Читать книгу - "Сон Златовласки - Триш Мори"
Аннотация к книге "Сон Златовласки - Триш Мори", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— И каковы твои цели в каждом из этих случаев? Насколько они отличаются?
Он отвернулся.
— Поверь мне, они совершенно разные.
— Я не понимаю.
— А я не понимаю, почему ты предложила такое Куинну. Я ожидал большего от человека из своей команды.
— Я работаю в своей собственной команде и добиваюсь своих собственных целей.
— И что же было твоей целью на этот раз? Сорвать мне переговоры, которые и так уже дышали на ладан?
— Черт побери, ты прекрасно знаешь, чего я хочу. Помешать тебе разрушить «Эштон Хаус». Заставить тебя понять ошибочность этой затеи.
Подойдя ближе, он медленно покачал головой. Его лицо выражало триумф.
— Нет, это не так. Ты думаешь, что тебя сюда привела благородная цель, но я знаю, чего ты хочешь на самом деле. За последние двадцать четыре часа ты своими уловками и невинным заигрыванием ясно дала мне понять, что хочешь меня соблазнить. Именно этого ты добивалась сегодня утром, когда будто случайно опустила одеяло, приоткрывая вырез на груди. Должно быть, пожалела, что вырядилась в пижаму.
Маккензи покачала головой, потрясенная тем, как точно он угадал ее намерения.
— А когда это не вышло, — продолжил Данте, — ты пришла в отчаяние и поняла, что, если сделаешь вид, что уходишь от меня, я разозлюсь и захочу тебя остановить. Что я и сделал, к нашей взаимной выгоде.
— Нет. — На этот раз она сказала правду. — Я действительно хотела уйти. С меня было достаточно.
— Нет, черт побери, недостаточно! Именно это сводило тебя с ума, не так ли? Признайся, Маккензи, ты здесь не для того, чтобы спасти «Эштон Хаус». Ты здесь потому, что хочешь меня. В моей постели, на кухне — где угодно, черт побери!
Грубые слова Данте болью отразились в сердце Маккензи, хотя в них, безусловно, и была доля истины. Да, ей очень хотелось спасти «Эштон Хаус» — именно поэтому она и согласилась на сделку, — но отрицать свои чувства к стоявшему перед ней мужчине бесполезно!
— Можешь думать что угодно, — прошептала она, — но я скажу тебе лишь одно. Для чего бы я здесь ни находилась, но уж точно не для того, чтобы спасать твою проклятую сделку. Если ты так твердо намерен уничтожать любой бизнес, встающий на твоем пути, и не способен видеть преимущества, которые может тебе дать сотрудничество с Куинном, ты недостоин заниматься бизнесом.
— Ты ничего в этом не понимаешь.
— Я считаю, что один из вас должен был, по крайней мере, обдумать мое предложение. Мне интуиция подсказывает, что, приняв подобное предложение, ты имел бы не только прибыль от каждого судна, но еще и одобрение местной администрации на твое собственное строительство.
— Это всего лишь предположение.
— Разумеется, предположение. Я не знаю цифр, но подозреваю, что, если ты будешь вести правильную игру, тебе, возможно, удастся получить в два раза больше земли под строительство домов. Возможно, доход от сделки будет меньше, чем ты ожидал, зато в будущем ты сможешь рассчитывать на прибыль от «Куинн Боатбилдинг». Давай посмотрим правде в глаза. Как еще ты собираешься получить разрешение на закрытие верфи и строительство жилых домов? Куинн полагает, что мое предложение может сработать.
— Он смеялся над тобой.
— Неужели? Что ж, по крайней мере он меня выслушал, черт побери! Но, возможно, ты прав. Наверное, для Куинна будет лучше не иметь с тобой дел. А сейчас, если ты позволишь, я пойду спать.
Подойдя к ней, Данте снял галстук и расстегнул рубашку.
— Это первая разумная вещь, которую ты сказала за весь вечер.
От его близости Маккензи бросило в жар, и она испуганно отпрянула. Ей было обидно до слез. Ведь он ясно дал ей понять, что у нее нет права высказывать свои идеи. Она для него лишь объект вожделения.
Девушка гордо вскинула голову.
— Я имею в виду одна.
— Я тоже. — Допив остатки виски, он направился в кабинет. — Надевай свои фланелевые доспехи и не жди меня.
Она и не собиралась его ждать, повторяла про себя Маккензи, ворочаясь с боку на бок на широкой кровати.
Однако сон не шел. Тело было слишком напряжено, а все мысли были заняты Данте Карраццо. Мужчиной, который одновременно был безжалостным разрушителем и щедрым любовником. Мужчиной, которого она нисколечко не хотела.
Тогда почему ей было так больно, когда он ее отверг?
Судя по смятым простыням и разбросанным по всей кровати подушкам, она спала плохо. Волосы закрывали большую часть ее лица, в вырезе топа виднелась верхняя часть кремовой груди. Данте глубоко вдохнул, чтобы прогнать мысли о прибыли и инвестициях, и почувствовал ее нежный волнующий аромат. И уже в следующее мгновение он, желая как можно скорее к ней прикоснуться, начал быстро снимать с себя одежду.
Будет ли Маккензи злиться на него, когда проснется? В глубине души он надеялся на это. Ему нравилось, когда его любовница превращалась из пушистой, кошечки в воинственную тигрицу, и он собирался сполна наслаждаться тем, что она могла ему предложить.
Данте лег рядом с ней и, приподнявшись на локте, невольно залюбовался ею. Затем он придвинулся ближе и, не в силах устоять перед ее красотой, провел ладонью по изгибу ее бедра. Маккензи пошевелилась и откинула волосы с лица. Ее зеленые глаза распахнулись и наполнились удивлением, когда остатки сна рассеялись.
Затем она отпрянула, возмущенно глядя на него. Круги под ее глазами свидетельствовали о недостатке сна. Но Данте, вместо того чтобы ее отпустить, наклонился и нежно поцеловал ее в губы.
Она подозрительно посмотрела на него, натягивая одеяло на грудь.
— Зачем это?
— Чтобы тебя отблагодарить.
Ее глаза сузились.
— За что?
— За то, что ты спасла мою сделку.
Маккензи резко приподнялась, но в ее глазах по-прежнему было недоверие.
— Ты, наверное, шутишь.
Данте покачал головой.
— Нет. Это будет нелегко, но вполне осуществимо. Я запланировал на сегодня встречу с Куинном.
В течение нескольких секунд Маккензи молча смотрела на него.
— Это хорошо, — наконец произнесла она. — Я рада за Стюарта Куинна и людей, которые на него работают.
Данте стиснул зубы. Ничего не поделаешь! Вряд ли после своей вчерашней критики в ее адрес он был вправе рассчитывать на более теплый прием.
— Мне следовало тебя послушать, — признался он, снова погладив ее бедро. — По крайней мере дать тебе договорить.
— Да.
Его рука скользнула выше и слегка задела ее грудь. Маккензи фыркнула, но не оттолкнула его. Ее дыхание участилось, зеленые глаза потемнели от желания.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев