Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд

Читать книгу - "Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд"

Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд' автора Жозефина Ллойд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

346 0 09:05, 29-01-2023
Автор:Жозефина Ллойд Жанр:Роман / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

— Далия… скажи на самом деле, зачем ты здесь? Она слегка растерялась. — Пожелать тебе удачной дороги, — она проговорила еле слышно, застыв, спиной к нему. Казалось, если она сейчас обернется, то просто не сможет выдержать его проницательный взгляд. Он все поймет, раскусит её. — И поэтому ты с таким большим риском, быть пойманной и обрести на себя клеймо позора, оказалась здесь. Почти полночь, а ты в комнате брата своего жениха. Чтобы пожелать ему удачной дороги? — его бархатистый громкий шепот, раздавался все ближе, но Далия не решалась обернуться.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 74
Перейти на страницу:
в легкой растерянности: он доверился и открыл свои мысли, что такого и не припомнит ни с кем другим. Надеясь, что поступил правильно, парень откинул сомнения.

— Пожалуй, мне уже нужно идти. Готовится ко сну.

— Разумеется, не стану вас задерживать, — он чуть отступил, открывая ей проход.

Далия прошла к двери и обернулась, принц медленно повернул голову.

— Ваше общество мне пошло на пользу, — уголок губ приподнялся.

— Я тоже был рад нашей беседе, — он еле заметно улыбнулся в ответ.

Она вышла, и принц продолжал смотреть в сторону двери, нахмурив брови. Он сделал, как и просила матушка, был с ней любезен и благосклонен. Провел с ней приятную беседу. Но сделал ли он это лишь по повелению королевы?

***

Прошло пару дней, и принцесса блуждала по солнечному саду. Погода сегодня благоволила, солнце своими лучами теплит нежную кожу, а ветер заботливо обдувает каждый завиток волос.

Ей так нравились здешние растения и цветы, что ранее она не видывала. В саду матери всегда было полно различных цветов, диковинного цвета, которых вряд ли всякий бы мог себе позволить достать. Но только не матушка. Об её саде ходили слухи, что, кто бы ни видал его, то сразу заявлял: краше не видал.

Здешний сад также был полон различных красок, растений, что Далия еще не видывала. Королева видно тоже чрезмерно заботится о нем.

Далия остановилась у куста белых роз. Но не касалась. Её палец все еще помнил недавнюю обиду, за непозволительное касание. Взгляд скользнул по дивному саду и дальше, как вдруг поодаль, она заметила принца. Плечи тут же легонько дрогнули, а дыхание лишь участилось.

Странно это, — подумала она.

Ансгар, заботливо гладил свою лошадь по гладкой шерсти. Та лишь кивала и спокойно жевала яблоко, взятое из его рук. Между ними царила идиллия, будто два закоренелых приятеля, что знают друг друга тысячу лет. Лошадь тыкалась мордой в его плечо, видимо прося добавки. И Ансгар тут же подхватывал новое яблоко из-за спины. Это заставило Далию заулыбаться. Совсем не наигранно, а действительно умиляясь.

Но сама того не заметя, смотря на лошадь, она перевела взгляд на Ансгара и поняла, что он видит её, и то как широко она улыбается, глядя на них. Стало неловко и девушка усмирила улыбку.

Ансгар слегка улыбнулся в ответ и завел взгляд за спину принцессы, отчего его улыбка сразу же испарилась. Это заставило Далию обернуться.

Тишину прервал старший принц. За всё время, что девушка пребывала тут, ей удосужилось встретиться с Сигурдом несколько раз. Он оказался куда более занятым, чем предполагала Далия. Возможно он и вовсе попросту избегал её. И трудно было понять: рада ли сейчас девушка его обществу или же лучше побродила здесь в одиночестве.

— Я вас не напугал? — принц сровнялся с девушкой, и они продолжили идти вдоль тропы.

— Лишь малость, — она смущённо отвела взгляд вперёд. — Не ожидала вас увидеть сейчас, поэтому слегка удивлена.

— Прошу прощения, что так мало нам удаётся побыть наедине.

— Это не проблема, я понимаю, что вы заняты государственными делами. Вовсе не беспокойтесь, — она отвечала спокойно.

— Мне сильно повезло, что вы такая понимающая. Другая бы давно с меня шкуру сняла, — он рассмеялся.

— Ну пока вы мне нужны в шкуре, — она поддержала его смехом.

— Может нам уже стоит перейти на «ты»? Если вы не против, Далия.

— Да, было бы неплохо, — принцесса улыбнулась.

— В таком случае надеюсь ты не скучаешь тут одна. Где же твои фрейлины? — он огляделся.

— Я велела им остаться. Люблю прогуливаться в одиночестве. Но не подумай, тебе я рада.

— Отлично, а то я уже начал переживать, — принц усмехнулся, и принцесса это подхватила.

Далия остановилась у очередного куста с цветами.

— Я ещё не видела столь прекрасных цветов, — она наклонилась вдохнуть аромат. Но стоило ей чуть наклониться, как цветок словно двинулся к ней навстречу.

— Кажется природа чувствует тебя, — принц пронзительно смотрел на девушку. — Скажу по секрету, моя мать приказала привезти самых чудных цветов из разных уголков мира, дабы её сад славился своей красотой. Она наслышана, как ты восторгаешься природой и поэтому все эти цветы — здесь нашли свой дом.

Заправив прядь за ухо, принцесса еле улыбнулась.

— Все мы подобны этим цветкам, кому-то дано цвести и благоухать, кому-то быть увядшим и без единого шанса на спасение. А кому-то быть сорванным, — принц заметил, как девушка помрачнела.

— Но все же, все эти цветы, когда-то цвели и оставили свой след на этой земле, — эти слова вырвали девушку из мрака её мыслей.

— Ты прав, Сигурд, — она слегка улыбнулась уголком губ, скрывая истинное состояние души.

Принцесса собралась пойти дальше, как Сигурд аккуратно ухватил её за локоть, и девушка обернулась, посмотрев непонимающе.

— Я лишь хотел ещё предупредить. Я сегодня вновь отправляюсь на охоту вместе с отцом. Мы вернёмся через пару дней, — он перевёл дух и продолжил:

— Знаю, что слишком мало времени уделяю тебе, Далия и мы почти не знаем друг друга. Но обещаю, что как приеду, мы наверстаем упущенное.

— Так вы ведь вроде совсем недавно вернулись вместе с братом с охоты? Неужто вновь отправитесь? — её брови слегка нахмурились.

— Только я и отец. Такова его воля, скорее будет давать мне напутственные речи перед скорой свадьбой, — его губ коснулась легкая улыбка. — Так хочет король и я как наследник, должен сопроводить его. Да и дичь никогда не помешает.

Далия поджала губы.

— Ну разумеется, ты ведь не можешь отказать королю. Стоит поехать, — она договорила, и он ласково взял её ладони в свои. Девушка опустила на них взгляд и затем посмотрела на принца.

— Не могу дождаться того дня, когда смогу называть тебя своей женой.

От этих слов стало не по себе. Женой? Вот так скоро? Как же все это случилось, Далия. Внутри все трепещет. Выходить за этого незнакомого принца, который на первый взгляд так улыбчив, но, что скрывает эта улыбка? Впрочем, не тебе решать, ты лишь должна выполнять свой долг, вот и все. А что любовь? Она и для простых людей — роскошь, а что до принцесс…

Заметив, как глаза девушки задумчиво застыли на их скрепленных руках, Сигурд ласково коснулся её плеч.

— Я что-то не то сказал? Испугал тебя?

Она живо подняла взгляд.

— Что ты, это не должно пугать меня. Это мой долг — перед отцом, перед королевством.

— И всего то?

Далия, вновь сдвинув брови, устремила на него свой непонятливый взгляд.

— А то же еще, Сигурд?

— Ты права, мы еще мало знакомы. Но я

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 74
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: