Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Смелые мечты - Кэрол Мортимер

Читать книгу - "Смелые мечты - Кэрол Мортимер"

Смелые мечты - Кэрол Мортимер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Смелые мечты - Кэрол Мортимер' автора Кэрол Мортимер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

373 0 15:14, 08-05-2019
Автор:Кэрол Мортимер Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Смелые мечты - Кэрол Мортимер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Редактор Арабелла Атертон, скромная и не очень красивая двадцатисемилетняя девушка, влюблена в литературного персонажа – героя серии бестселлеров, над которой она работает, – красивого, благородного, мужественного разведчика Палфри. В реальной жизни таких мужчин, конечно, не бывает. Но тут происходит чудо она встречает Палфри во плоти (правда, его зовут иначе), и между ними вспыхивает любовь.
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 39
Перейти на страницу:

– Здесь, должно быть, замешан мужчина, – настаивал Стивен. – Неужели ты все-таки влюбилась в старину Малкольма? – с насмешливой улыбкой добавил он. С самого первого дня знакомства с Малкольмом он не скрывал своего презрения к нему.

Арабелла приподняла брови.

– Что значит – «все-таки»?

– Просто он уже столько времени околачивается вокруг тебя, – беспечно произнес Стивен – Но я думал, что между вами нет ничего серьезного. – Он нахмурился при мысли, что это может оказаться не так. – Это не мужчина для тебя, Арабелла, – добавил он, покачав головой.

– Сама знаю. И серьезного ничего нет, – заверила его она.

На прошлой неделе ее новый облик полностью озадачил Малкольма. С другой стороны, те слабые ростки романтических чувств, которые Арабелла к нему испытывала, полностью исчезли после встречи с Робертом. Однако перемены в ее внешности настолько разожгли интерес Малкольма к ней, что он забросил все свои другие (в чем бы они ни заключались) интересы и чуть ли не каждый вечер звал ее куда-нибудь – большую часть этих приглашений Арабелла вежливо отклоняла, ссылаясь на другие дела.

Она не могла надеяться, что станет такой же красавицей, как жена Роберта, но в то же время Малкольм тоже не может сравниться с Робертом Мерлином! Несмотря на то, что Арабелла теперь знала о жене Мерлина, в ее представлении его об-раз все еще был переплетен с образом Палфри – после встречи с ним ее любовь к автору не уменьшилась, а стала еще сильнее. Стивен пожал плечами.

– Значит, как я уже сказал, здесь замешан еще какой-то мужчина?

Арабелла откинулась на спинку стула и иронично взглянула на брата.

– Типичный мужской шовинизм. – Она осуждающе покачала головой.

Стивен, ничуть не смутившись, усмехнулся.

– Конечно, я первый готов признать себя шовинистической свиньей, презирающей женский пол.

Она улыбнулась, но ее взгляд потеплел.

– Ты лучше, чем кто-либо, должен знать, что отец – не самый идеальный образец для подражания, Стивен, – поддела она его. – Ты... – Тут ее прервал телефонный звонок. Виновато улыбнувшись брату, она взяла трубку. – Слушаю, Ди?

Звонила секретарша из приемной.

– Арабелла, с тобой хочет поговорить какой-то человек, – немного растерянно произнесла Ди.

– Кто это, Ди? – Ее мысли еще были заняты разговором с братом.

– Он отказывается называть имя, – виновато ответила Ди. – Но сказал, что ему надо с тобой поговорить.

Арабелла вздохнула.

– Пока не назовет себя, не соединяй. – Начинающие писатели, прислав свою рукопись, часто вот так звонили – казалось, они не понимали, что до ознакомления с незнакомой рукописью могут пройти недели. Обычно таким авторам вежливо, но твердо говорили, чтобы они лучше подождали письменного извещения. И Арабелла была удивлена, что Ди не сделала этого в первую очередь.

– Ты не понимаешь, Арабелла, – тихо, но с некоторым отчаянием сказала Ди. – Он здесь, в приемной.

– Здесь? – с тяжелым вздохом переспросила она. Этот человек не только разузнал ее имя, он еще и явился сюда самолично. – Может, ты...

– Арабелла, он великолепен, – все еще немного потерянным голосом продолжала Ди. – Понимаешь, он не просто красив, он просто фантастичен! Я...

– Ди, – остановила ее Арабелла, вдруг застыв и крепко вцепившись в телефонную трубку. – Что ты имеешь в виду? – Она раздраженно сделала брату знак молчать, потому что он пытался вмешаться в разговор.

– Вообще-то это трудно объяснить, – робко пролепетала Ди.

Арабелла словно воочию видела секретаршу за столом, как та прикрывает трубку рукой, чтобы тот человек ничего не заподозрил.

– Попытайся, – настаивала Арабелла – ей вовсе не хотелось встречаться с тем, кто отказался даже представиться. Даже если он, как выразилась Ди, великолепен.

– Ну... Он высокий. Очень высокий, – восторженно выдохнула Ди, очевидно, оценивающе глядя на мужчину. – Блондин. Волосы слишком длинные, не по моде, но ему идет. И еще у него просто сногсшибательные голубые глаза. Я чуть в них не утонула, когда взглянула на него в первый раз! – добавила она.

Когда Ди описывала волосы мужчины, рука Арабеллы уже до боли сжала телефонную трубку, но теперь, когда та упомянула о его глазах, ее ногти впились в ладонь.

– Он такой красивый, – не унималась Ди – очевидно, она получала удовольствие от этого разговора, – но при этом настоящий мужчина! – добавила она, почти оправдываясь. – Арабелла, он просто потрясающий. И вообще, – задумчиво продолжала Ди, – таким ты ожидала бы увидеть...

– Палфри, – решительно докончила за нее Арабелла. Она побледнела, глаза ее были широко раскрыты. В приемной висел огромный плакат с обложкой книги про Палфри, и она явственно представила, как Ди сравнивает посетителя с плакатом и видит несомненное сходство – поскольку у Арабеллы возникло тяжелое чувство, будто она знает, кто этот человек в приемной.

Интерес же Стивена к разговору возобновился при упоминании Палфри. Арабелла изо всех сил старалась не встречаться с братом взглядом, в то время как в голове у нее проносились самые разные мысли. Она и так была достаточно взвинчена, не хватало только Стивена.

– Да! – в голосе Ди прозвучало облегчение оттого, что Арабелла поняла, о чем она говорит. – Ты его знаешь?

О да, она его знала! Но что Роберт Мерлин здесь делает? За эти пять лет он не принял от них ни одного приглашения приехать в издательство – и вдруг явился, когда его никто не ждал! Кого она сейчас меньше всего хотела видеть, так это его!

Но, зная Роберта Мерлина даже так мало, она понимала – ничего не поделаешь, придется его принять. О Господи, кто поможет ей?

– Да, Ди, я его знаю, – устало подтвердила Арабелла.

– Правда? – с благоговением произнесла Ди. – Тогда ты...

– Арабелла, так значит, Мерлин сейчас внизу? – с недоверием воскликнул Стивен – любопытство пересилило в нем хорошие манеры.

– Тихо, Стивен! – резко произнесла Арабелла. – Я разговариваю с Ди.

– Но...

– Да, Роберт Мерлин сейчас внизу! – натянуто ответила Арабелла. – А теперь дай мне поговорить с Ди.

Брат собирался сказать еще что-то, но она так взглянула на него, что он промолчал.

– Что ты сейчас говорила, Ди? – рассеянно спросила Арабелла, все еще поглощенная своими мыслями. Ей не хотелось видеть Роберта Мерлина. Одна только мысль о нем приводила Арабеллу в такое замешательство, что вряд ли она могла бы пережить еще одну такую встречу.

На прошлой неделе в доме Роберта она выставила себя полной дурой, к тому же дав ему понять, каким привлекательным он ей кажется, – а разве иначе он бы поцеловал ее? Он с ней «заигрывал»... Увидев фотографию женщины, на которой он был женат, Арабелла сразу поняла, как нелепа одна только мысль об этом!

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 39
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: