Читать книгу - "Ритуал - Шантель Тессье"
Аннотация к книге "Ритуал - Шантель Тессье", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
ИЗБРАННАЯ. Я клянусь. Ты клянешься. Мы клянемся. Университет Баррингтон — дом Лордов, тайного общества, требующего в качестве платы их кровь. Они превыше всего — самые могущественные люди в мире. Они посвящают свою жизнь насилию в обмен на власть. А на последнем курсе им предлагают избранную. Люди думают, что расти, окруженной деньгами, — это свобода, но я уверяю вас, это не так. Вся моя жизнь была распланирована за меня. У меня никогда не было возможности делать то, что я хотела, пока не появился Раят Александр Арчер и не дал мне возможности жить лучше. Он предложил мне то, чего не было ни у кого другого — свободу. Я выбрала быть его. Он заставил меня поверить в свое обещание, но это была всего лишь очередная ложь. Способ, с помощью которого Лорды манипулируют тобой, заставляя делать то, что им нужно. После того, как меня затянуло в темный, извращенный мир Лордов, я приняла свою новую роль и позволила Раяту выставлять меня напоказ, как трофей, которым я оказалась. Но, как и все остальное, то, что начиналось, как игра, вскоре превратилось в борьбу за выживание. И единственным выходом была смерть.
Это темный роман, который может содержать триггеры для некоторых из-за сексуальных сцен, речи и жестокости.
— Валери! — огрызается Мэтт. — Заткнись на хер, тупая сука!
Раят подходит к нему и достает что-то из заднего кармана. Это черный кляп. Он засовывает резиновый шарик ему в рот, а затем закрепляет его на затылке.
— У тебя будет время высказаться, — уверяет его Раят.
— Все в порядке, — отец проводит руками по ее волосам, и при одном только прикосновении ее тело дрожит от страха. — Продолжай.
Она фыркает.
— Я… я нашла тебя, когда ты разговаривал с ЛиЭнн. Ты хотел рассказать о ней Блейкли… — ее наполненные слезами глаза встречаются с моими. — Я не могла позволить этому случиться. Не могла…
Опустив глаза в пол, я отворачиваюсь от нее. Всю свою жизнь я искренне считала ее своей матерью, и, хотя я любила ее, не могу смириться с тем, что она собиралась забрать моих детей. Она считает, что я так сильно ее подвела, что хочет все исправить.
— Продолжай, — просит мой отец. Его рука по-прежнему с любовью гладит ее по голове, но Валери дрожит, как лист.
— Он должен был просто ее напугать. Но Мэтт зашел слишком далеко, — плачет она. — И убил ее…
— Ты права, — мой отец делает шаг назад, и она замирает от облегчения. Думает, что он собирается вознаградить ее за то, что она сказала правду.
— Мэтт действительно зашел слишком далеко, — соглашается отец, кивая головой. — Но ЛиЭнн все еще очень жива.
Мои глаза взметаются к Раяту, он смотрит на моего отца, на его лице написано замешательство, что говорит о том, что он был в неведении так же, как и я.
— Нет, — быстро качает головой Валери. — Он убил ее…
Позади меня раздается скрип открывающихся двойных дверей. Все на скамьях оборачиваются, чтобы посмотреть на того, кто вошел, но я не могу. Я застываю на месте. Смотрю вверх на своего мужа. Его и без того стиснутая челюсть сжимается, тело становится напряженным, а глаза темнеют.
Слышен лишь звук стучащих по бетонном полу каблуков, по нему кто-то идет — нет, не кто-то — женщина. Мои глаза наполняют слезы, я в защитном жесте обхватываю руками свой растущий живот, не зная, чего ожидать.
— Не прерывайтесь из-за меня, — раздается среди прихожан женский голос, и у меня болезненно сжимается грудь.
Нет. Нет. Нет. Я не верю.
— ЛиЭнн, — произносит мой отец и улыбается. — Я подумал, что ты захочешь присоединиться к веселью.
Я моргаю, и по моему лицу катятся слезы.
Мэтт корчится в своих путах, а Валери рыдает на коленях.
Краем глаза я вижу, как какая-то фигура начинает подниматься по лестнице слева. Я не могу на нее не посмотреть. Длинные темные волосы большими волнами струятся по спине. Она одета так, словно на похороны. Большая черная шляпа с черной кружевной вуалью, закрывающей половину ее лица. Плотно облегающее черное платье с длинным шлейфом. Подойдя к чердаку, она поворачивается лицом к прихожанам, и я слышу, как сидящие на скамьях члены церкви ахают от ее красоты. Все в этой женщине кричит о силе и богатстве. У нее потрясающая загорелая кожа и большие голубые глаза. Губы, которые кажутся накрашенными красным — но не слишком сильно.
Я очень похожа на нее.
— Не понимаю, — первым произносит Раят. — Я видел, как ты умерла.
— Нет. Ты видел, как я лежала на полу. Ты никогда не проверял, мертва ли я, — поправляет его ЛиЭнн.
Он почесывает затылок и делает шаг назад. Тот факт, что его это действительно беспокоит, заставляет меня нервничать еще больше.
ЛиЭнн встает перед Валери, положив руки на стройные бедра.
— Ты нанесла мне удар, — вслед за этим раздается звук пощечины. — Потому что не хотела, чтобы Блейкли знала правду.
Она смеется и, обхватив лицо Валери, запрокидывает вверх ее голов, заставляя на нее взглянуть.
— Если бы не я, у тебя никогда бы не было шанса стать матерью. Это не моя вина, что у тебя не получилось, — говорит ЛиЭнн, и отталкивает ее.
Валери всхлипывает, ее голова падает вперед.
— А ты, — ЛиЭнн подходит к Мэтту, который все так же бьется в конвульсиях. — Ты хотел меня изнасиловать. Мужчины всегда думают, что их член наделяет их силой.
Она протягивает руку и хватает его между ног, от чего он запрокидывает голову назад и орёт в кляп.
— Как раз наоборот.
ЛиЭнн щелкает пальцами, и к ней подходит мой отец, держа в руке нож. Он протягивает его ей, и, отпустив Мэтта, ЛиЭнн вонзает этот нож ему между ног. Под всеобщие стоны Лордов она выдергивает нож, кровь стекает по ногам Мэтта на пол, а он кричит в свой кляп.
— И давай проясним ситуацию — ты меня столкнул.
Я перевожу взгляд на Раята, и он, кажется, взял себя в руки. Его гнев по поводу такого поворота событий показывают только сжатые в кулаки руки и тяжелое дыхание.
— Как?..
— Я знала, что ты придешь, — прерывает моего мужа ЛиЭнн и смотрит на моего отца. — Он меня предупредил.
Она тихонько смеется.
— Я заказала убийство Натаниэля. Я попросила тебя, — ЛиЭнн вдавливает длинный черный ноготь в грудь моего мужа, и я скрежещу зубами от этого прикосновения. — Потом Фил сообщил мне, что у тебя есть напарник. Я сразу поняла причины, побудившие его присоединиться. Все из-за твоей жены.
Раят напрягается, отталкивает от себя ее руку, а я выпрямляюсь, когда взгляд ЛиЭнн останавливается на мне.
— Поднимите ее.
Двое мужчин хватают меня за руки, и я поднимаюсь со своего места.
— Не трогайте меня! — кричу я, пытаясь высвободить руки, но они без труда тащат меня вверх по лестнице.
— Какого хера, — рявкает Раят, бросаясь ко мне, как только мы оказываемся на лестнице. Он оттаскивает меня от двух мужчин.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев