Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Дорога к тебе - Барбара Делински

Читать книгу - "Дорога к тебе - Барбара Делински"

Дорога к тебе - Барбара Делински - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дорога к тебе - Барбара Делински' автора Барбара Делински прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

632 0 21:24, 11-05-2019
Автор:Барбара Делински Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дорога к тебе - Барбара Делински", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Это — история любви, которая однажды оборвалась — казалось бы, необратимо… История мужчины, много лет назад покинутого женщиной, которую он считал смыслом своей жизни. Но теперь этой женщине грозит опасность, и только мужчина, глубоко и страстно любящий, способен совершить невозможное — спасти ее.Поверить в чудо — трудно.Совершить чудо — еще труднее.Но — есть ли в мире сила сильнее НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ?!
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 97
Перейти на страницу:

Уходя из палаты, Джек чувствовал себя дезертиром, но зачем ему было там оставаться? Саманта ничего хорошего ему так до сих пор и не сказала, Хоуп не оторвать от двери, да и Рэйчел реально ничем не поможешь.

— Доктор Бауэр здесь? — спросил он, подойдя к сестринскому посту.

— По вторникам он с утра проводит занятия в городе, — сказала сидевшая за мониторами сестра.

— Вы мистер Макгилл? — спросила женщина, корпевшая неподалеку над бумагами. Под врачебным халатом на ней была шелковая блузка, в ушах висели жемчужные серьги, весьма массивные. Как предположил Джек, они были предназначены для того, чтобы их обладательница казалась старше своих приблизительно тридцати лет.

— Да, я Джек Макгилл.

Женщина отложила ручку, протянула руку и сказала:

— Меня зовут Кара. Доктор Кара Бейтс. Я работаю в неврологическом отделении заместителем доктора Бауэра. Перед своим уходом он смотрел вашу жену, она дышит самостоятельно.

— Но она пока не пришла в сознание. Доктор говорил о внутричерепном давлении. Как обстоит дело с ним?

— Все то же самое.

— Значит, капельница не помогает?

— Возможно, помогает, раз ей не становится хуже. Чтобы увидеть улучшения, нужно еще немного подождать.

— Неужели пока больше ничего нельзя сделать? — спросил Джек, понимая, что ведет себя как Саманта, но — видит Бог — он тоже испуган.

— Пока нет. Это ваши девочки? — спросила Кара Бейтс, глядя в сторону палаты.

За стеклом Кэтрин уговаривала Хоуп подойти к постели Рэйчел. Хотя Саманта была ростом почти с Кэтрин и на голову выше Хоуп, обе девочки казались очень маленькими и очень испуганными.

— Не уверен, что стоило привозить их сюда. Возможно, лучше было оставить их дома. Я твержу им, что все это ненадолго, но они не верят, а я не знаю, что им еще сказать.

— Давайте я попробую, — предложила Кара.

Мысленно пообещав простить ей жемчужные серьги, Джек проводил ее до палаты, но внутрь входить не стал. Женщина спокойно пересказала девочкам большую часть того, что ранее сообщил Джеку Стив Бауэр. Они внимательно слушали, глядя то на Рэйчел, то на Кару. Когда Кара спросила, все ли понятно, они согласно кивнули и не стали спорить, когда она объяснила им, что нужно делать. К тому времени, когда она закончила, Хоуп уже без всякого принуждения стояла возле постели Рэйчел, а Саманта держала мать за руку — и тут Джек почувствовал, что страшно обижен на то, что две посторонние женщины, не имеющие никакого отношения к его дочерям, сумели установить с ними контакт, тогда как ему это не удалось.

А ведь такого быть не должно. Его семья должна быть сплоченной, в ней должно царить полное взаимопонимание — то, чего так не хватало Джеку в семье его родителей.

С тяжелым сердцем он направился к телефону-автомату в коридоре.


Джек сделал два звонка — оба в Сан-Франциско.

— Компания «Сунг и Макгилл», — сказала, подняв трубку, Кристина Чанни.

Она работала с Джеком с момента создания фирмы, на первых порах выполняя роль секретаря, помощника и даже посыльного. Прошедшие десять лет ее нисколько не изменили. Красно-коричневые волосы были все такими же густыми, смуглая кожа — такой же гладкой, манера поведения — как и прежде, спокойной и невозмутимой. В те годы, когда Кристина еще сидела за стойкой, у нее был такой вид, что никто из посетителей не мог даже усомниться в процветании фирмы, хотя до действительного успеха было еще очень далеко. Теперь Кристина отвечала на звонки только тогда, когда у постоянной секретарши был перерыв, занимаясь в основном документацией и связями с общественностью. Но самой ценной ее особенностью была преданность Джеку.

— Привет! — с облегчением сказал он, услышав ее голос. Сейчас, в нынешней житейской буре, Кристина стала для него едва ли не единственным надежным якорем.

— Джек! Мне так жаль, что с Рэйчел случилось это несчастье! Как она?

— Она в коме. Травмы вообще-то не слишком серьезны, за исключением черепно-мозговой. Но вот она очень тяжелая. Не знаю, что теперь будет.

— В голове не укладывается. Очень, очень сочувствую. А как девочки?

— До смерти перепуганы.

— Ты не думаешь, что Рэйчел лучше перевезти куда-нибудь сюда?

— Пока нет. Тамошние врачи, кажется, знают свое дело, а раз так, то и нет необходимости ее увозить. Тем не менее я хочу поговорить с хорошим специалистом. Можешь узнать, кто лучший в городе невролог?

— Могу, — со спокойной уверенностью ответила она.

— Что происходит в конторе?

Наступила многозначительная пауза, после которой Кристина произнесла:

— Тебя это вряд ли обрадует.

— Мы потеряли Монтану?

— Хуже — не потеряли. Они перенесли встречу на следующий вторник.

Джек устало засмеялся. Одна Тина его понимает. Она видела его в первые годы, когда самые смелые мечты становились явью, видела и потом, когда творческие порывы постепенно сменились привычной рутиной, когда все меньше времени уходило непосредственно на проекты и все больше — на деловые встречи.

— Это должно мне льстить, — сказал Джек. — А как с Напой? — Там он проектировал ресторан и должен был встретиться с владельцем, а также с электриком, водопроводчиком и консультантом по кухне.

— В следующую среду. А в эту пятницу тебе нужно быть в Остине. Ты как, сможешь?

Джек закрыл глаза и помассировал веки. Все вокруг как в тумане.

— Бог его знает. Она может прийти в сознание сегодня. Или завтра. Или на следующей неделе. Этого заранее не определишь.

— Значит, ты останешься там с девочками?

— Да, пожалуй. На ночь или две, не больше, пока не станет ясно, чего ожидать. Рэйчел обязательно придет в сознание: у нее очень здоровый организм. Но даже когда придет — у нее сломана нога, значит, она не сможет водить машину, поэтому мне придется заняться девочками. — Джек провел рукой по волосам. — Возможно, с Остином в пятницу ничего не получится, но пока оставь это в плане. А вот завтрашние встречи все отмени. Что дальше — будем решать завтра.

— Дэвиду это не понравится.

— Да, пожалуй. — Но Джека это сейчас не беспокоило — его больше заботила реакция другого человека.

Второй звонок как раз и должен был все прояснить.

— Джек! — Судя по всему, это восклицание сопровождалось радостной улыбкой. Джилл всегда рада слышать его голос, всегда рада быть с ним вместе. Какой мужчина не оценит это по достоинству?

— Еще слишком рано, — по-прежнему улыбаясь, сказала она. — Я не думала, что ты сейчас позвонишь. Твоя встреча закончилась?

— И не начиналась. У меня возникли проблемы, Джилл. Рэйчел попала в аварию и сейчас в реанимации. Я здесь с девочками.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 97
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: