Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Брак по расчету - Барбара Картленд

Читать книгу - "Брак по расчету - Барбара Картленд"

Брак по расчету - Барбара Картленд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Брак по расчету - Барбара Картленд' автора Барбара Картленд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

724 0 01:46, 08-05-2019
Автор:Барбара Картленд Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:1997 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Брак по расчету - Барбара Картленд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Граф Альтон Дроксфорд хочет подыскать себе жену — такую, чтобы ему не пришлось менять своих холостяцких привычек. Об этом узнает Карина Рэндел, девушка из аристократического, но обедневшего рода. Ее семейные обстоятельства столь плачевны, что она соглашается выйти замуж за графа, обещая быть «покладистой». Граф женится на ней. Карина постепенно начинает по-настоящему влюбляться в своего мужа, и ее мучает ревность…
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 57
Перейти на страницу:

— Стыд и позор мошенничать за карточным столом, — сказала Карина. — Но еще хуже обманывать того, кто тебе доверяет. Я думала, что могу вам доверять.

— Я никогда не обещал не прикасаться к вам, — отрезал граф.

— А я никогда не думала, что вы этого захотите, ведь вы увлечены леди… другой женщиной, вы признавались ей в любви, вы ее любовник. Я считаю, что одновременно желать и меня… отвратительно.

Граф встал.

— Вы слишком много говорите, Карина. Мне бы следовало догадаться, как вы будете себя вести, уже тогда, когда я застал вас за подслушиванием чужих разговоров.

Он посмотрел ей прямо в глаза, и она подумала, что в его глазах бушует пламя.

— Я никогда не навязываюсь женщине, которой неприятен. Поэтому прошу прощения, миледи, за то, что побеспокоил вас. Желаю вам приятно провести брачную ночь… в одиночестве.

Он насмешливо поклонился ей, с достоинством прошел по комнате и вышел, хлопнув дверью.

Карина смотрела ему вслед, не веря, что одержала верх. Сердце у нее билось, во рту пересохло.

Долго сидела не шевелясь, потом задула свечу, но заснуть не могла. Почти до рассвета она лежала, уставившись широко раскрытыми глазами в темноту.

Глава IV

Новоиспеченная графиня Дроксфорд сошла на следующее утро вниз, как ей показалось, непозволительно поздно. Она не могла заснуть до рассвета, а когда проснулась и посмотрела на часы, то пришла в ужас.

Она позвонила горничной, но та, привыкшая, что господа встают поздно, успокоила ее.

— А Его Сиятельство… — начала было Карина.

— Его Сиятельство уже ушел, миледи.

Карина предположила, что граф решил как можно скорее поехать на Даунинг-стрит, десять и сообщить премьер-министру, что женился. Очевидно, этим утром она его не увидит. Она вспомнила, что ее ожидают интересные и важные дела, и улыбнулась.

Когда она вошла в зал, к ней подошел дворецкий, Ньюмен, и сказал:

— Граф просил передать вам самые наилучшие пожелания. Но перед тем как уйти из дома, может, желаете побеседовать с мистером Вейдом?

По лицу Карины он понял, что она понятия не имеет, кто это, и сказал:

— Мистер Вейд — секретарь Его Сиятельства, миледи.

Она прошла за Ньюменом по коридору, и он открыл дверь в комнату, как ей показалось, тесно заставленную мебелью. За столом сидел мужчина, который при виде ее встал.

— Ее Сиятельство — мистер Вейд, — провозгласил дворецкий.

Карина полагала, что секретарь должен быть пожилым седоволосым мужчиной, но человек, сидящий за столом, был молод, красив и, очевидно, обладал хорошими манерами. «Такой молодой мужчина, а занимает такую скучную должность», — удивилась Карина. Он направился к ней, и она увидела, что он хромает.

— Разрешите представиться, — сказал он. — Меня зовут Роберт Вейд. Я кузен Элтона и имею честь быть его секретарем.

— Очень рада с вами познакомиться, мистер Вейд, — улыбнулась Карина. — Думаю, вы сможете разъяснить мне многие вещи, о которых я не имею ни малейшего понятия.

— Прошу вас, садитесь, миледи, — сказал мистер Вейд, указав на кожаное кресло у камина.

Карина села, а он устроился на стуле напротив.

— Мне показалось, что вы удивились, увидев, что я молод, — начал мистер Вейд. — На самом деле я на два года старше Элтона. Когда меня ранили и я был вынужден покинуть свой полк, он предложил мне стать его секретарем. Мне нравится у него работать, а члены его семьи, когда вы познакомитесь с ними поближе, расскажут вам, что я в хороших отношениях не только с цифрами, но и с книгами тоже.

— Тогда вы сможете мне помочь, — сказала Карина. — За последние год-два я не прочитала никаких новых книг.

Роберт Вейд указал на большие книжные шкафы, стоявшие у стен его кабинета.

— Моя библиотека к вашим услугам, но библиотека Элтона в Дроксфорде ни в какое сравнение не идет с этой.

— Надеюсь, вы подскажете, что же мне следует прочесть, чтобы не чувствовать себя отставшей от жизни? — спросила Карина.

— Сомневаюсь, что у вас останется много времени для чтения, — улыбнулся Роберт Вейд. — Увидев вас, леди Дроксфорд, я подумал, что вы будете иметь огромный успех в обществе.

— Надеюсь, — честно призналась Карина. — Но сначала мне нужно во что-то одеться.

Роберт Вейд кивнул.

— Элтон сказал мне, что вам предстоит сделать много покупок. Как вы понимаете, в каждом магазине Лондона ему открыт кредит. Он оставил мне для вас несколько соверенов. Мне кажется, быть без денег не совсем удобно.

— Пожалуй, — сказала Карина.

Он подошел к столу.

— На сегодня десяти соверенов вам хватит? — спросил он.

— Зачем же так много? — невольно воскликнула Карина, а потом рассмеялась. — Мне это кажется огромной суммой, и в то же время я понятия не имею, что мне потребуется купить.

— Если будет возможность, не платите наличными, — посоветовал Роберт Вейд. — Попросите продавца прислать мне счет. Я его оплачу в числе прочих расходов.

— Спасибо, — сказала Карина. На ее лице отразилась тревога. — Не посоветуете ли, в какие магазины лучше всего пойти? Я в Лондоне первый раз.

— Вы никогда раньше не бывали в Лондоне? — недоверчиво спросил Роберт Вейд. — Тогда вам действительно нелегко будет ориентироваться.

— Мне нужно несколько новых красивых платьев. И чем скорее, тем лучше, — сказала Карина. — То, что на мне, единственное, какое у меня есть. Да и оно не мое. Я одолжила его у подруги и должна вернуть его как можно скорее, чтобы ее мама ничего не узнала. — Она помолчала, потом спросила: — Вы не назовете лучшую портниху на Бонд-стрит?

— Полагаю, большинство вам скажет, что мадам Бертин, — ответил Роберт Вейд, вспоминая, какие огромные деньги платил граф этой чрезвычайно дорогой портнихе. И, посмотрев в доверчивые глаза Карины, забеспокоился, не узнает ли она в этих магазинах, где графа отлично знают, многое из прошлого своего мужа. — Я подумал, — неторопливо сказал он, — что вас будут лучше обслуживать в магазинах, не избалованных изысканной клиентурой.

Говоря это, он вынул из ящика стола визитную карточку.

— Недавно я узнал, что старшая закройщица мадам Бертин ушла от нее и открыла собственное дело. Уверен, что вы окажете ей честь, посетив ее магазин, и она сделает все возможное, чтобы вам угодить.

И он вспомнил, как Иветта, урожденная Эльза Томкинс, только месяц назад сказала ему, вручая счет:

— Я сама лично принесла вам этот счет, мистер Вейд, потому что хотела бы попросить вас об одном одолжении.

— О каком? — спросил Роберт Вейд.

— Я ухожу от мадам, — ответила Иветта. — Мне надоели скандалы, которые она вечно устраивает, и ее жадность. Последние пять лет я везла на себе всю работу в магазине, но не услышала ни слова благодарности. Половина платьев сделана по моим лекалам, я должна была разбираться с заказчиками, не желавшими платить по счетам. А за это получила приказ делать еще больше. — Она перевела дыхание. На глазах блестели слезы. — Больше не могу этого выносить, мистер Вейд.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 57
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: