Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Необычная невеста - Барбара Картленд

Читать книгу - "Необычная невеста - Барбара Картленд"

Необычная невеста - Барбара Картленд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Необычная невеста - Барбара Картленд' автора Барбара Картленд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

382 0 01:45, 08-05-2019
Автор:Барбара Картленд Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Необычная невеста - Барбара Картленд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Маркиз Фалькон наслаждался веселой холостяцкой жизнью долгие годы — покуда не увяз в совершенно фантастических долгах. Единственным выходом из печальной ситуации была «выгодная» женитьба на Мирабель — дочери богатого, как Крез, графа Уорнборо. Однако лукавая Судьба подшутила над неумелым охотником за приданым — и в результате веселой «комедии ошибок» в жены ему досталась не хрупкая Мирабель, а ее весьма решительная младшая сестра Эльмина — девушка, возможно, и не обладающая гигантским приданым, зато способная привнести в жизнь маркиза и неожиданную остроту ощущений, и счастье настоящей, искрометной, светлой любви!..
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 38
Перейти на страницу:

— Счастлив видеть вас, Фалькон, — приветствовал гостя отец, — и добро пожаловать!

— Спасибо, — наклонил голову маркиз. — Было весьма любезно с вашей стороны пригласить меня.

Он поцеловал руку графини и с интересом взглянул на Мирабель.

Наблюдая за ним, Эльмина, догадалась, что сестра соответствует его представлению о ней.

Маркиз и правда увидел в ней некоторое сходство с Сафайрой Карстэйрс, подтверждающее верность описания Чарлза.

— Позвольте представить вам мою старшую дочь, Мирабель, — сказал граф. — Она помолвлена, хотя еще без официального объявления, с сэром Робертом Уоррингтоном, нашим соседом. Полагаю, вы с ним знакомы.

Маркиз не ожидал этого, но лишь слегка замешкался с ответом.

— Конечно, я знаю Роберта, надо будет поздравить его в следующий раз, когда мы встретимся.

Мирабель присела в изящном реверансе.

— Благодарю вас, — промолвила она. — Роберт часто говорил о вас, ваша светлость. Он в восторге от ваших скачек с препятствиями.

— А вот моя вторая дочь, Дирдрей, — прервал ее отец. — Она помолвлена, хотя пока это держится в секрете, с Кристофером Бардслеем. Думаю, вы слышали, его отец, лорд Бардслей, безнадежно болен, нет никаких шансов на его выздоровление.

Эльмина не сомневалась, что слова графа опять немного обескуражили маркиза.

Но он сердечно пожелал Дирдрей счастья, и лишь потом возникла несколько затянувшаяся пауза, прежде чем граф сказал:

— Как я догадался, вы уже встретили в холле третью мою дочь, Эльмину.

Маркиз тотчас обернулся к девушке, стоявшей чуть сзади.

Она отлично видела появившееся в его глазах удивление, которое на сей раз он утаить не сумел.

Похоже, он смешался и, подбирая слова, произнес:

— Да… мы встретились в холле.

Воцарившееся было неловкое молчание прервал Бартон; он вошел в гостиную в сопровождении лакея с бокалами шампанского на серебряном подносе.

— Мне кажется, нам надо выпить по этому счастливому поводу, — предложил граф, — и надеюсь, вам понравится шампанское, Фалькон. Этот сорт много лет назад мне рекомендовал король Георг, он тогда был на троне.

— Он, несомненно, имел репутацию большого знатока вин, — поддержал тему маркиз.

И граф с гостем ударились в воспоминания о вечерах, обедах и балах, которые оба посещали во дворце.

— Увы, я был слишком молод, чтобы знать короля Георга, — заметил маркиз, — но шампанское, подаваемое в Виндзорском дворце при короле Вильгельме, мне казалось совершенно неудобоваримым!

— Согласен с вами, — ответил граф. — Бедняга ничего не понимал в винах и еще меньше в лошадях.

— Вы абсолютно правы, — кивнул маркиз. — Вы были бы потрясены видом некоторых лошадей, что, остались в конюшнях со времени его правления! По-видимому, королевские лошади в состоянии дольше влачить свое существование, нежели обычные,— другой причины для их выживания я не вижу. Никто до сих пор не удосужился избавиться от них или перевести на подножный корм, даже когда они состарились и ослепли настолько, что невозможно было применить их хоть с малейшей пользой.

— Конечно, такое постыдное состояние конюшен под силу исправить только вам, — отметил граф.

Они говорили про лошадей весь обед, и хотя Эльмина внимательно слушала их, она даже не попыталась вступить в беседу.

Как ни странно, сестры тоже не посмели участвовать в разговоре мужчин, и, хотя графиня изредка отпускала какие-то реплики, весь обед граф с маркизом беседовали только вдвоем.

По правде говоря, дамы вздохнули с облегчением, когда можно было оставить мужчин одних за бокалом вина.

Выйдя из гостиной, Мирабель сказала:

— Могу поспорить с кем угодно, сегодня был самый скучный обед в моей жизни!

— Я тоже! — согласилась Дирдрей.

Девушки посмотрели на сестру и одновременно выпалили:

— Дорогая, нам тебя так жаль!

—А мне показалось все очень интересным, — призналась Эльмина, — хотя я бы поспорила с его светлостью по нескольким вопросам.

Мирабель замахала руками.

— Что ты, тебе ни в коем случае не стоило этого делать! Если б ты возразила ему, он мог взять обратно предложение жениться на тебе!

Эльмина рассмеялась.

— Сильно сомневаюсь. Причина его срочной женитьбы в том, что он хотел получить назначение на должность шталмейстера Ее Величества, и он сейчас наверху блаженства!

— Откуда ты знаешь, Эльмина? — воскликнула графиня. — Неужели тебе сказал отец?

— Все говорят, — ответила девушка, — и все знают, что это правда. И лудильщик, и портной, и кузнец, и нарочные, и даже старая миссис Блэйк в деревенской лавке.

Тут она сообразила, что сделала промашку — ведь мама понятия не имела о ее прогулках в Фалькон.

Мирабель заметила ее ошибку и, нахмурив брови, неодобрительно посмотрела на сестру, но, к счастью, графиня была слишком обеспокоена чувствами дочери, дабы обращать внимание на что-нибудь еще.

— Не стоит, дорогая моя девочка, — сказала она, — доверять всему услышанному, и я твердо убеждена, маркиз, а он, на мой взгляд, обворожителен, имел более вескую причину для заключения брака, причем скорее личную. Вряд ли им двигало только желание получить должность шталмейстера.

— Без всякого сомнения, так оно и есть, мама, и я вполне могу понять, насколько это серьезно для него. В конце концов, никто не сумел бы лучше, чем он, осуществить преобразование королевских конюшен.

Графиня вздохнула и, явно желая прекратить весь этот спор, произнесла:

— С удовольствием снова побывала бы в поместье Фалькон. Я так давно не была там. Но, надеюсь, дитя мое, в любом случае ты сумеешь проявить такт и не отпускать никаких критических замечаний ни по какому поводу.

— Само собой разумеется, мама, — согласилась Эльмина, подумав, что ее сговорчивость пришлась графине по душе.

Леди Уорнборо переполняло желание проявить внимание и доброту к младшей дочери.

— Твой сегодняшний наряд тебе, безусловно, очень к лицу, хотя это платье по прибытии казалось мне неподходящим. Надеюсь, обычные платья, которые я заказала для тебя, привезут уже завтра, но это лишь на всякий случай, если вдруг его светлость пригласит тебя куда-нибудь днем. Было бы опрометчиво покупать слишком много нарядов прежде, чем мы сами поедем в Лондон и там на месте все посмотрим.

— Я с вами согласна, мама. Большое спасибо за это платье. Мне оно нравится! — улыбнулась Эльмина.

— Бесспорно, оно весьма необычно, — молвила графиня. — Но я все-таки думаю, тебе следовало надеть белое. Мирабель больше похожа на будущую невесту, чем ты!

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 38
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: