Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Молчаливая роза - Кэт Мартин

Читать книгу - "Молчаливая роза - Кэт Мартин"

Молчаливая роза - Кэт Мартин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Молчаливая роза - Кэт Мартин' автора Кэт Мартин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

591 0 14:50, 08-05-2019
Автор:Кэт Мартин Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:1995 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Молчаливая роза - Кэт Мартин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Джонатан Стаффорд, переживший в прошлом трагедию, вовсе не жаждал, чтобы судьба его семьи стала сюжетом очередного романа писательницы Девон Джеймс. Стремясь любой ценой помешать появлению книги, он встретился с автором и понял, что перед ним женщина о которой он безнадежно мечтал много лет. И потому, когда жизни Девон стала угрожать смертельная опасность, Джонатан решил спасти ее во что бы то ни стало…
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 117
Перейти на страницу:

За тонированным стеклом машины пронзительный ноябрьский ветер гнал по асфальту старые газеты и швырял их под колеса мчавшегося по Мэдисон-авеню автомобиля, направлявшегося к ресторану «Цирк» на Шестьдесят пятой улице. В соответствии с погодой Девон надела теплый вязаный костюм, юбка которого доходила до щиколоток, а жакет застегивался большими позолоченными пуговицами под горло. Бордовый шелковый шарфик — в тон костюму — удачно дополнял наряд.

Девон выглядела прекрасно и знала об этом. Это внушало ей уверенность в своих силах, которые — она была уверена — должны был ей пригодиться в самом ближайшем будущем.

Автомобиль плавно завершил разворот и затормозил у дверей «Цирка». Генри распахнул дверцу.

— Мистер Стаффорд ожидает вас в зале, миссис Джеймс.

— Спасибо, Генри.

Ресторан был оборудован по последнему слову техники, хотя и сохранял при этом старомодную роскошь, присущую периоду процветания начала века. Швейцар распахнул двери, и Девон ступила в помещение; залитое мягким светом и украшенное деревянными панелями и роскошными букетами цветов в напольных вазах. Сразу же к ней устремился метрдотель, но его опередил мужчина в дорогом темно-синем двубортном костюме.

Девон затаила дыхание. Джонатана Стаффорда она отличила бы и среди тысячи посетителей. Он чрезвычайно походил на портрет, висевший в доме на Черч-стрит, 25, но был выше ростом, нежели Флориан, и куда более импозантен. Взгляд Джонатана был таким же, как у Флориана, — смелым, оценивающим, не дававшим и малейшей возможности распознать, что у него на уме.

— Приветствую вас, миссис Джеймс. — Улыбка Джонатана выглядела чересчур доброжелательной. — Меня зовут Джонатан Стаффорд. — Длинные сильные пальцы Стаффорда легко коснулись ее руки.

— Рада познакомиться.

«Рада» было не совсем то слово.

Джонатан Стаффорд буквально поразил ее воображение. Его иссиня-черные волосы сверкали, а редкого серо-голубого оттенка глаза заставили Девон подумать, что ей вряд ли до сих пор приходилось встречать более интересного мужчину, к тому же прекрасно отдававшего себе отчет в своем обаянии. Атлетически сложенный и мускулистый, он напоминал скорее древнего героя, нежели президента крупной корпорации.

Майкл наверняка позеленел бы от зависти, увидев этого человека.

— Я узнал вас по фото на обложке книги, — сказал Джонатан, заметив удивление на лице Девон. — Должен сказать, что в жизни вы куда более привлекательны.

Услышав комплимент, Девон почувствовала, что краснеет.

— Благодарю вас. «Странствия» — отличная книга. Говорю, вам об этом с уверенностью, хотя, каюсь, не успел дочитать до конца. Кстати, я прочитал все ваши книги.

Девон изо всех сил пыталась не показывать своего замешательства.

— Удивлена, что столь занятой человек, как вы, нашел время для чтения дамских романов.

— Я, знаете ли, много времени провожу в салоне самолета.

В этот момент к ним подлетел метрдотель с украшенной золотом книжечкой ресторанного меню.

Ваш столик ожидает вас, мистер Стаффорд.

— Да, благодарю, Айзек.

Метр — седой господин с глазами, слегка навыкате — заулыбался, давая тем самым понять, как несказанно его обрадовало это известие. Не оставалось сомнений, что Стаффорд регулярно посещал заведение. Девон еще больше утвердилась в своей мысли, когда их провели к угловому столику, который — и это было очевидно — являлся лучшим в ресторане.

— Вам приходилось здесь бывать? — спросил Джонатан, как только они уселись.

— Нет, но, по правде говоря, я об этом мечтала. Здесь чудесно.

— Видите эту настенную живопись? Она в точности воспроизводит внутреннее убранство одного из залов Версаля.

— Вы интересуетесь искусством, мистер Стаффорд?

— Зовите меня Джонатан, — сказал он, — пожалуйста.

— В таком случае называйте меня Девон. — Она улыбнулась ему, невольно поддаваясь его обаянию. Тем не менее она не забывала и о Флориане и потому не позволяла этому чувству окончательно завладеть ею. Когда появился официант, Девон заказала бокал белого вина. Стаффорд же ограничился бутылочкой перье.

— Вы не пьете, мистер Стаффорд?

— Джонатан, — поправил он ее, сверкнув глазами.

— Хорошо, Джонатан.

— Я редко употребляю спиртные напитки. Слишком много вопросов приходится, решать в течение дня.

— Я тоже придерживаюсь этого принципа, но сейчас мне требуется подкрепить силы.

Стаффорд изобразил чарующую улыбку, которая выглядела почти натуральной. По мнению Девон, его снимок смело можно было поместить в рекламу зубной пасты «Пепсодент».

— Я часто привожу людей в смущение. Уж слишком их волнует тот факт, что я — президент корпорации. Но вам-то что за дело до этого вы ведь не у меня служите?

Девон не слишком успокоили его слова. Она поняла, что ее сильно привлекает этот человек: ей удалось как следует рассмотреть его и даже заметить небольшой шрам на руке, частично скрытый манжетой, смуглую упругость кожи на шее, которую подчеркивал белоснежный воротник рубашки. Девон поняла, что ей угрожает опасность. Подобное притяжение к столь могущественному человеку могло закончиться для нее плачевно.

— Что же касается вашего вопроса, люблю ли я искусство, то на него я отвечу — да, — сказал Стаффорд. — Бели у меня появляется немного свободного времени, я с удовольствием отдаюсь коллекционированию. Более всего меня интересуют акварели, выполненные в китайской или японской манере; Девон улыбнулась.

— А я коллекционирую работы последователей импрессионистов. Мне нравятся свет и тепло, которое излучают их полотна. Кроме того, я покупаю то, что мне близко по духу, — все подряд.

Казалось, Джонатана это удивило. Неужели он думает, что писатель-беллетрист не может испытывать тяги к серьезному творчеству? — спросила себя Девон. Это навело ее на мысль, что впечатление, которое она произвела на Стаффорда, оказалось не слишком положительным. Неожиданно Девон почувствовала, что рассердилась. Этого она от себя не ожидала.

— Скажите, зачем вы меня сюда пригласили? — спросила она с раздражением. Однако прежде чем Стаффорд успел ответить, появился официант с заказанными напитками. Девон быстро взяла бокал и сразу же сделала глоток, чтобы успокоить нервы. Небольшого роста официант, покрутившись с минуту, удалился, и тогда Джонатан раскрыл меню.

— Рекомендую вам отведать ягненка и паштет из дичи. Это фирменные блюда ресторана. — Все это время он — краем глаза — за ней наблюдал.

Поначалу Девон решила было последовать его совету — так она всегда поступала, когда оказывалась с Майклом в сходной ситуации, но, поразмыслив, решила, избрать другую тактику и произнесла:

— Уверена, что они великолепны, но это скорее всего довольно тяжелая пища. Я бы предпочла что-нибудь полегче.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 117
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: