Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Как убить мужчину мечты - Дороти Кэннелл

Читать книгу - "Как убить мужчину мечты - Дороти Кэннелл"

Как убить мужчину мечты - Дороти Кэннелл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Как убить мужчину мечты - Дороти Кэннелл' автора Дороти Кэннелл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

463 0 16:05, 11-05-2019
Автор:Дороти Кэннелл Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Как убить мужчину мечты - Дороти Кэннелл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

У многих людей есть секреты, и скромная библиотекарша городка Читтертон-Феллс не исключение. Возвращаясь домой, унылая старая дева забывает обо всем, погружаясь в мир пылкой любви и неутолимых страстей, падая в объятия самого прекрасного и самого мужественного возлюбленного, имя которого ласкает слух. Каризма…Вот только в один прекрасный день бедную библиотекаршу, питавшую слабость к любовным романам, находят мертвой на ее рабочем месте. И труп обнаруживает, конечно же, неутомимая Элли Хаскелл, которая и сама тайком почитывает дамские романы. Узнав о секрете покойной, Элли преисполняется сочувствия и решает увековечить память о почившей библиотекарше в бронзе. Но для этого нужны деньги, и в голове нашей героини рождается гениальная идея. Надо пригласить неподражаемого, прекрасного и романтического Каризму! И все женское население окрути наверняка раскошелится на кругленькую сумму, чтобы увидеть Мужчину мечты, чтобы услышать его низкий, чарующий голос, полюбоваться его проникновенной улыбкой…И происходит чудо – немощные старушки оживают, старые девы расцветают, все женщины вдруг начинают чувствовать себя писаными красавицами. Ведь Каризма так ЛЮБИТ женщин! Правда, у мужской половины Читтертон-Феллс визит соблазнителя-профессионала почему-то не вызвал бурного восторга.А что происходит там, где бушуют любовные страсти, где ревность затмевает разум? Ясное дело, еще одно убийство…
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 71
Перейти на страницу:

– Значит, вы не вышвырнете меня на улицу? Я прикрыла микрофон рукой.

– Конечно, нет.

– Тогда, – улыбка разгладила морщины, и личико Герты снова стало пухленьким и гладким, – я иду на кухню, фрау Хаскелл, и расскажу детям историю о старом часовщике и снежных эльфах, а заодно приготовлю мое фирменное жаркое… так, как любить мой злой муж. Мне нелегко говорить о нем. Как представлю его вместе с мистером Мейерсом в Патни, таких веселых, беззаботных…

– Да, это очень трудно, – подтвердила я.

– Но я ему отомщу: Эрнст больше никогда не отведает моего густого жаркого с имбирем.

Мне показалось, что моя талия раздалась настолько, что я уже и ног своих не вижу.

– Простите, что заставила ждать, полковник, – произнесла я в трубку.

– Я оторвал вас от дела, миссис Хаскелл?

– Ничего страшного. Дела могут подождать. – Я решительно вытурила Каризму из темных уголков сознания. – Вы хотели дать мне поручение от имени Библиотечной Лиги?

– Нет, я по поводу мисс Банч.

Я тотчас догадалась, о чем Лестер-Смит собирается сообщить: полиция не купилась на медицинскую тарабарщину о якобы естественных причинах смерти; выяснилось, что мисс Банч стала жертвой злоумышленника, и эксгумация тела состоится со дня на день.

– Я совершенно потрясен. – В голосе Лестер-Смита звучали скорбные нотки.

– Ну разумеется!

– Просто неслыханно!

– Да-да, – согласилась я. – Еще земля на могиле не успела просохнуть.

– Я еле устоял на ногах, когда вчера после похорон мне позвонил нотариус, мистер Лайонел Шельмус, и объявил, что мисс Банч завещала мне скромную сумму и домик в Макрелевом проезде.

– Но это же замечательно! – воскликнула я. Или не совсем замечательно? – Вы как будто чем-то обеспокоены, полковник?

Неужто полиция подозревает, что это он укокошил мисс Банч, позарившись на наследство?

– Есть одна маленькая проблема…

– Да? – Я надеялась, что Лестер-Смит не скажет ничего, что позднее может обернуться доказательством его вины.

– Мисс Банч завещала мне также свою собаку.

– Не может быть! – Я уставилась на статуэтку Франциска Ассизского, стоявшую в нише над моей головой, и попросила защитника четвероногих помнить, что я действовала в интересах Хитклиффа, как я их понимала. – Так вы узнали, что собака пропала, и расстроились?

– Пропала?! – Теперь голос полковника звучал много веселее. – Вы уверены? Я голову ломал, что же делать с псом. Я никогда не держал животных – знаете, собачья шерсть на брюках – и хотел узнать, не возьмете ли вы пса… для малышей.

– Большое спасибо, – поблагодарила я, – но Хитклифф ужасно большой. И когда пес объявился здесь вчера вечером, словно черная грозовая туча, я поняла, что если он поселится у нас, то я останусь без мебели и, по крайней мере, без одного из детей.

– Так этот пес явился к вам в дом, миссис Хаскелл?

– И даже без звонка. Но все в порядке, полковник. Я вызволила Герту, нашу новую няню, из его крокодильих челюстей и сбагрила Хитклиффа мистеру Бэбкоку.

– Не знаю, как вас благодарить! – Вздох облегчения, донесшийся из телефонной трубки, разметал мои волосы. Я почувствовала, что, не будь Лестер-Смит холостяком старой закалки, он бы выразил желание меня расцеловать. – Это тот самый мистер Бэбкок, что неделю назад женился на нашей Сильвии?

– Да. И будем уповать на то, что Сильвия не сможет отказать молодому супругу и оставит собачку. Я собираюсь отвезти им свадебный подарок, а потом доложу вам обстановку.

– Вы очень добры, миссис Хаскелл, так добры, что мне даже неловко просить вас еще об одном одолжении. – Лестер-Смит умолк, чтобы набраться храбрости. – Я побывал сегодня утром в доме мисс Банч и боюсь, что не смогу чувствовать себя уютно в такой обстановке. Не подумайте, что я ворочу нос, однако…

– На вкус и цвет товарищей нет.

– Именно! – Он так обрадовался моим словам, словно я изрекла величайшую мудрость. – У меня мужской вкус, я люблю простоту и функциональность. Мебель должна быть мебелью, а не памятником. В то же время я понимаю, что для уюта требуются какие-то штрихи. Вот я и подумал, миссис Хаскелл, не согласитесь ли вы осмотреть домик в Макрелевом проезде и дать мне профессиональный совет?

Мой первый клиент! Если бы я не была респектабельной замужней женщиной, то тотчас выразила бы желание расцеловать Лестер-Смита, как только окажусь с ним наедине в читальном зале.

– С удовольствием вам помогу! – воскликнула я, а в голове уже вертелась картинка: диван насыщенного синего цвета с темно-красной окантовкой, кожаные кресла и кайма над обоями тоже могут быть темно-красными.

– Отлично, миссис Хаскелл! И не стесняйтесь требовать свой обычный гонорар.

– Минус скидка по дружбе!

– Спасибо! Завтра у вас найдется время взглянуть на дом? Вот еще что, миссис Хаскелл: утром я встретал в парикмахерской сэра Роберта Помроя, и мы решили созвать экстренное заседание Библиотечной Лиги завтра в час дня. Устав не запрещает внеочередных собраний, и мы с сэром Робертом подумали, что Библиотечная Лига должна поскорее увековечить память мисс Банч.

– Чудесная идея!

– Сэр Роберт предложил заказать бронзовую статую нашей дорогой усопшей и поставить ее перед главным входом в библиотеку.

– Вам не кажется, что простая медная табличка будет уместнее?

Однако Лестер-Смит был пока не готов привинтить благодетельницу к стене и на этом умыть руки.

– Наверное, придется создать комитет по сбору средств, – сказал он. – Обсудим завтра на собрании. А потом вы могли бы осмотреть дом в Макрелевом проезде.

Положив трубку, я задумалась: а не сделала ли мисс Банч полковника своим наследником только потому, что он всегда вовремя возвращал библиотечные книги?

Глава пятая

– Бронзовая статуя мисс Банч! – Миссис Мэллой стукнула шваброй об пол, словно ставя восклицательный знак. – И какому же умнику пришла в голову такая идея? Можете не отвечать, миссис X., это был мужчина! Кто же еще выставит на всеобщее обозрение уважаемую женщину (по крайней мере, ничего дурного я про нее не слыхала). Ведь это ж чистое позорище – на бедняжку будут какать птички, и мальчишки станут показывать ей язык.

Я подозревала, что миссис Мэллой желает видеть на пьедестале только одну женщину – себя, однако высказать вслух свои подозрения не осмелилась.

– Она будет полностью одета, включая разношенные… хотя нет, бронзовые кроссовки. Библиотечная Лига ни за что не проголосует за обнаженную натуру, мы очень консервативная группа. Не думаю, что среди нас найдется хоть один человек, который любит стихи без рифмы.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: