу - "Роза и щит - Сара Беннет"
Аннотация к книге "Роза и щит - Сара Беннет", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Значит, все они лжецы, — заявил наемник. Смелость и откровенность Гуннара Олафсона очень понравились Розе, — пожалуй, даже больше, чем его красота.
Сэр Арно в очередной раз рассмеялся и прокричал:
— Они лгут, потому что оказались на стороне побежденных!
Констанс с отвращением взглянула на Арно. А брат Марк ухмыльнулся и уставился в свой кубок с вином. — Да, мы проиграли, — согласился Гуннар Олафсон. — Но мы храбро сражались в тот день, и если бы наши войска не были так измотаны после броска из Стамфорд-Бриджа, то мы непременно одержали бы победу. Я убил множество норманнов. Фенрир стал алым от их крови. Тогда, у Сенлака, он насытился вдоволь.
Лицо сэра Арно побагровело.
— Вы забываетесь, сэр рыцарь! — прокричал он в ярости. — Леди Роза потеряла при Гастингсе своего брата. Я тоже лишился многих друзей.
«Справедливый упрек, — подумала Роза. — Но возможно ли, чтобы он убил моего брата вот этим самым мечом? И что подумает обо мне сэр Арно, если я скажу, что мне все равно?» Брат обращался с ней очень жестоко, и она почувствовала облегчение, когда он погиб. Да простит ее Господь, но ей действительно было безразлично, кто именно убил его.
— Госпожа! — послышался чей-то голос.
Роза подняла голову и осмотрелась. К ней направлялся один из стражников — старый Эдвард. На нем была старая туника с прорехами и старинный шлем, который выглядел так, словно его изготовили еще во времена короля Альфреда.
— Госпожа! — Эдвард почти бежал. Он так торопился, что даже забыл поклониться и почтительно понизить голос.
Сэр Арно попытался встать со своего места и выяснить, что случилось, но его ужасно шатало, и Роза протянула руку, чтобы удержать на месте пожилого рыцаря. Повернувшись к старику стражнику, она спросила:
— Эдвард, что случилось?
Старик был очень взволнован. Его слезившиеся глаза горели безумным огнем, а покрытый седой щетиной подбородок дрожал.
— Жители деревни стучатся в ворота, госпожа! Говорят, что на них напали и подожгли дома! Пожалуйста, госпожа, отдайте приказ открыть ворота и впустить их!
Роза в ужасе вздрогнула, но уже в следующее мгновение взяла себя в руки и, поднявшись со своего места, громко сказала:
— Конечно, ты должен открыть ворота и впустить их! Немедленно!
— А если это уловка? — послышался у нее за спиной чей-то низкий спокойный голос.
Обернувшись, Роза увидела Гуннара Олафсона — оказалось, что он тоже поднялся на ноги. Роза решительно покачала головой:
— Язнаю, что нет, не уловка. Эдвард не глупец. Он не мог не узнать своих друзей и родственников. Впусти их, Эдвард!
Пожилой стражник молча кивнул и поспешил к выходу. Роза же повернулась к сэру Арно, не обращая внимания на предводителя наемников.
— Мы должны послать в деревню воинов, — сказала она. — Если злоумышленники все еще там, мы сможем их схватить. Если же они уже убежали… мы должны помочь, чем сможем.
Сэр Арно смотрел на Розу остекленевшими глазами.
— Жители болот… — пробормотал он и вдруг засмеялся: — Вы хотите их поймать? А сможете, госпожа?
Вино, очевидно, сделало свое дело, и сэр Арно уже не мог мыслить здраво. Розе следовало бы разозлиться, но она лишь вздохнула. То, что Арно захмелел, означало лишь одно: ей придется все взять в свои руки.
Роза сделала шаг вперед, но сильная и теплая рука легла ей на плечо. Обернувшись, она увидела пристальный взгляд голубых глаз.
— Госпожа, не по этой ли причине мы здесь? — спросил Олафсон.
«Конечно, он прав», — подумала Роза. Она по привычке решила, что со всеми трудностями ей, как обычно, придется справляться в одиночку. Но тут вдруг появился этот загадочный Гуннар Олафсон, успокоивший ее своим прикосновением и предложивший свою помощь.
Сначала Роза хотела отказаться от его помощи, но потом задумалась… Ане лучше ли и впрямь довериться Олафсонy? Но можно ли ему доверять? И хочет ли она этого?
Роза отступила на несколько шагов. Не зная, что ответить, она молчала.
Олафсон снова к ней приблизился. Приблизился почти вплотную. И Он был такой огромный, что заслонил от ее взора весь зал. Она видела теперь лишь его грудь, плечи, обтянутые голубой туникой, да пульсирующую на шее жилку. На лицо викинга падала тень, и глаза его казались темными углублениями. Лишь волосы ярко пылали, освещенные пламенем факелов.
Сделав глубокий вдох и стараясь ничем не выдать своего волнения, Роза наконец проговорила:
— Сэр рыцарь, я не хочу, чтобы вы кого-нибудь убили. Не хочу, чтобы это произошло в моих владениях. Вы меня понимаете?
Викинг молча смотрел на нее. Она снова и снова спрашивала себя: «Могу ли я доверять ему? Или сейчас он придумывает какую-нибудь правдоподобную ложь, чтобы я поверила ему?»
Ей было очень непросто довериться этому человеку. И почему он молчит? Почему не отвечает? Может, все дело в том, что она женщина? Может, он не желает выполнять приказы, которые отдает женщина? В таком случае надо объяснить ему все прямо сейчас!
Судорожно сглотнув, Роза заявила:
— Если вы подумали, что Сомерфордом управляет сэр Арно, то вы ошиблись. Хозяйка здесь я. И именно я отдаю приказы. А если вас это не устраивает, то лучше отойдите в сторону и не мешайте мне. Я должна немедленно помочь моим людям.
Олафсона усмехнулся и тихо сказал:
— Мне не составит труда исполнить приказ женщины. Просто я не был уверен, что вы захотите довериться мне теперь, когда знаете, что я воевал против вашего брата.
Роза медлила с ответом. Наконец, тщательно подбирая слова, проговорила:
— Война с норманнами не причина, чтобы не доверять вам. Многие из жителей Сомерфорда воевали на стороне короля Гарольда, и любой из них мог оказаться лицом к лицу с моим братом и даже нанести ему смертельный удар. Я не испытываю к ним ненависти из-за этого. Гуннар Олафсон молча пожал плечами.
— Так что же? — спросила Роза. — Мы поняли друг друга?
— Если я смогу отыскать хоть одного из негодяев, напавших на деревню, я доставлю его к вам, госпожа, — ответил викинг.
Роза уставилась на него с удивлением:
— Сюда? В замок? Но зачем?
— Он расскажет нам свои секреты, миледи.
— Вы уверены? — Роза еще больше удивилась.
Тут Гуннар Олафсон наклонился и навис над ней. И казалось, что от него исходил нестерпимый жар.
— Да, абсолютно уверен. Потому что я гораздо лучше, чем леди Констанс, умею выведывать мужские секреты. У меня — свои способы, — добавил Гуннар с усмешкой.
Роза молча кивнула. Она совершенно не сомневалась в том, что этот дикий язычник умеет пытать людей, как никто другой. Но разве у нее сейчас есть выбор? К тому же предложение Олафсона не лишено смысла. Ведь если поймать одного из тех, кто напал на деревню, то действительно можно многое узнать.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная