Читать книгу - "Всю ночь напролет - Френсин Паскаль"
Аннотация к книге "Всю ночь напролет - Френсин Паскаль", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Тодд! Слава Богу, ты жив! — вскричала девушка и бросилась ему на шею.
Тодд будто не замечал ее, По его щекам текли слезы.
— Я хотел остановить ее, но она не послушалась, — проговорил он охрипшим голосом.
Джессика отпрянула, все еще не понимая.
— Лиз… Она… — И Тодд разрыдался.
— Пойдем-ка со мной, парень. — Один из полицейских взял Тодда за плечо и повел его к только что подъехавшей машине с красным крестом И в этот момент Джессика увидела тело сестры, лежащее в какой-то неестественной позе на асфальте и двух склонившихся над ним полицейских. — Лиз! — Крик Джессики пронзил неподвижный ночной воздух Она бросилась вперед через пустынную дорогу, но ее опять остановили.
— Лиз! — Джессика вырвалась из цепких рук санитара. Ему все же удалось оттащить ее на несколько шагов в сторону.
— Пустите! — неистовствовала Джессика — Это моя сестра! Подошел полицейский.
— Я побуду с ней, — сказал он санитару. Тот поспешил к Элизабет.
Джессика снова рванулась к сестре, но теперь путь преграждал полицейский. Джессика набросилась на него, как разъяренная фурия.
— Перестань сейчас же, — полицейский пытался ее урезонить, уворачиваясь от ударов. — Не кричи так!
— Не кричи! Это же моя сестра! — не унималась Джессика — Врач сделает все возможное, — говорил полицейский. Джессика видела, как санитары подключили кислородный аппарат, начали делать искусственное дыхание, — О Господи! Она умрет? — с ужасом спросила Джессика, все еще пытаясь прорваться к Элизабет, — Нет, если ей немедленно окажут помощь, Успокойся! Истерикой делу не поможешь.
— Но я хочу подойти к ней, — настаивала Джессика — Как только прямая угроза жизни минует, твою сестру повезут в больницу. И ты сможешь поехать с ней.
Джессика еще не оправилась от шока, но последние слова полицейского, кажется, начали доходить до нее. Элизабет жива Этого было достаточно, чтобы Джессика несколько утихомирилась, — Ну вот, я спокойна, — сказала она — Пожалуйста, отпустите меня.
Полицейский шагнул в сторону. Недвижно стоя посреди дороги, Джессика смотрела, как люди в белых халатах суетятся вокруг неподвижного тела сестры. Сзади тихо подошел Брайен. Джессика повела плечами, стряхивая его руки — она не нуждалась сейчас ни в чьем сочувствии. Ей хотелось быть наедине с Элизабет.
Внезапно ее внимание привлекло какое-то движение сбоку. Двое полицейских с трудом тащили под руки человека Когда они приблизились, Джессика увидела его лицо. Это был Макалистер. Никогда еще Джессика не испытывала такой лютой ненависти, как в тот миг, когда поняла, почему здесь оказался Макалистер.
Вне себя от ярости, она кинулась к нему. Не успел он опомниться, как на его отяжелевшую от хмеля голову обрушился град ударов. Джессика была готова растерзать его. От Макалистера несло, как из пивной бочки, и это еще больше распаляло ее.
— Чудовище! — кричала она — Ты за это ответишь!
Полицейскому удалось оттащить ее в сторону, но она успела разобрать бормотание Макалистера.
— «Мы с Тоддом договорились». Я же хотел купить его мотоцикл…» Макалистера посадили в полицейскую машину. Джессика пошла обратно, у нее подкашивались ноги.
Элизабет уложили на носилки, осторожно перенесли в машину. Джессика тоже вскарабкалась и села рядом.
Увидев Элизабет — беспомощную, с кислородной маской на бледном лице, опутанную какими-то трубками, Джессика почувствовала дурноту. Боже мой! Она совсем как мертвая! Наклонившись к сестре, она тихо сказала:
— Все будет хорошо, Лиз, — и пожала ей руку, — все будет хорошо, правда? — обратилась она к мрачному, усталому санитару, сидевшему рядом.
— Мы сделали все возможное. Остальное будет зависеть от нее, — сказал он.
— Элизабет Уэйкфилд! — Джессика склонилась над сестрой. — Это я, Джес. Ты попала в небольшую аварию, и теперь тебя везут в больницу, но ты скоро поправишься, я знаю, Ты слышишь меня?
У Элизабет не шевельнулись даже ресницы.
— Все будет хорошо, Лиз, — повторила Джессика. — я уверена, слышишь?
Говоря эти слова, Джессика, холодея, поняла, что она совсем в этом не уверена
Нед и Элис Уэйкфилд приехали в больницу, как только им позвонили из полиции. Отец Элизабет сразу бросился к дежурной сестре:
— Где моя дочь?
Сестра подняла глаза от бумаг.
— Сейчас к вам выйдет доктор. Садитесь, пожалуйста. — Она указала на стулья, стоящие вдоль желтой кафельной стены Об этом не могло быть и речи: родители Элизабет нервно мерили шагами просторную комнату, в которой, помимо них, находилось еще человек десять. Дверь отворилась, вошел их сын Стивен. Ему позвонили в общежитие, и он в ту же минуту выехал в больницу.
— Как Лиз? — спросил Стив осипшим голосом: он всю дорогу плакал и теперь изо всех сил старался сдержаться.
— Еще неизвестно, — ответила миссис Уэйкфилд — Она в операционной.
— Знаешь, мам, — Стив прижался к матери, — с Лиз все будет в порядке. Она у нас сильная, никогда не сдается.
— Я очень на это надеюсь, Стив. Брат Элизабет обвел глазами комнату.
— А где Джессика? Она знает? — Джес в приемном покое. Она сказала по телефону, что была с Элизабет все время после аварии. И сюда пока идти не хочет.
Дверь опять открылась, все трое повернули головы. В комнату вошел высокий, худой, с виду молодой врач. Лицо его украшала рыжая борода.
— Мистер и миссис Уэйкфилд? — сказал он, оглядывая приемную, Стивен и его родители в мгновение ока были рядом.
— Доктор Моралес, — представился он, протягивая руку Неду Уэйкфилду. — Заведующий отделением травматологии.
— Как моя дочь? — перебила его миссис Уэйкфилд, тревожно заглядывая ему в лицо.
— Состояние стабилизировалось, хотя и остается весьма тяжелым. Она в коме…
Все трое подались вперед.
— Может ли случиться, что она, — — Нед Уэйкфилд сглотнул, не в состоянии закончить фразу.
— Пока мы не знаем, насколько тяжела травма и как долго ваша дочь пробудет в коме, — Моралес выдержал короткую паузу. — Все станет ясно в ближайшие сутки.
— Но ведь надежда есть? — спросил Стив, — Основные параметры сейчас не вызывают тревоги. У нее сотрясение мозга, переломы ног, но серьезных повреждений нет. В ближайшее время постараемся определить, в какой степени затронут мозг.
— С Рекси было то же самое, — губы Элис Уэйкфилд дрогнули, она оперлась на руку мужа.
— Для особой тревоги оснований нет, — продолжал Моралес — Ваша дочь может полностью оправиться после травмы. Но удар был очень сильным, последствия такого удара непредсказуемы. Надо быть готовым ко всему.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев