Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Волки и клинки - Мелани Карсак

Читать книгу - "Волки и клинки - Мелани Карсак"

Волки и клинки - Мелани Карсак - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Волки и клинки - Мелани Карсак' автора Мелани Карсак прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

181 0 23:00, 08-08-2024
Автор:Мелани Карсак Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Волки и клинки - Мелани Карсак", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто боится большого и злого оборотня? Когда в Лондоне начинают пропадать самые талантливые ремесленники и алхимики, агент Общества Красного Плаща и Капюшона Клемени Лувель берется за дело. Чтобы помочь Клемени справиться с проблемой, королева Виктория назначает ей временного напарника — оборотня с рыцарским прошлым и склонностью к чрезмерному флирту. Сможет ли она довериться ему в охоте на монстров? «Волки и клинки» — это новая версия сказки о Красной Шапочке в жанре стимпанк от Мелани Карсак.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 28
Перейти на страницу:
Освободи мастера Дарта.

— Да, сэр. — Оборотень отложил устройство и отстегнул цепь.

Оливер Дарт, худощавый мужчина, выглядевший так, будто в любой момент может упасть в обморок, взял шприц и подошел к гоблину.

Доктор Марло посмотрел через плечо на мастера Дарта.

— По образцу крови от каждого из этих жалких тварей, — сказал он, указывая на гоблинов. — И ещё один из Красного Плаща, — добавил он, глядя на Куинна.

Доктор Марло повернулся и пристально посмотрел на Константина. Вампир ответил ему непроницаемым взглядом, и доктор Марло усмехнулся.

— Давайте получим всё, что сможем, от нашего знаменитого гостя. А потом сожжем его. Это отвлечёт внимание Красных Плащей. Ах, да, и возьмите образец у профессора Пакстон. Только осторожно, она нужна нам живой! Наша альбедо, — сказал он, бросив на Фентона строгий взгляд.

Я сделала глубокий вдох и выхватила пистолеты.

— Кто, черт возьми, этот старый оборотень? — спросил агент Рид.

Я пожала плечами, быстро роясь в своем рюкзаке, и протянула тонкие коробочки с патронами агентам Роуз и Риду. Те непонимающе уставились на меня.

— Серебряные пули. Прямо между глаз. Я заберу Куинна.

— Мне нужно добраться до Константина, — сказала агент Роуз. Выражение тревоги на ее лице озадачило меня.

Агент Рид достал из своего рюкзака небольшую ручную гранату.

— Тогда может начнем с отвлекающего маневра?

Глава 9: Динамит делает «бум»

Громкий взрыв сотряс здание. Оконные стекла лопнули, осыпав пол осколками. Охранники на площадке бросились вниз по лестнице, а остальные направились к дверям.

Глупые волки.

Раздался второй взрыв — агент Рид бросил еще одну бомбу в сторону двери, где стояли охранники. Устройство взорвалось, заставив все здание задрожать.

Я бросилась вниз по помосту, агент Роуз — за мной. Вскинув пистолет, я прицелилась и выстрелила.

— Красные Плащи! — закричал кто-то.

Третья граната — и ещё один взрыв.

Рыча, волки начали оборачиваться.

— Уведите отсюда доктора Марло и мастеров, — скомандовал Фентон и обернулся. Массивный зверь выгнул толстую шею и потянулся.

Пытаясь добраться до Куинна, я пробивалась сквозь толпу.

Один за другим волки бросались на меня, но в суматохе выстрелов и дыма они были неповоротливы. Торопясь освободить членов гильдии, я успела сделать несколько выстрелов, прежде чем оборотни заметили мое приближение.

В дверях я увидела доктора Марло, которого выводили из здания двое постоянных приспешников Фентона.

Мужчина уставился на меня, и его глаза вспыхнули рубиново-красным огнем.

Я вскинула пистолеты и прицелилась.

Я успела выстрелить, но старик взмахнул рукой и пуля прошла мимо, попав в плечо стоящему рядом с ним волку. Они втроем быстро развернулись и устремились к выходу.

Ещё один взрыв.

Фентон зарычал.

От этого звука у меня по позвоночнику побежали мурашки. Я обернулась и увидела, как бета бросился на агента Рид.

— Ри-и-ид! — закричала я.

Он обернулся как раз вовремя, чтобы заметить, как Фентон прыгает в его сторону.

Агент Роуз повернулась и выстрелила, пытаясь защитить своего напарника.

Я бросила к лежащему на полу Куинну.

— Куинн! — я пыталась помочь ему подняться.

— Клемени, — раздался его осипший голос. — Уведите отсюда членов гильдии.

— Давай сначала развяжем и вытащим отсюда тебя, — сказала я, быстро разрезая путы.

— Нет, Клемени, оставь. Ты… Ты не понимаешь…

Агент Роуз закричала.

Оглянувшись, я увидела, что агент Рид лежит на земле, а Фентон вгрызается ему в горло.

Агент Роуз начала отчаянно стрелять, но между ней и агентом Ридом находилось, по меньшей мере, полдюжины волков.

— Куинн, — позвала я, пытаясь помочь ему подняться. — Пойдем. Нам нужно идти.

— Его больше нет, агент. Его вскрыли. Оставьте его, — сказал мне вампир Константин, и его голос звучал на удивление спокойно и ровно.

— О чём ты говоришь? — спросила я вампира.

— Спусти меня отсюда. Освободи меня, и я убью их всех. — Он повернул голову, и его рот угрожающе сверкнул рядом зазубренных зубов. — Освободи меня, и у него еще будет шанс.

— Куинн? — затрясла я напарника за плечо. Он не ответил. Его лицо было ужасно бледным.

— Освободи меня, агент, — повторил Константин.

Я снова потрясла напарника.

— Куинн!

Пронзительный крик агента Роуз привлек мое внимание. Оглянувшись, я разглядела, как она поднимается на платформу. У нее был длинный порез на ноге, и красная кровь залила брюки. Она вытащила меч и стала размахивать им перед собой, отступая, но ей стремительно не хватало места.

— Освободи меня! — крикнул вампир, и больше я не стала сомневаться.

Вскочив на ноги, бросилась к вампиру.

— Дай слово, что оставишь в покое всех остальных. Других агентов, членов гильдии и меня. Дай слово, клыкастый.

— Разве ты не знаешь, кто я?! — скрипнул вампир зубами. — Даю слово.

Чёрт побери. Вампирам нельзя доверять…

— Даю тебе слово! А теперь отпусти меня! — яростно дёрнувшись, закричал Константин.

Я оглянулась на агента Роуз, которая поднималась обратно по ступенькам, ловко орудуя перед собой мечом, пока шесть волков загоняли ее в угол. Но, несмотря на своё мастерство, ей суждено было погибнуть под их натиском.

Волки почти расковали всех ученых, включая профессора Пакстон, и собирались их уводить. Нужно было что-то делать. И быстро.

— Совушки-воробушки, — чертыхнулась я, и один за другим выдернула колья из рук и ног вампира.

Глаза Константина ярко сверкнули, переливаясь серебром.

— Благодарю, — произнес он, и со скоростью, которую я не могла даже вообразить, пулей пронесся по помещению.

Вопли боли и ужаса заполнили воздух. Волки звали друг друга, пытались предупредить, но было уже слишком поздно.

Разбрызгивая кровь и разбрасывая части тел, вампир вершил свою страшную месть.

Схватив всех, кого только можно, включая Оливера Дарта, Мэвис Портер и Тоби Уинстона, оставшиеся в живых волки бросились к ожидавшим их на улице машинам. Гоблинов уже не было.

Последний из волков тащил профессора Пакстон за собой. Приятельница Львиного Сердца сопротивлялась изо всех сил.

Оставив Куинна, я сдернула с пояса кинжал, бросилась наперерез и изо всех сил резанула волка по руке.

Он выпустил женщину.

Зарычав, оборотень посмотрел на меня, потом обвёл взглядом помещение, где Константин уничтожал оставшихся волков.

— Оставь её. Бежим! — крикнул один из членов стаи.

Волк ещё несколько секунд смотрел на меня, а затем развернулся и бросился прочь.

Я поспешила обратно к Куинну.

— Куинн, — позвала я, тряся его за плечо. — Куинн? — Я обернулась и посмотрела на профессора Пакстон, следовавшую за мной. — Что с ним случилось?

— Они удалили ему часть печени. Нужно отвезти его к грамотному хирургу.

— Печени? Откуда вы…, - начала я, но увидела, как профессор Пакстон показывает на один из столов, где в стеклянном лотке лежал кусок багровой плоти.

У меня к горлу подкатила тошнота.

— О боги…

— Он

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 28
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: